Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162873
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l'm glad somebody's amused. l nearly broke me fucking arse. | Birini güldürebildiğime sevindim. Neredeyse sakatlanıyordum. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| This smells very expensive. | Pahalı bir şaraba benziyor. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh, l think l will. Some life you writers have | Sanırım öyle yapacağım. Siz yazarların güzel hayatları var... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Why is that? 'Cause l get too embarrassed | Neden? Çünkü çok utangacımdır... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| and l never think my work is any good | ...ve kitaplarımın güzel olduğunu hiç düşünmem. Ayrıca rol yapmayı... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Now l've been doing this festival | 10 yıldır bu festivali düzenlemekteyim... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| and you're one of the very few writers | ...ve siz, izleyip de sıkılmadığım nadir yazarlardan birisiniz. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| You have such an honesty | Kitaplarınızdaki cümleler çok içten. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| lt's the ghosts in your books | Kitaplarınızdaki hayaletler... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| they're so real. | ...çok gerçek. Bu konuyu şimdi konuşmasak... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| because it's really spooky here | ...çünkü burası beni ürkütüyor ve bu gidişle uyuyamayacağım. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh, yeah. | Pekâlâ... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Um, l was told to ask you | Size bir haberim var. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| there's a lunch tomorrow for all the writers. | Yarın bütün yazarlar için bir öğlen yemeği veriliyor. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| lt's a real fixture at the festival. | Her festival yapılır. Genelde eğlenceli olur. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| And l could give you a lift there if you want. | İsterseniz sizi oraya götürebilirim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Are you all right? Yeah. | İyi misiniz? Evet. Aslında pek iyi değilim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l never normally drink this much. | Aslında bu kadar fazla içmem. Biraz zor bir gün geçirdim. Özür dilerim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Yeah, well, right. l'm sorry. | Evet, haklısınız. Ben özür dilerim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l'll leave you in peace. | İzninizle, gideyim ben. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Try and get some sleep. | Biraz uyumaya çalışın. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| would you mind getting me a blanket | Bana odamdan bir battaniye getirebilir misin? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| What, do you not want to get into bed? | Yatağınızda uyumayacak mısınız? Hayır, orası çok ürkütücü. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l'd rather sleep in here with all the lights on. | Işıklar açık bir şekilde burada uyumak isterim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh, thank you. l'll be all right | Teşekkürler. Güzel bir uykudan sonra bir şeyim kalmaz. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l don't know. | Bilmiyorum. Kuş falan olsa gerek. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| You think? | Öyle mi dersin? Balıkçıldır veya bir tilki. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| lt's freaky. | Çok korktum. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| You really believe in ghosts, don't you? | Hayaletlere gerçekten inanıyorsunuz, değil mi? Neden? Hayalet mi gördünüz? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Maybe, if that | Belki... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| if that person's close to death, | Bu kişi ölüm döşeğindeyse, size gelebilir ve... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| let's please not talk about this stuff. | Lütfen şimdi bunlardan bahsetmeyelim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Your wife is probably wondering where you are. | Eşiniz nerede olduğunuzu merak ediyordur. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Well, l'll pick you up for the lunch | Yarın, sizi yemeğe götürmek için... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| tomorrow, okay? | ...alırım, tamam mı? İyi geceler. Size de. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Where were you? l had a problem with the car. | Neredeydin? Araba bozuldu. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| ls Thomas in bed? | Thomas yattı mı? Ne var? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| What is it? | Ne oldu? Dışarı çıktı. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Out? What do you mean, he went out? | Dışarı mı? Ne demek dışarı çıktı? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| For fuck's sake, Sarah! Where's your brain? | Lanet olsun Sarah! Aklın neredeydi?! Nereye gitti? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| The petrol station. What? | Benzin istasyonuna. Ne? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Michael: Come on. | Hadi. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Thomas: l just | Sadece... Gece dışarı çıkmak yasak, bunu bilmelisin. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Give me the sweets. Give me the sweets. | Ver şu şekerleri. Hadi arabaya. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Hurry up. Get in the car. Thomas: l just | Hadi, arabaya bin. Sadece... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Michael: Get in the car. | Arabaya bin dedim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Polish? | Polonyalısın? Ya da Romanyalı? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| lrish. | İrlandalı. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| See, now l knew that. | Biliyordum. Bir tane daha alabilir miyim? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l know it's late. Sure. | Biliyorum saat geç ama. Önemli değil. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l don't want to interrupt. | Kusura bakmayın... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Would you mind signing for my niece? No, not at all. | Yeğenim için imzalar mısınız? Tabii ki. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Could you make it to Andrea? | "Andrea'ya" yazar mısınız? Elbette. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Sorry. No, you're grand. | Özür dilerim. Önemli değil. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Thanks a lot. Have you seen any of the area? | Kasabamızı gezebildiniz mi? Aslında hayır, daha vaktim olmadı. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Michael, you should take Lena up to see Selskar Abbey. | Michael, Lena'yı Selskar Manastırı'na götürmelisin. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| All right, Thanks, Jenny. | Pekâlâ Jenny, teşekkürler. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| She enjoyed my reading. A lot of people did. | Okumamı beğenmiş. Birçok kişi beğendi. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| That's wonderful. | Bu çok güzel. Söylesene, sen ne yazarsın Michael? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| What do l write? l don't write. l'm a woodwork teacher. | Ne mi yazarım? Bir şey yazmam. Ben ahşap doğrama hocasıyım. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Just someone earlier. | Biri söyledi işte. Hayır, hayır... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l used to mess around a little when l was younger | Ben de gençken, çoğu insan gibi bir şeyler karaladım... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Yeah, stories mostly, | Evet, genelde hikâyeler ve çok berbat şiirler yazmıştım. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh oh, yeah. | Anladım. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Jim Belton was telling me all about you earlier. | Daha önce sözünü ettiğim kişi Jim Belton'dı. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Sorry, what? Jim Belton was telling me about you. | Anlamadım? Bana senden bahseden Jim Belton'dı. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh, right. Yeah, sure. | Tabii, eminim söylemiştir. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| None of us have any secrets with ol' Jim about the place. | İhtiyar Jim'in ağzında bakla ıslanmaz zaten. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| it's tough on the kids, you know | Çocuklar için çok zor bir durum. Hem de çok zor. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Yeah, and very tough on you too, though. | Senin için de çok zor olmalı. Evet, zor. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Do you ever imagine your name on a gravestone? | Bir gün isminin mezar taşına yazılacağını düşünebiliyor musun? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh, l'm sorry. | Özür dilerim. Uzun zaman oldu. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Well, still, it's not easy to lose a parent. | Yine de, bir ebeveyni kaybetmek çok zordur. Evet, zordur. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| What a beautiful place. | Ne kadar güzel bir yer. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| They say your wishes come true | Derler ki, şu kemerin altında Aziz August için dua edersen... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Not yet. | Henüz değil. Buraya çok gelen olur, sıramı bekliyorum. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Lena: Oh, look. | Bak. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Michael: Yeah, Michael Farr. That's my name. | Evet, Michael Faar. Benim adım. Ve Angela. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| He asked her up to dance when they were both 17. | 17 yaşındayken Michael onu baloya davet etmiş. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh, so love conquers all. | Sonunda aşk kazanmış demek. Bilmiyorum. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| He was an awful man. | Kötü bir adammış. Gerçekten mi? | The Eclipse-1 | 2009 | |
| l mean, she was crazy about him, but he was | Kız adam için deli oluyormuş ama adam... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| if this is the place your wife was buried as well, | ...burada mı gömülü diye soracaktım, ancak çok ileri gideceğimi düşündüm. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| No, she's | Hayır, eşim... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| she's somewhere else. | Eşim başka bir yerde gömülü. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| You never came close to tying the knot yourself? | Sen hiç dizginleri kaptırdın mı peki? Hayır, o konuda çok beceriksizim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Not that l haven't had a few offers. Don't get me wrong. | Ama teklif edildi yani. Yanlış anlama. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| No, l'm sure you have. | Bundan eminim. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Oh. Here. | Gel. Buradan. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Go on. Get in there. Get in there. | Şuraya gir. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Welcome to lreland. | İrlanda'ya hoş geldin. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Michael: When did you see a ghost? | Ne zaman bir hayalet gördün? 11 yaşında falan olmalı. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| And l was on holiday with my parents | Ailemle birlikte İtalya'da tatil... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| in ltaly. | ...yapıyordum. Bir pansiyonda kalıyorduk. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| And one night l woke up | Bir gece uyandım... | The Eclipse-1 | 2009 | |
| and there was this little girl | ...ve küçük bir kızın yatağımın kenarında oturduğunu gördüm. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| And she said something to me in ltalian. | Bana İtalyanca bir şey söylemişti. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| She said something about | Sanırım kardeşini aradığından bahsediyordu. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| and then she just disappeared. | Sonra birden kayboldu. | The Eclipse-1 | 2009 | |
| Were you freaked out? | Korkmuş muydun peki? Evet, çok korkmuştum. | The Eclipse-1 | 2009 |