Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162972
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and suddenly she's here again, standing by the side of the road. | ...o yine oradaydı. Yolun kenarında duruyordu. | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Why did you write "Harry Grey"? | Neden "Harry Grey" yazdın? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| It's always 3:00 in the morning. Do you know what I mean? | Hep sabah saat üçteydi. Ne demek istediğimi anlıyor musun? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| But three years ago, the buses were running, weren't they? | Ama 3 yıl önce, otobüsler çalışıyordu değil mi? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Who's following you, Mr. Fisher? | Sizi kim takip ediyor Bay Fisher? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| How do you picture Harry Grey? | Harry Grey'i nasıl tasvir edersin? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| En route, Mr. Fisher. En route! | Rota Bay Fisher. Rota! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| En route, you bastard! | Rota, seni serseri. | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Damn it, Fisher, damn it! | Kahretsin Fisher, kahretsin! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Damn it! Who's in charge of this operation? | Kahretsin! Bu operasyondan kim sorumlu? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| You feel good now, Fisher. | Ah, şimdi kendini daha iyi hissediyor musun Fisher? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| So you got yourself a China doll, Fisher? | Demek kendine bir Çin bebeği buldun Fisher? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| What are you doing, Mr. Fisher? | Ne yapıyorsun Bay Fisher? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Does that mean we can stop? Now, you've found what you wanted? | Artık istediğini buldun ve bu durabilir miyiz mi demek? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| It's not your work. Why can't you leave him to Kramer? | Bu senin işin değil. Neden Kramer'e bırakmıyorsun? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| I must go. | Gitmeliyim | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| I believe in joy! | Mutluluğa inanırım! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| You're sick! Oh, no! | Sen hastasın! Oh, hayır! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| No! | Hayır! Oh! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Relax, for Christ's sake. Relax! | Rahatla, Tanrı aşkına. Rahatla! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| So that's all, Mr. Fisher? That's your story? | Hepsi bu mu Bay Fisher? Hikayen bu mu? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| by a certain Mr. Grey here in Halle." | ...bağlantı kuracağından endişe duyuyordu. | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Have you heard of Kramer? | Kramer'den haber aldın mı? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Stop it! Can't anyboy make them stop. Stop it! | Durun! Kimse onları durduramıyor mu? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| Fuck the dive! Stop it! Motherfuckers! | Pislikler! Kahretsin! | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| I have something which might interest you. Didn't you get my note about Osborne? | İlgini çekeceğini sandığım bir şey var. Osborne hakkındaki notumu aldın mı? | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| It confuses people. They succumb, go under. The Osbornes. | İnsanların kafasını karıştırıyor. Boyun eğip, batıyorlar. | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| He couldn't quite cope with the element of crime. | Osbornelar, "Suç Unsuru" ile pek başa çıkamadılar. | The Element of Crime-6 | 1984 | |
| No. | Bırak gitsin. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| He's old and slow, like me. | Aynı benim gibi, yaşlı ve yavaş. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Beware, it's a very hungry jaguar that hunts fish. | Dikkatli ol! Balık avlayan o jaguar çok aç. Dikkatli ol, o balık avlayan çok aç bir jaguar. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Allow for the water bending the arrow. | Bırak ok suyun içinde süzülsün. Okun suda bükülmesine izin ver. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| One more day and we are home. | Bir gün daha, sonra evdeyiz. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| When you hear the toucan, danger is near. | Eğer Toucan'ı duyuyorsan, tehlike yakın demektir. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| The Fierce People. | Yamyamlar. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I killed a monkey. | Bir maymun öldürdüm. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| By yourself? | Kendi başına mı? Kendin mi? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| My father let me. | Babam izin verdi. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| We saw the Fierce People. | Yamyamları gördük. Yamyam insanları gördük. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| A war party of the Fierce People is very close. | Yamyamlarla bir savaş yaklaşıyor. Yayyam insanlarla bir savaş yaklaşıyor. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| We must be prepared. | Hazırlıklı olmalıyız. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will watch. | Ben gözlerim. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Mother, it's for you. | Anne, bu senin için. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| My new son! | Benim yeni oğlum! | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Girls from Paranita. | Paranitalı kızlar. Paranita'lı kızlar. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Who's she? | Kim bu kız? Bu kız kim? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Little Kachiri? | Küçük Kachiri mi? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| You like her? | Ondan hoşlandın mı? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| You will scare the fish. | Balıkları kaçıracaksın. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| You won't spear a fish. | Sen bir balığı zıpkınlayamazsın... Sen bir balığı zıpkınlayamazsın,... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| But a fish is going to spear you. | …ama o seni zıpkınlayabilir. ama balık seni zıpkınlayacak. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Tomme, you think you are a man... | Tomme, büyüdüğünü düşünüyorsun ama... Tomme, Büyüdüğünü düşünüyorsun... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| but I only see a stupid boy. | ...sana bakınca sadece aptal bir çocuk görüyorum. ...ama sana bakınca sadece aptal bir çocuk görüyorum. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Your time has come to die. | Ölme zamanın geldi. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Must he die? | Ölmeli mi? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will never see my boy again. | Oğlumu bir daha asla göremeyeceğim. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| The boy is dead... | Bir çocuk öldü... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| and the man is born. | …ve bir adam doğdu. ve bir adam doğdu. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I saw green stones in a waterfall. | Bir şelalede yeşil taşlar gördüm. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| It was the place we lived in before the Fierce People came. | Yamyamlar gelmeden önce yaşadığımız yer. Yayyam insanlar gelmeden önce yaşadığımız yer.. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| From these stones comes the paint that makes us the Invisible People. | Bu taşlardan gelen boya bizi görünmez yapıyor. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will go to that place and find more stones. | Oraya gidip daha fazla taş bulacağım. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I need you and you need me. | Benim sana ihtiyacım var, senin de bana. Benim sana ihtiyacım var, seninde bana. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Now you are a man. You say what other men say to me. | Şimdi bir erkek oldun, O yüzden diğerleri gibi konuşuyorsun. Şimdi bir erkek oldun. Diğer erkeklerin söylediğini söylüyorsun. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will find the Sacred Stones... | Diğer erkeklerin bulduğundan... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| The Fierce People will catch you. | Yamyamlar seni yakalayacak. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will be invisible. | Görünmez olacağım. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| They will cook you and eat you... | Seni pişirip yiyecekler... Seni pişirip yiyecekler,... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| My name is Tomme. | Benim adım Tomme. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| We go to my father. | Babama gidelim. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| He will help you. | O sana yardım eder. O sana yardım edecek. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| No, you are Daddee. | Hayır, Sen daddee'sin. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| You live in there, when I dream. | Sen burada yaşıyorsun, rüyamda. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Come. | Gel! Gel. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Listen. | Dinle! Dinle. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| The frogs. | Kurbağalar. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| A big rain comes. | Büyük bir yağmur geliyor. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Your mother,Jean, can you remember her? | Anneni, Jean’i, hatırlayabiliyor musun? Anneni,Jean'i, onu hatırlayabiliyor musun? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| The Sacred Stones. | Kutsal taşlar! Kutsal taşlar. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I killed five fierce warriors. | Beş yamyam öldürdüm. 5 yamyam öldürdüm. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| He is Daddee. I told you about him... | O Daddee. Hani onu gördüğüm... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| the one in my dreams. | ...bir rüyadan bahsetmiştim. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Hey, Daddee. Yes, we know you. | Hey Daddee. Evet, seni tanıyoruz. Hey, Daddee. Evet, seni tanıyoruz. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| When a dream becomes fesh... | Bir rüya gerçekleştiğinde... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| He is near death. | Ölümü yakın. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Father, surely you can cure him. | Baba, eminim ki onu tedavi edebilirsin. Baba,eminim ki onu tedavi edebilirsin. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| cannot always quench a forest fire. | ...her zaman bir orman yangınını söndüremez. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| If it can be done... | Olur mu bilmiyorum ama... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will do it. | ...deneyeceğim. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Daddee. Can you hear me? | Daddee, beni duyabiliyor musun? Daddee. Beni duyabiliyor musun? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| He will hear you. | Seni duyuyor. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will suck out the evil fire. | İçindeki kötü ateşi emip çıkaracağım. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| The evil fire is gone. | Kötü ateş gitti. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| You see... | O büyük bir şifacı... | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| he is a great healer. | ...anlıyor musun? ...anlıyor musun. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Now, he must sleep. | Şimdi, biraz dinlenmesi gerekiyor. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| I will show you a great secret. | Büyük bir sır göstereceğim. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Watch the fire. | Ateşe bak. Ateşi bak. | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| Why did you take my son? | Oğlumu niye kaçırdınız? Oğlumu niçin kaçırdınız? | The Emerald Forest-1 | 1985 | |
| when Tomme appeared... | ...gülümsediği gün... | The Emerald Forest-1 | 1985 |