• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shall I accept it as a tribute from Gail or from you? Bu hediyeyi sizden mi yoksa Gail'den mi aldığımı düşüneyim? The Fountainhead-1 1949 info-icon
From both of us. İkimizden de. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Particularly since I would have expected you to refuse the commission. Özellikle de işi kabul etmeyeceğinizi düşündüğüm için. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Was there nothing in your past to make you refuse it? Geçmişinizde reddetmenizi gerektirecek hiçbir şey yok mu? The Fountainhead-1 1949 info-icon
No. Thank you, Howard. Yok. Teşekkürler, Howard. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I never expected you to forget and give in. Unutup, pes edeceğinizi hiç tahmin etmezdim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Isn't Mr. Roark the man you said you'd break? Bay Roark ezmeyi düşündüğün kişi değil miydi? The Fountainhead-1 1949 info-icon
I tried it and lost. Denedim ve başaramadım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Are you admitting defeat? Both of you? Yenilgiyi kabul mü ediyorsunuz? İkinizde mi? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Do you wish to call it that? I think it was a victory for both of us. Böyle mi adlandırmak istiyorsun? Bence ikimiz için de bir zaferdi. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Your feeling, once granted... Daha önce hissettiklerinizden... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...will you ever withdraw it? ...pişman olacak mısınız? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Have you studied the floor plans of the house? Evin zemin planlarına baktın mı? The Fountainhead-1 1949 info-icon
I should like to know whether the arrangement of the rooms is convenient. Odaların dağılımının uygun olup olmadığını bilmek isterim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
The rooms? Yes. The living room... Odalar mı? Evet. Oturma odası... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...will open to a terrace over the lake. Did you notice the windows of our room? ...göle bakan bir taraçaya açılacak. Yatak odamızın pencerelerini fark ettin mi? The Fountainhead-1 1949 info-icon
We'll get the first sunlight in the morning. You think I could ever live in that house? Günün ilk ışığını alacağız. Bu evde yaşayabileceğimi mi sanıyorsun? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Why not? I can't. Please. Neden? Yapamam. Lütfen. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Don't ask me to live in it. Why not? İçinde yaşamamı isteme benden. Neden ama? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Dominique, what is it? Dominique, sorun ne? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Only the constant reminder. Unutamayacağım bir anı işte. The Fountainhead-1 1949 info-icon
After the Enright House, we have no right. Please, forget the Enright House. Enright Evi'nden sonra, buna hakkımız yok. Lütfen, Enright Evi'ni unutun. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Yes, Mr. Roark. Evet, Bay Roark. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I wouldn't be so frightened if I could understand. What have I done? Anlayabilseydim bu kadar korkmazdım. Ne yaptım ki? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Why did it happen? What are you whining about? Neden böyle oldu? Neden zırlıyorsun? The Fountainhead-1 1949 info-icon
There's no use kidding myself. I've been slipping ever since Guy Francon retired. Kendimi kandırmama gerek yok. Guy Francon bıraktığından beri düşüşteyim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I've had less work each year. People are dropping me. Why? Her yıl daha az işim oluyor. İnsanlar beni es geçiyor. Neden? The Fountainhead-1 1949 info-icon
You were a fashion, Peter. Fashions change. Sen bir modaydın, Peter. Modalar değişir. The Fountainhead-1 1949 info-icon
But I was at the top. Why did I fall like that without any reason? Ama ben zirvedeydim. Neden yok yere böyle çöktüm? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Don't be astonished, ask yourself, is there any reason for you to be at the top? Şaşırmana gerek yok, bir sor kendine, zirvede olman için bir sebep var mı? The Fountainhead-1 1949 info-icon
But you used to say I was the greatest architect living. Ama siz yaşayan en iyi mimar olduğumu söylerdiniz. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Well, I could have had two reasons for saying it. Muhtemelen, söylememin iki nedeni vardır. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Maybe I wanted to honor you... Ya seni gururlandırmak istemişimdir... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...and maybe I wanted to dishonor and discredit all greatness. ...ya da mükemmelliği küçültmek ve bayağılaştırmak. The Fountainhead-1 1949 info-icon
L... I thought you were my friend. Arkadaşım olduğunu sanıyordum. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Of course, I'm everybody's friend. I'm the friend of humanity. Tabii ki, ben herkesin arkadaşıyım. Ben insanlığın arkadaşıyım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Now, why did you come here? What do you want? Neden geldin buraya? Ne istiyorsun? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Cortlandt Homes. Cortlandt Konakları'nı. The Fountainhead-1 1949 info-icon
You're not serious. Şaka yapıyorsun. The Fountainhead-1 1949 info-icon
If I could get a great project to design... Çizebileceğim Cortlandt Konakları... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...like Cortlandt Homes, it would save my reputation. ...gibi bir proje olsaydı, şöhretimi kurtarabilirim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
But Cortlandt Homes is to be the greatest of all housing projects. Cortlandt Konakları, insanlığın en büyük konut projesi olacak. The Fountainhead-1 1949 info-icon
A model development for the whole world. Tüm dünya için model bir gelişme olacak. The Fountainhead-1 1949 info-icon
You can help me, Ellsworth. Bana yardım edebilirsin, Ellsworth. The Fountainhead-1 1949 info-icon
You have influence on that project with those people. Arkandaki onca insanla birlikte bu projede söz sahibisin. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Don't forget that this is not a Wynand project. Bunun bir Wynand projesi olmadığını unutma. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I'm only an unofficial adviser to them. Onlar için sadece yetkili bir danışmanım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
As an expert in architecture, nothing else. Mimari alanında bir uzmanım işte, başka bir şey değil. The Fountainhead-1 1949 info-icon
But just a word of recommendation from you. Ama bir tavsiye etsen yeter. The Fountainhead-1 1949 info-icon
But, Peter, do you imagine you could design Cortlandt? Peter, Cortlandt'ı tasarlayabileceğini mi sanıyorsun? The Fountainhead-1 1949 info-icon
They haven't found anyone able to do it. They're stuck. Yapabilecek kimseyi bulamadılar. Çıkmazda kaldılar. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Do you know the big problem in housing? Economy. Konut piyasasındaki en büyük sorunu biliyor musun? Ekonomi. The Fountainhead-1 1949 info-icon
How to design a building that would rent at the lowest price possible. En düşük fiyatla kiralayabileceğin evi yapabilmek. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Cortlandt Homes has to be the most brilliant product... Cortlandt Konakları, planlama becerisinin... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...of planning ingenuity and structural economy ever achieved. ...ve yapısal ekonominin başardığı en dahiyane eser olmalı. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Do you think you could do that? Bunu yapabileceğini mi sanıyorsun? The Fountainhead-1 1949 info-icon
Well, I could try. I'd do my best. Deneyebilirim. Elimden geleni yaparım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Your best won't do it, Peter. Elinden gelen yetmez, Peter. The Fountainhead-1 1949 info-icon
But you may try if you wish. Ama istersen deneyebilirsin. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Here's all the dope on Cortlandt. Work out a preliminary scheme. Cortlandt'a dair tüm bilgiler burada. Bir ön taslak hazırla. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Solve the problem. I'll submit it and push it for all I'm worth. Sorunu çöz. Ben de taslağını iletip, elimden geleni yapayım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
You will let me try. Denememe izin veriyor musun? The Fountainhead-1 1949 info-icon
All our best architects have tried and failed. En iyi mimarlarımın hepsi denedi ve başarısız oldular. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Nothing can be done in life without an idea. Hayatta hiçbir şey bir fikir olmadan yapılamaz. The Fountainhead-1 1949 info-icon
My friends have the land, the money, the material... Dostlarımın arsası, parası, malzemesi var... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...but not the man to originate the idea. ...ama ortaya fikir atacak bir adamları yok. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Howard, I'm a parasite. I've been a parasite all my life. Howard ben bir asalağım. Hayatım boyunca bir asalaktım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
You helped me with my projects in school. Okulda, projelerimde bana yardım ettin. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Everything I've built was stolen from you and men like you before us. Yaptığım her şey, senden ya da daha eski mimarlardan çalıntıydı. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I've never had an idea of my own. Hiç kendi fikirlerimi üretemedim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I've fed on you and hated you for it and I've come here to ask you to save me. Senden beslendim, bu yüzden de senden nefret ettim... The Fountainhead-1 1949 info-icon
Go on. Cortlandt is my last chance. Anlat. Cortlandt benim son şansım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I know I can't do it. I've tried. Yapamayacağımı biliyorum. Denedim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I've come to beg you as I did in school to design it for me. Okulda, derslerimde yapığım gibi sana yalvarmaya geldim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
To design it and let me put my name on it. Çizimini yapıp üzerine adımı yazman için. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Well, there's no reason you should want to do it. Bunu yapman için hiçbir nedenin yok. The Fountainhead-1 1949 info-icon
If you can solve their problem, go to them and obtain the commission. Eğer sorunlarını çözebilirsen, oraya gidip işi alabilirsin. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Do you think I could get past Toohey? No. No, you couldn't. Sence Toohey'i geçebilir miyim? Hayır. Hayır, geçemezsin. The Fountainhead-1 1949 info-icon
He's not the only one. I'll never be given a job... Sadece o değil ki. Hiçbir grup, kurul, konsey ya da... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...by any group, board, council, or committee... ...komite tarafından bana iş verilmeyecektir... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...but I would like to do this job. ...ama ben bu işi almayı istiyorum. The Fountainhead-1 1949 info-icon
You'd design Cortlandt for me? Cortlandt'ı benim için çizer misin? The Fountainhead-1 1949 info-icon
I might if you offer me enough. Yeteri kadar teklif edersen yapabilirim. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Howard, anything you ask. Anything. Howard, ne istersen. Ne istersen. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Name a motive that would make me want to do it. Bunu yapmamı teşvik edecek bir şey söyle bana. The Fountainhead-1 1949 info-icon
There's no reason why you should save me. Beni kurtarmanı gerektirecek hiçbir sebebin yok. The Fountainhead-1 1949 info-icon
No. But it's a humanitarian project. Yok. Ama insani bir proje bu. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Think of the people in the slums. Varoşlardaki insanları düşün. The Fountainhead-1 1949 info-icon
If you can give them decent housing, you'd perform a noble deed. Onlara barınma imkanı sağlarsan, asil bir görevi yerine getirmiş olacaksın. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Would you do it just for their sake? Bunu onların hatırına yapar mısın? The Fountainhead-1 1949 info-icon
No. The man who works for others without payment is a slave. Hayır. Başkaları için karşılıksız çalışan insan köledir. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I do not believe that slavery is noble. Köleliğin asil olduğunu sanmıyorum. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Not in any form, nor for any purpose whatsoever. Her ne şekilde ya da her ne amaç için olursa olsun. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Is there any kind of payment I can offer you? Sana teklif edebileceğim herhangi bir ödeme usulü var mı? The Fountainhead-1 1949 info-icon
I've worked on the problem of low rent construction for years. Yıllarca düşük kiralı yapılar üzerine çalıştım. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I've thought of the new inventions, the new materials... Yeni icatları, bulunan yeni maddeleri düşündüm... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...the great possibilities never used to build cheaply, simply, and intelligently. ...daha önce kullanılmamış ucuza, kolayca ve akıllıca kullanılabilecek imkanları. The Fountainhead-1 1949 info-icon
I loved it because it was a problem I wanted to solve. Hoşuma gitti çünkü çözmek istediğim bi problemdi. The Fountainhead-1 1949 info-icon
Peter, before you can do things for people... Peter, insanlar için bir şeyler yapmadan önce... The Fountainhead-1 1949 info-icon
...you must be the kind of man who can get things done. ...tuttuğunu koparabilen bir adam olmalısın. The Fountainhead-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163544
  • 163545
  • 163546
  • 163547
  • 163548
  • 163549
  • 163550
  • 163551
  • 163552
  • 163553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim