Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16214
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
About Mr Green. | Bay Green'e ne olduğunu. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
They'll find out what he did. How? | Ne yaptığını. Nasıl? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
There's no one in this house knows, except you, me and Lady Mary. | Sen, ben ve Leydi Mary dışında bu evde bunu bilen kimse yok. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And she won't give it away. | O da söylemeyecektir. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
No, I don't think she will. There you are, then. | Söyleyeceğini sanmıyorum. Oldu işte. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But they'll find out somehow. | Ama bir şekilde öğreneceklerdir. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Of course you must bring them. If you want to. | Elbette onları da getirmelisin. Eğer istiyorsan. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
They do so love an excursion. It'll be fun. I'll come and help. | Seyahat etmeyi çok seviyorlar. Eğlenceli olacaktır. Ben gelip yardım ederim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What are you going to do in London? | Londra'da ne yapacaksınız? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I have a fitting with Monsieur Molyneux. He's over from Paris. | Mösyö Molyneux ile provam var. Paris'ten geldi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
The Dowager Lady Grantham is on the telephone for you, M'Lady. Thank you. | Dul Hanım Grantham telefonda sizi istiyor leydim. Teşekkürler. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Will you stay at Rosamund's? If she'll have me. | Rosamund'da mı kalacaksın? İzin verirse. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Robert, any chance you could come to? I'm afraid I can't. | Robert, sen de gelebilir misin? Maalesef gelemem. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I've a dreary meeting all afternoon. | Bütün öğleden sonra sıkıcı bir toplantım var. Artık sıradan bir şeyden bahsedemeyiz sanırım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What about you, Edith? I'm taking Mr Bricker up on his offer | Peki ya sen Edith? Bay Bricker'ın bana Ulusal Galeri'yi gösterme teklifini kabul ediyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
to show me the National Gallery. I'm watching little Marigold. | Küçük Marigold'a bakacağım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mrs Drewe is taking the youngest boy to the dentist. | Bayan Drewe en küçük oğlanı dişçiye götürecek. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Can't someone else step in? I said I'd do it. Rose. | Başka biri bakamaz mı? Ben yaparım dedim. Rose. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
We're taking my Russians to Howarth where the Brontes lived. | Rus'larımı Bronte'ların yaşadığı Howarth'a götürüyoruz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Hopeless lovers wandering over a desolate moor. | Issız kırlarda gezinip duran umutsuz aşıklar. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
If it wasn't Emily Bronte, it could be Tolstoy or Gogol. | Eğer Emily Bronte olmasaydı, Tolstoy ya da Gogol olabilirdi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
That's why I want to bring them to Downton. | Bu yüzden onları Downton'a getirmek istiyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
They can compare the old Chekhovian vie de chateau | Eski Çehov tarzı şato hayatını İngiliz tarzıyla karşılaştırabilirler. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
with the way the English do it. Won't that make them unhappy? | Bu onları mutsuz etmez mi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
A little nostalgic maybe but they seem to enjoy that. | Özlem duyabilirler ancak hoşlarına gidiyor gibiydi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
We have some Russian things here from when Papa and Mama went in 1874. | Annemle babamın 1874'de Rusya'dan getirdiği bazı Rus eşyaları var. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I shall look them out. What did your grandmother want? | Ben bakarım onlara. Büyükannen ne istiyormuş? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She wondered if I'll have time to look in tomorrow. That's all. | Yarın ona uğramaya zamanım olup olmadığını merak etmiş, o kadar. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I hope your flurry of telephonic communication | Umarım telefon kalabalığın kötü haberlerle ilgili değildir Bay Barrow. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
My father's ill, Mr Carson. | Babam hasta Bay Carson. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I am sorry. Will you need time off? | Üzgünüm. İzne ihtiyacın var mı? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, I ought to leave in the morning. | Sabah gitmem gerekiyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Really? If you want me to see him alive. Oh, my heaven. | Gerçekten mi? Eğer onu hayatta görmemi istiyorsanız. Aman tanrım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Of course I do. Of course you must go. | Elbette istiyorum. Elbette gitmelisin. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry to hear it. I remember your father very well. | Bunu duyduğuma üzüldüm. Babanı çok iyi hatırlıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Don't pretend. You couldn't care less. | Rol yapma. Umurunda bile değil. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I've known your family for a good long time. | Aileni çok uzun yıllardır tanırım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I may not want to be your spy but nothing changes that. | Casusun olmak istemiyor olabilirim ama bu bir şey değiştirmez. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
If you say so. Your dad was always kind to me. Was he? | Öyle diyorsan öyle olsun. Baban bana karşı hep nazikti. Öyle mi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Because he was never very kind to me. | Çünkü bana karşı hiç nazik değildi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You're quiet. Am I? I don't mean to be. | Sessizsin. Öyle miyim? Sessiz olmak istememiştim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I was thinking we might get out for a night when we're due time off. | Tatil günlerimizin birinde bir gece dışarı çıkabiliriz diyordum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Somewhere peaceful. Away from here. | Huzurlu bir yere. Buradan uzaklara. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Do you ever wonder what it would be like to go | Kimsenin bizi tanımadığı bir yere gitmek nasıl olurdu hiç merak ediyor musun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And just start again. Why do you say that? | Her şeye baştan başlamak. Neden böyle konuşuyorsun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm being stupid. | Aptallaşıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I hear you're getting on well with your mathematics, Daisy. | Matematik derslerin iyi gidiyormuş diye duydum Daisy. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
An extra feather in your cap. Yes, it is. | Koluna bir altın bilezik olur. Evet, öyle. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But now I wonder... You wonder what? Well, should I stop there? | Ama merak ediyordum... Neyi? Burada bitirmeli miyim? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
That's enough, Daisy. Come and carry the spotted dick. | Yeter bu kadar Daisy. Gel de keki taşı. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Good night, Baxter. | İyi geceler Baxter. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
M'Lady, I hope you don't mind but I would like to know | Leydim, umarım kusuruma bakmazsınız ancak ben kalacak mıyım, gidecek miyim? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You're right. I have made you wait an unreasonable time. | Haklısın. Seni gereksiz yere bu kadar beklettim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I just feel I need to plan if you've come to a decision. | Sadece bir karar verdiyseniz plan yapmam gerektiğini hissettim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I have. I think I have. | Verdim. Verdim sanıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow I want you tell me the missing element of your story. | Yarın bana hikayenin eksik parçasını anlatmanı istiyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
If you do, I'll give you a decision. | Eğer anlatırsan sana kararımı söyleyeceğim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Is everything planned for the trip? It is. | Gezi için her şey planlandı mı? Evet. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm looking forward to it. Really? | Dört gözle bekliyorum. Gerçekten mi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid I find those journeys a slog these days. | Bugünlerde bu tür geziler bana çok zahmetli geliyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Do you ever think of the War? What do you mean? | Hiç savaşı düşünüyor musun? Ne demek istiyorsun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
How it was. When the girls were working with the officers | Nasıl olduğunu. Kızlar askerlerle çalışırken... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I don't remember Mary doing much. | Mary'nin çok bir şey yaptığını hatırlamıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes I find myself thinking how busy we were. How useful. | Bazen kendimi ne kadar meşgul olduğumuzu düşünürken buluyorum. Ne kadar işe yarardık. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You can't wish those days back again. Well... | O günleri tekrar diliyor olamazsın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
..I wouldn't admit it outside this room. | Bu odanın dışında bunu söylemezdim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What was that business about building houses at Pip's Corner? | Pip'in Köşesi'nde ev inşa etme işi de nedir? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Nothing to trouble you with. | Senin kafanı yoracağın bir şey değil. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
So you had fun? Don't ask me to elaborate. | Eğlendiniz mi? Lütfen anlattırma. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Have you set the date? For the wedding, M'Lady. | Tarihi belirlediniz mi? Düğün için leydim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
No. He's not trying to get out of it? No. | Hayır. Kaçmaya çalışmıyor mu? Hayır. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But there's no hurry. We don't have to rush into it. | Ama acelesi yok. Aceleye getirmeye gerek yok. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
By the way, would you do me the greatest possible favour? | Bu arada bana çok büyük bir iyilik yapar mısın? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I will if I can. Would you hide this in the cottage? | Yapabilirsem yaparım. Bunu kulübeye saklar mısın? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You mean the thing. Well, I can't leave it here. | O şeyi diyorsunuz. Burada bırakamam. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Suppose Mrs Hughes found it. Or Edith. Or Mama. | Ya Bayan Hughes bulursa? Ya da Edith. Ya da annem. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Please take it. And the book. | Lütfen al. Kitabı da. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
There must be a corner cupboard in the cottage where no one goes. | Kulübede kimsenin gitmediği bir köşede dolap falan vardır. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Very well, M'Lady. Thank you. | Pekala leydim. Teşekkürler. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But I do feel I'm aiding and abetting a sin. | Ancak bir günaha yardım ediyor, günahı kışkırtıyor gibi hissediyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I just hope I won't be made to pay. | Umarım bunu ödemek zorunda kalmam. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I gather the local bobby was here today. | Yerel polis memuru buradaymış diye duydum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Carson said a witness had turned up who'd seen that man die. | Carson, o adamın öldüğünü gören bir şahidin ortaya çıktığını söyledi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But wasn't it a crowded pavement? Surely there were hundreds of them. | Kalabalık bir yol değil miydi? Yüzlerce şahit olmuştur. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
This one says she heard Mr Green talking just before he fell. | Bu, düşmeden önce Bay Green'in konuştuğu duyduğunu söylüyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Sergeant Willis was asking if he'd quarrelled with anyone | Çavuş Willis Downton'dayken Green'in kimseyle tartışıp tartışmadığını soruyordu. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mr Green had told the people he worked with | Bay Green birlikte çalıştığı kişilere Downton'dayken kendisine... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
that he'd been treated badly while he was here. | ...kötü muamele yapıldığını anlatmış. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
HE was treated badly?! I know. But... | Ona mı kötü muamele yapılmış? Biliyorum. Ama... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
..we have to be on our guard. | Gardımızı almalıyız. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I mean, I'm sure Mr Bates never knew it was him | Eminim Bay Bates onun olduğunu hiç bilmedi... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
but if they find out what Mr Green did, then... | ...yine de Bay Green'in ne yaptığını bulurlarsa... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
There can't be any evidence against Bates. They'd have found it by now. | Bates'e karşı hiçbir kanıt olamaz. Olsaydı çoktan bulurlardı. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. Is this some mysterious present for me? | Hiçbir şey. Benim için gizemli bir hediye mi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
No, it's something of Lady Mary's. What is it? | Hayır, Leydi Mary'ye ait bir şey. Nedir? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
That's private. For her. | Gizli bir şey. Onun için. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Then why has she given it to you? She wants me to keep it. | O zaman neden sana verdi? Benim saklamamı istiyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Why are you putting me off? I'm not doing any such thing. | Neden kaçamak cevap veriyorsun? Öyle bir şey yapmıyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Add the name of a coward to our memorial? | Anıtımıza bir korkağın adını mı ekleyelim? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Are you quite well? | İyi misin sen? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |