Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163150
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You don't ask, I don't tell. | Sormazsanız ben de söylemem. | The Expendables-2 | 2010 | |
| That's the way it's gonna be. | Olması gereken de böyle zaten. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Now the target on this island is a guy named General Garza. | Adadaki hedefimizin adı General Garza. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What's the problem? Who gives a shit what the problem is? | Ne sorunu varmış? Sorununun ne olduğu kimin umurunda? | The Expendables-2 | 2010 | |
| We got enough problems right here of our own. | Burada zaten yeterince sorunumuz var. | The Expendables-2 | 2010 | |
| We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us. | Önce biz onlardan kurtulmazsak, onlar bizden kurtulurlar. | The Expendables-2 | 2010 | |
| This morning. Yeah? What'd you talk about? | Bu sabah. Ne hakkında konuştunuz? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Avoidant personality disorder. | Kişilik bölünmesinden kaçınma. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You know, Toll Road, you're an unusual guy, | Biliyor musun Toll Road, sen müstesna bir insansın. | The Expendables-2 | 2010 | |
| and you're always gonna have unusual problems, right? | Ve her zaman tuhaf problemlerin oluyor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Come on. Don't start with the ear again. | Hadi ama bunun kulaklarınla ne ilgisi var. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Not the ear story. The ear story, not again. | Kulak hikayesi olmasın. Bu hikâyeyi anlatma artık. | The Expendables-2 | 2010 | |
| We all know the ear story. We don't want to hear the ear story. | Tekrar anlatma, zaten biliyoruz. Hem de her şeyi biliyoruz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Let's just concentrate on the job. | İşimize yoğunlaşalım artık. | The Expendables-2 | 2010 | |
| No. Shit no. You guys started this. | Olmaz. Bunu siz başlattınız. | The Expendables-2 | 2010 | |
| We all know I wrestled in college. Right. | Hepiniz üniversitede güreştiğimi biliyorsunuz. Doğru. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage | Dikkatsizce unutulan bir pıhtı, kıkırdakta kontraksiyona neden olur... | The Expendables-2 | 2010 | |
| and forms cauliflower ears. | ...ve çiçek kulak dedikleri bu şekle yol açar. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And your point is? It ain't easy being green. | Yani sonuç olarak ne? Yeşil olmak hiç kolay değil. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Anyway, me and Christmas are gonna head down to Vilena | Her neyse. Ben ve Christmas Vilena adasına gidip... | The Expendables-2 | 2010 | |
| and scout the island to see if we should take the job. | ...bu işi alıp almayacağımıza dair keşif yapacağız. | The Expendables-2 | 2010 | |
| How much we get paid? I need more money for my family. | Payımıza ne düşecek? Ailem için daha çok paraya ihtiyacım var. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What family? My family. | Hangi aile? Ailem işte. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Listen, that girl wasn't your type. | O kız zaten senin tipin değildi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I should have broke that bastard's jaw. | O herifin ağzını burnunu kırmalıydım. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Maybe you were lucky. He could have broke yours. | Belki seninkini kırmadığı için şanslısındır. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Impossible. You know, Christmas, I understand, | İmkânı yok. Bak Christmas, anlıyorum... | The Expendables-2 | 2010 | |
| but let's just say you were with her for a couple of hours, | ...diyelim ki kızla birkaç saat vakit geçirdin... | The Expendables-2 | 2010 | |
| and it's nice, and it's hot and heavy, | ...eğlenceli, güzel saatler. | The Expendables-2 | 2010 | |
| but after that, think about it. | Ama sonrası. Bunu bir düşün. | The Expendables-2 | 2010 | |
| She probably did you a favor. | Bence kız sana bir iyilik yaptı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Now you have more time to feel sorry for yourself. | Artık kendin için üzülmeye daha çok zamanın var. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Morning! Speak English? | Günaydın. İngilizce konuşuyor musunuz? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Big plane, huh? | Büyük bir uçak ha? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Yeah, we use it to transport injured animals. | Yaralanmış hayvanları taşımada kullanıyoruz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Why are you here? Ornithologists. | Neden buradasınız? Ornatolojist. | The Expendables-2 | 2010 | |
| We're photographing exotic birds. | Egzotik kuşların fotoğrafını çekiyoruz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You just look nervous. | Gergin görünüyorsun. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I'm not nervous. Do I look nervous? | Fark etmemiştim. Sen fark ettin mi? | The Expendables-2 | 2010 | |
| I think you should fly with the window closed. | Uçağın camları kapalı uçsak daha iyi olacak gibi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| It's the altitude. It is the altitude. It'll get to you. | Yükseklikten olmalı. Yükseklik tabi. İnsanı çarpıyor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| What's the address? Yeah, it's in my head. | Adres neresi? Aklımda. | The Expendables-2 | 2010 | |
| It's the Gloria Cantina. | Gloria Cantina. | The Expendables-2 | 2010 | |
| So actually, Cantina Gloria in Spanish. | Aslında Cantina Gloria. İspanyolca. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Spanish. Who are you, Zorro? | İspanyolca ha. Kimsin sen Zorro mu? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Army. | Askerler. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Shit. Come on. | Lanet olsun. Hadi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| In there. | Hadi şuraya. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You rolling? | Çekiyor musun? | The Expendables-2 | 2010 | |
| You, you, move the truck! | Kaldır şu kamyonu! | The Expendables-2 | 2010 | |
| Get the suit. Tighten up on the suit. | Takım elbiseliyi çek. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Look at these clowns, hand picked monkeys. | Şu palaçolara bak, özenle seçilmiş goriller. | The Expendables-2 | 2010 | |
| No, that's the point, you know. | İşin özü bu işte. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You think you know someone, and you truly do not. | Birin tanıdığını sanıyorsun ama gerçekte hiç tanımamışsın. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Aren't you the guy who said, "The man who best gets along with women. | Kadınlarla en iyi yaşayabilen adam... | The Expendables-2 | 2010 | |
| "is the man who can get along without them"? | ...onsuz yaşayabilen adamdır demiş birisi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| That's bullshit. Truthfully, she wasn't your type. | Saçmalık bu. Gerçekten, senin tipin değildi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Well, I wasn't finished. Look, enjoy your freedom. | Henüz bitmedi. Özgürlüğünden zevk almaya bak. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Yeah, you wait till it happens to you. It has. | Sen kendi başına gelince görürsün. Geldi bile. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Contact's late. | Bağlantımız gecikti. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Chill. | Sakinleş. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Have you ever been rejected? | Hiç reddedildin mi? | The Expendables-2 | 2010 | |
| You're really pushing the boundaries of our relationship, you know that? | Biliyor musun? Gerçekten ilişkimizin sınırlarını zorluyorsun. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Is that the contact? Could be. | Bağlantımız bu kadın mı? Olabilir. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Too bad she's so homely. | Hoş hatunmuş. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Are you the contact? | Bağlantımız sen misin? | The Expendables-2 | 2010 | |
| I'm Sandra. | Adım Sandra. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Buda, Pest. | Ben Buda. O da Peşte. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Buda and Pest? Nice. | Buda peşte. Çok akıllıca. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Did you do all these? | Bunların hepsini sen mi çizdin? | The Expendables-2 | 2010 | |
| I don't take free gifts. | Ben bedava hediye almam. | The Expendables-2 | 2010 | |
| How much you want for it? Nothing. | Buna ne kadar istiyorsun? Hiç. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Taking money for something is not a gift. | Eğer para alırsam hediye olmaz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Taking nothing for something is. | Karşılıksız verilen şey hediyedir. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Is it like this all the time? | Burası her zaman böyle miydi? | The Expendables-2 | 2010 | |
| This place was a beautiful place. | Burası eskiden çok güzel bir yerdi. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Then one day, they came with money, and General Garza sold his soul. | Sonra onlar paralarıyla geldiler. General Garza da ruhunu onlara sattı. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You said "they" came with money. | Onlar parayla geldi dedin. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Some Americans. That's all I know. | Bazı Amerikalılar, bildiğim sadece bu. | The Expendables-2 | 2010 | |
| But someday all of this will change back. | Ama günü gelince her şey tersine dönecek. | The Expendables-2 | 2010 | |
| our lives are our own again. | ...yaşamlarımız yine bize ait olacak. | The Expendables-2 | 2010 | |
| You have a family, Sandra? | Bir ailen var mı Sandra? | The Expendables-2 | 2010 | |
| My mother, when I was little, she died. | Annem ben küçükken öldü. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Sandra, how close can you get to the palace? | Saraya ne kadar yaklaşabilirsin Sandra? | The Expendables-2 | 2010 | |
| The palace? Why? | Saraya mı? Neden? | The Expendables-2 | 2010 | |
| There is no view. | Orada manzara falan yok. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Why don't we just go there anyway, okay? | Neden oraya gidip buna bakmıyoruz? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Where is my grove? | Hasatım nerede? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Where is your manpower? | İşçileriniz nerede? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Do you know how long it takes for a coca field to produce? | Koko filizinin ne kadar sürede ürün vermeye başladığını biliyor musun? | The Expendables-2 | 2010 | |
| Of course you don't. Let me tell you. | Tabii bilmiyorsun. Dur da söyleyeyim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| When you talk like this to me in front of my men, it's no good. | Adamlarımın önünde benimle böyle konuşman iyi olmuyor. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I am your lifeline. | Senin hayat damarın benim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I am the one who coordinates all this confusion. | Bütün bu karışıklığı ben düzene sokuyorum. | The Expendables-2 | 2010 | |
| I am making you rich. | Seni ben zengin ettim. | The Expendables-2 | 2010 | |
| And being wealthy is very good. | Ve zenginlik iyidir. | The Expendables-2 | 2010 | |
| It allows people to be the real ass wipes nature intended them to be. | İnsanların içlerindeki pislik gibi davranabilmelerine müsaade eder. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Sometimes things are just not worth the money. | Bazen, konunun parayla alakası olmaz. | The Expendables-2 | 2010 | |
| It's just over there. | Geldik sayılır. | The Expendables-2 | 2010 | |
| Where are you going? Where am I going? | Nereye gidiyorsun? Nereye mi gidiyorum? | The Expendables-2 | 2010 |