Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16314
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He will kill you. | Seni öldürecek. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
And Bulma. And Yamcha. | Bulmayı ve Yamcha'yı da. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
He will destroy everything. | Her şeyi yok edecek. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The future's always changing. | Gelecek her zaman değişir. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Let the dragon show you his lessons. | Bırak ejder sana öğretsin. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I need to somehow defeat Oozaru. | Bir şekilde Oozaru'yu yenmeliyim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The eclipse is in two days. We'll never find the other Dragonballs in time. | Tutulmaya iki gün kaldı. Diğer Ejder Topları'nı zamanında bulamayacağız. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
There is another way to stop Piccolo. | Piccolo'yu durdurmanın bir yolu daha var. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The only chance the world has now... | Dünyanın kalan tek şansı... | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
is in Toisan. | ...Toi San'da. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Toisan. | Toi San mı? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Roshi. How is my favorite skeptic? | Roshi. En sevdiğim şüphecim nasıl bakalım? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I come to apologize, Sifu Norris. | Özür dilemeye geldim, Sifu Norris. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Everything that i questioned before... | Zamanında sorguladığım her şeyin... | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I now know is all true. | ...artık doğru olduğunu biliyorum. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The prophecy. | Kehanet. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The blood moon will eclipse the sun tomorrow. | Kızıl ay yarın güneşi kapatacak. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I need your help. | Yardımınız lazım. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I need another containment vessel. | Yeni bir kapana ihtiyacım var. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The Ma Fu Ba? | Mafuba mı? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
That will consume all of your life forces. | Bütün yaşam enerjini emecektir. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
When you put it that way, the plan sucks. | Öyle düşününce berbat bir plan gibi görünüyor. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
But the boy will not be ready. | Ama çocuk hazır olamayacak. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I'm the only one who can do it. | Yapabilecek tek kişi benim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
We will have it ready by the morning. | Sabaha hazır olur. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Namaste. | Namaste. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Ready? Let's go. | Hazır mısınız? Başla. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Why enter the tournament if you're not gonna fight? | Madem dövüşmeyecektin turnuvaya niye katıldın? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Goku.! Whoa! | Goku! | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You made it. Yeah. Wh What's this? | Geldin demek. Evet. Orana ne oldu? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Watanabe versus Tanaka. Are you okay? | Watanabe Tanaka'ya karşı. İyi misin? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Uh, yeah. It's nothing. Are you in the tournament? | Evet. Önemli değil. Turnuvaya katıldın mı? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm here for something else. | Hayır. Başka bir şey için geldim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Something more important than me? | Benden daha önemli bir şey mi? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Actually, you're one of the reasons why it's so important. | Aslında olayın önemini arttıran etkenlerden biri de sensin. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I've got a confession to make. | İtiraf etmeliyim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to be famous. | Ünlü olmak istedim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to be rich. | Ben de zengin. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Well, neither of us are gonna get what we wanted. | İkimiz de istediğimize ulaşamayacağız. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Look at these people. | Şu insanlara bak. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
They have no idea. Yeah. | Hiçbir şeyden haberleri yok. Evet. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I wish i didn't know myself. | Keşke benim de haberim olmasaydı. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Never thought I could enjoy talking to a thief. | Hırsızların muhabbetinin bu kadar iyi olduğunu bilmezdim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I'm not so bad once you get to know me. | Aslında kötü biri değilimdir. Tanısan anlarsın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I like bad men. | Kötü adamlardan hoşlanıyorum belki. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
That's good to know on the day before the end of the world. | Bunu dünyanın sonundan bir gün önce öğrenmek ayrı güzel. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
We still have our Dragonballs. | Ejder Topları hala bizde. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
That's right. Piccolo needs all seven. | Doğru. Piccolo'ya yedisi birden lazım. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
He still can't make his wish either. | Hala dilek hakkı yok. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
And that means you can still make your 30%. | Sen de %30 unu hala alabilirsin. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Wh Thirty three and a third! | Otuz üç artı üçte biri. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Don't push it. No, 33 and a third! | Şansını zorlama. Hayır, 33 ve üçte biri! | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The final level of air bending technique... | Hava bükmenin son seviyesine... | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
is the Kame Hame Ha. | ..."Kame Hame Ha" denir. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. My grandpa told me about that. | Evet. Dedem bahsetmişti. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
But he said that I wasn't ready to learn it yet. | Ama öğrenmeye hazır değilsin de dedi. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You are not. Okay. | Değilsin. Tamam. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
But time is running out. | Ama zaman azalıyor. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
To master the Kame Hame Ha, you have to master your ki. | Kame Hame Ha'ya hakim olmak için önce Ki'ne hakim olmalısın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Draw the power of the universe. | Evrenin gücünü içine çek. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Channel it through you. | Vücuduna yay. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Focus it. | Odaklan. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Then release! | Ve bırak. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
The more you put yourself into the Kame Hame Ha, the greater the power. | Kendini Kame Hame Ha'ya ne kadar verirsen, gücü o kadar artar. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Practice. Light the torches in the courtyard. | Çalış. Bahçedeki meşaleleri yak. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I will see you in the morning. Mm hmm. | Sabah görüşürüz. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
That's cheating. | Hile yapıyorsun. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You're supposed to light the torches with your ki. | Meşelaleri Ki'in ile yakmalısın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Have you been watching me? | Beni mi izliyordun? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Then I guess you know why I have to cheat. | O zaman neden hile yaptığımı anlarsın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You know, my grandpa always said in order to master my ki... | Dedem hep Ki'me hakim olabilmem için... | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I have to be at one with myself and with my enemy. | ...kendim ve düşmanlarımla bir olmam gerektiğini söylerdi. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I still don't know what that means. | Hala ne demek istediğini çözemedim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you need an incentive. | Belki seni teşvik edecek birine ihtiyacın vardır. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
There are five unlit torches in this courtyard. | Bahçede yanmayan beş meşale var. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You're five paces away from me. | Benden beş adım ötedesin. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Every time you light a torch... | Her bir meşaleyi yaktığında... | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
you get to take one step closer to me. | ...bana bir adım daha yaklaşacaksın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
What happens after I light all five torches? | Hepsini yaktıktan sonra ne olacak? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Then you'll be standing right next to me | O zaman yanımda olacaksın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
where I can reach you. | Sana ulaşabileceğim yerde. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Take one step back. | Bir adım geri. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
That wasn't the rules! My game, my rules. | Kurallarda bu yoktu. Benim oyunum, benim kurallarım. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Three more. Concentrate. | Üç tane kaldı. Konsantre ol. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't feel right. I must be missing something. | Ters bir şey var. Bir noktayı atlıyorum galiba. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You have to make every move your own. | Her hareketi benliğinle yapmalısın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
You can do this. | Yapabilirsin. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I think the next move... | Bence sonraki hareket... | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
it would be better to blow out all the torches. | ...meşalelerin hepsini söndürmek olabilir. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Stop right there! | Sakın kıpırdama! | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Oh. L I'm sorry. I didn't mean to wake anyone. | Kusura bakma. Kimseyi uyandırmak istemedim. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Uh, no, I'm sorry. | Hayır. Sen kusura bakma. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Go back to what you were doing. | Sen devam et. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
No, no I was just leaving. Hey.! | Yok, ben zaten gidiyordum. Hey! | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
What are you guys doing out here? | Ne yapıyorsunuz burada? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Isn't there a curfew in this temple? | Tapınakta gezinmek yasak değil mi? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
I didn't think Goku had it in him. It's always the quiet ones. | Goku'dan hiç beklemezdim. Sesi çıkmayandan korkacaksın. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you guys are up late. | Hey, çocuklar geç oldu. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
Weren't you in your room? | Odanda değil miydin? | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |
She's got the Dragonballs. | Ejder Topları'nı almış. | Dragonball Evolution-1 | 2009 | ![]() |