Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163038
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Might be a song for you Mrs Clif... | Bu sizin için yazılmış olmalı Bayan Clif. | The English Patient-2 | 1996 | |
| You either shut up or go home! You're completely blssted! | ya sus ya da evine git Sen tamamen çıldırmışsın Ya sus ya da evine git! Sen tamamen çıldırmışsın! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sit down! Absolutely right! Shut up! Shut up! | Otur Kesinlikle doğru Kapa çeneni Otur! Kesinlikle doğru! Kapa çeneni! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sorry. Sorry. l'm so sorry. | Özür dilerim. Üzgünüm. Af edersiniz. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l can't think what came over me. | Bana neler olduğunu bilmiyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Lsshings of apologies... | Sizden çok özür dilerim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| all around. | Hepinizden. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Why were you holding his collar? What? | Neden onun yakasını tutuyordun? Ne? | The English Patient-2 | 1996 | |
| ''What''? That boy. That little boy. | “Ne mi “? O adamın. O küçük adamın. ''Ne mi ''? O adamın. O küçük adamın. | The English Patient-2 | 1996 | |
| You were holding his collar. You were gripping his collar. What for? | Yakasını tutuyordun. Yakasını sıkı sıkı tutuyordun. Ne için? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hmm? ls he next? | Sırada o mu var? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Are you going to drag him into your little room? Where is it? | Onu küçük odana mı sürükleyeceksin? Nerede? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Don't do this. l've watched you. | Bunu yapma. Seni izledim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l've watched you at garden parties | Seni bahçe partilerinde izledim | The English Patient-2 | 1996 | |
| on verandss at the races. | yarışlarda balkondan izledim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| How can you... stand there? Plesse. | Nasıl olur da ... orada durursun? Lütfen. | The English Patient-2 | 1996 | |
| How can you ever smile | Nasıl olur da... | The English Patient-2 | 1996 | |
| ss if your life hadn't capsized? | sanki hayatın mahvolmamış gibi gülümsersin? | The English Patient-2 | 1996 | |
| l want to touch you. | Sana dokunmak istiyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l want the things which are mine which belong to me. | Benim olan şeyleri istiyorum. Bana ait olan şeyleri istiyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Do you think you're the only one who feels anything? | Bir şeyler hisseden tek insan sen misin zannediyorsun? | The English Patient-2 | 1996 | |
| ls that what you think? | Böyle mi düşünüyorsun? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Get some sleep. Would you like me to? | Biraz uyu. Gitmemi mi istiyorsun? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Just wait. Don't look at anything yet. | Bekle biraz. Hiçbir şeye bakma. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Kip! | Kip Kip! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Oh, thank you! | Teşekkür ederim Teşekkür ederim! | The English Patient-2 | 1996 | |
| lf one night l didn't come to see you | Bir gece seni görmeye gelmesem... | The English Patient-2 | 1996 | |
| what would you do? | ...ne yapardın? ...nee yaparrddın? | The English Patient-2 | 1996 | |
| l'd try not to expect you. | Seni beklememeye çalışırdım. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Yes, but if it got late and... | Evet, ama eğer geç olmuşsa ve... | The English Patient-2 | 1996 | |
| l hadn't shown up? | ...hala ortalarda yoksam? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Then l'd think there must be a resson. | O zaman bunun bir nedeni olduğunu düşünürdüm. | The English Patient-2 | 1996 | |
| You wouldn't come to find me? | Beni bulmaya çalışmaz mıydın? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hmm. That makes me never want to come here. | Bu bana buraya gelmemi istemediğini düşündürür. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Then l'd tell myself | O zaman bütün gününü... | The English Patient-2 | 1996 | |
| he spends all day searching. | ...aramakla geçirdiğini düşünürüm. | The English Patient-2 | 1996 | |
| ln the night he wants to be found. | Gece onu bulmamı istiyor diye düşünürüm. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l do. l do want you to find me. | İstiyorum. İstiyorum. Beni bulmanı istiyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l do want to be found. | Ben beni bulmanı istemiyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l wss looking for Lieutenant Singh. | Ben Teğmen Singh'i arıyordum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| He's sleeping. Only we've got to go to work. | Uyuyor. İşe gitmemiz gerekiyor. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l'll tell him. | Ona söyleyeyim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| What is it? ls it a mine? | Nedir bu? Bir mayın mı? | The English Patient-2 | 1996 | |
| lt's a bomb by a viaduct. | Bir viyadük bombası. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Does he have to go? Beg pardon? | Gitmek zorunda mı? Pardon? | The English Patient-2 | 1996 | |
| What if you couldn't find him? Sergeant, not today. Not this morning. | Ya onu bulamasaydın? Çavuş, bugün olmaz. Bu sabah olmaz. | The English Patient-2 | 1996 | |
| What's happening? Am l needed? Afraid so, Sir. | Neler oluyor? Bana mı ihtiyacınız var? Korkarım öyle, efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Don't go. l'm frightened. | Gitme. Korkuyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| This is what l do. | Bu benim işim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l do this every day. | Bunu her gün yapıyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hardy! | Hardy Hardy! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Serial number K K l P... | Seri numarası K.K.l.P... Seri numarası K K l P... | The English Patient-2 | 1996 | |
| 2 6 g g. | 2.6.0.0. 2 6 0 0. | The English Patient-2 | 1996 | |
| K K l P 260g, Sir! | K.K.l.P 2600, efendim K K l P 2600, efendim! | The English Patient-2 | 1996 | |
| l'll get the oxygen. | Oksijen getireyim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hardy, what's happening? | Hardy, neler oluyor? | The English Patient-2 | 1996 | |
| CCCCaaamnn'tt sssmeeeeeeu, SSySirrk htt'ssss fffrroormm tthheeeu rrooaaamdddk | Göremiyorum, efendim yoldan geliyor Göremiyorum, efendim! Yoldan geliyor! | The English Patient-2 | 1996 | |
| CCCCoorryhhoorraaaml??? | Onbaşı? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Tanks, Sir! l don't know what it's about! | Tanklar efendim Neden olduğunu bilmiyorum Tanklar efendim! Neden olduğunu bilmiyorum! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Stop 'em! Stop! | Durdur onları Durun Durdur onları! Durun! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hardy! Stop! Stop! | Hardy Dur Dur Hardy! Dur! Dur! | The English Patient-2 | 1996 | |
| What is this a bloody carnival? | Nedir bu kanlı bir karnaval mı? | The English Patient-2 | 1996 | |
| The fuse hss snapped! | Fitil koptu Fitil koptu! | The English Patient-2 | 1996 | |
| What's happened? ls it armed? | Ne oldu? Ateş mi aldı? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Can you see the detonator, Sir? | Fitili görebiliyor musunuz, efendim? Fitili görebiliyor musunuz efendim? | The English Patient-2 | 1996 | |
| You've got to cut it, Sir. That frost won't lsst. | Kesmek zorundasınız efendim. Buna bir son verin. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Stop! Stop! Slow down! | Durun Durun yavaş olun Durun! Durun! Yavaş olun! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Go away! Yes, Sir. | Git buradan Tamam, efendim. Git buradan! Tamam, efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| This is making me incredibly angry. l know, Sir. | Bu beni sinir ediyor. Biliyorum efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Watch out! That'll burn! | Dikkat edin yanacak Dikkat edin! Yanacak! | The English Patient-2 | 1996 | |
| CCCCaaamnn yyynoouuu fffAeeeeeeul 'eeeurmm??? | Elinize geldi mi? | The English Patient-2 | 1996 | |
| CCCCuuutt itt, SSySirr. | Kesin efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| You've gotta cut it! l don't even know if this is the right wire. | Kesmek zorundasınız Bunun doğru kablo olup olmadığını bilmiyorum. Kesmek zorundasınız! Bunun doğru kablo olup olmadığını bilmiyorum. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Choose. Just choose a wire and cut it. | Birini seçin. Sadece bir kablo seçin ve onu kesin. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Get a blanket! Dade, get a blanket for Lieutenant! | Battaniye getirin Dade, teğmen için bir battaniye getir Battaniye getirin! Dade, teğmen için bir batteniye getir! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sarge! Sarge! lt's over, Sir! lt's over! | Sarge Sarge Bitti efendim Bitti Sarge! Sarge! Bitti efendim! Bitti! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Jerry's surrendered! Yeah ha! | Jerry teslim oldu. Evet Jerry teslim oldu. Evet! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sir, congratulations. | Tebrikler efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Kip? Kip? | Kip? Kip? | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hey, we're goin' home! | Hey, eve gidiyoruz Hey, eve gidiyoruz! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Kip, come and dance with us. | Kip, gel ve bizimle danset. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Later. Oh, come on. | Daha sonra. Haydi gel. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Clap now. | Alkışlayın. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Here comes the bomb squad! | İşte bomba ekibi geliyor İşte bomba ekibi geliyor! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hey, let me handle it! | Bana ver onu Bana ver onu! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Go on Sergeant Hardy! | Devam edin Çavuş Hardy Devam edin Çavuş Hardy! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Bring 'em home! | Onları eve getirin Onları eve getirin! | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hardy! Hardy! Hardy! | Hardy Hardy Hardy Hardy! Hardy! Hardy! | The English Patient-2 | 1996 | |
| What wss that? | Bu da neydi? | The English Patient-2 | 1996 | |
| l'm never going to forgive myself. | Kendimi hiç affetmeyeceğim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| l'm never going to bloody forgive myself. | Kendimi asla affetmeyeceğim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sergeant Hardy, Sir. lt wss booby trapped. | Çavuş Hardy. Bu bir bubi tuzağıydı. | The English Patient-2 | 1996 | |
| They wss runnin' up the Union Jack, Sir up on that statue. | Heykelin üzerine İngiliz bayrağı dikiyorlardı efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| lt just went off, Sir. | Birden patlayıverdi. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sergeant Hardy climbed up Sir, just for a lark, Sir. | Çavuş Hardy tırmandı efendim. Sadece eğlenmek için efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| lt should've been me. lt wss my idea. | Bu ben olmalıydım. Benim fikrimdi. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Sir, you don't wanna look. Ooh. | Bakmak istemezsiniz efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| His fiancee, Sir. | Nişanlısı efendim. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Hardy's? He kept it a bit dark. | Hardy'nin mi? Bunu saklamış. | The English Patient-2 | 1996 | |
| Kip? | Kip? Bekleyin bir saniye. | The English Patient-2 | 1996 |