Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16150
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Third grade. Same as Kiichan, then. | Üçe. Kiçan ile yaşıtsın o zaman. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Is your name Kiichan? It's Kiichi Matsumoto. | Adın Kiçan mı? Kiçan Matsumoto. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Which school do you go to? | Hangi okula gidiyorsun? Okula gitmiyorum. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You're clean now. Thank you. | Artık temizsin. Teşekkür ederim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Come inside while they dry. It's cooler inside. | Onlar kururken içeride bekle. İçerisi serindir. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Did you get some water? | Su getirdin mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The park's water is cut off until the afternoon. | Parktaki su kesilmiş. Öğleden sonra gelecekmiş. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I see... | Öyle mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We must have some left. I'm very thirsty. | Biraz kalmış olması lazım. Çok susadım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Is there someone here? It's Kiichan's friend. | Orada birisi mi var? Kiçan'ın bir arkadaşı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Where's he from? He's from the noodle shop. | Nereden gelmiş? Erişte dükkânından. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Give him some of those raw sugar pieces, | Şu tatlıdan bir parça ikram et arkadaşına... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
and tell him not to come here very often. | ...ve söyle ona çok sık gelmesin buraya. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Nobuo! | Nubuo! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Don't let go yet! | Dur salma hemen. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Good morning, Granny! Good morning. | Teyzecim! Günaydın! Günaydın. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Granny, Would last year's horoscope be all right? | Geçen yılın falı olur mu? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That'll do. | O da olur. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He went to the toilet late last night, | Dün gece geç saatte tuvalete gitti. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
so I thought he'd be all right. | Ben de iyileşti sandım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
They say that an old parent | Yaşlı çiftlerin çocukları hastalıklı olurmuş. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
produces defective children. | Öyle diyorlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Please take these home, Granny. | Bunları eve götür, teyzecim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
They're wonderful. Thank you. | Çok güzeller. Teşekkür ederim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You know what? You're remarkable. | Biliyor musun? Harika birisin sen. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
A little plot of land, and you can grow anything. | Ufacık bir bahçede neler neler yetiştiriyorsun. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Although we run a restaurant, | Bir restoran sahibi olsak da yokluk zamanlarımızı unutmadık. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
People make much of our "new prosperity." | İnsanlar bu yeni düzene çok çabuk alıştı. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
They're in for a rude shock one of these days. | Bir gün çok fena kalacaklar ortada. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
If it wasn't for that post war black market, | Savaştan sonra her şey karaborsa olmasa şu an birlikte olmazdık. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You and your romantic nonsense! | Romantik saçmalıklarından biri daha. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Well? What does it say? | İyi mi? Ne diyor? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Never mind his bedwetting. | Altını ıslatmasını dert etmeyin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What do you mean, never mind? I do mind. | Ne demek dert etmeyin? Ben ediyorum. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
But Nobuo is going to be a great man. | Nubuo büyük bir adam olacak. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He's a tree that grows in water. | Suda yetişen bir ağaç gibi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
As a child, he'll be washed away by the current. | Çocukluğunda akıntıya kapılıp sürüklenecek. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
But once he puts down roots in the water, | Ama bir süre sonra köklerini toprağa salacak. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
he'll be nourished by it and grow into a big tree. | Topraktan beslenecek ve koca bir ağaca dönüşecek. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Perhaps we should have him tied up until then. | O zamana kadar bağlayalım da sürüklenmesin bari. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
So Nobuo is a tree that grows in water... | Demek Nubuo suda yetişen bir ağaç. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It's my turn! | Sıra bende! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Give him some of those raw sugar pieces | Şu tatlıdan bir parça ikram et arkadaşına... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The old boatman is gone! | Yaşlı kayıkçı öldü! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He's not there! Who's not there? | Kayıkta değil. Kim değil? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The old boatman! He disappeared! | Yaşlı kayıkçı! Ortadan kayboldu! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You're right. He's not there. | Haklısın. Orada değil. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He's fallen in! | Nehire düşmüş! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'll ask you again. Try to remember. | Bir kez daha soruyorum. Hatırlamaya çalış. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The old man was definitely on the boat? | Yaşlı adamın sandalda olduğundan emin misin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The next bit is important. | Sıradaki biraz daha önemli. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I don't know. But that doesn't help us! | Bilmiyorum. Ama bunun bize faydası yok ki! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I wasn't watching then. | O sırada ona bakmıyordum. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
He looked away when he fell. Isn't that plausible? | Düştüğü zaman başka yere bakıyormuş. Anlattığı gayet mantıklı değil mi? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'm talking to your son! | Oğlunla konuşuyorum, senle değil. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That's for you to check and find out. | Bunu araştırmak ve öğrenmek sizin işiniz. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
They won't find him. | Bulamazlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Two meters of mud line the riverbed. | Nehir yatağında iki metre çamur var. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That boat? Sure. | Onu mu? Tabii ki. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Perhaps the old man lived on a houseboat too. | Belki yaşlı adam da öyle bir yüzer evde yaşıyordur. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
No. He lived on land. He wasn't a river dweller. | Hayır. Karada yaşıyordu. Nehir sakini değildi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What sort of business? | Ne tür bir iş? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The husband was supposed to have been a good bargeman. | Kocası iyi bir mavnacı olarak bilinirdi. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
His company forced him to work during a storm | Şirketi baskı yaptığı için fırtınalı bir günde çalışmak zorunda kalmış ve ölmüş. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I am Suzunosuke Akado! | Adım Suzunosuke Akado! | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You have to say "Good evening". | İyi akşamlar demelisin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Good evening. Don't say "Good day". | İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi günler demeyeceksin. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Good evening. Good evening... | İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi akşamlar. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Please start eating. | Haydi, başlayın bakalım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Bless this meal. Bless this meal. | Şükürler olsun. Şükürler olsun. Şükürler olsun. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'll get your soup. | Ben de çorbanızı getireyim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I've never had a feast like this before. | Ben böyle bir ziyafet görmedim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Not the same spot again. | Basıp durma. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
What are your names? | İsimleriniz ne sizin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'm Ginko Matsumoto. I'm Kiichi Matsumoto. | Giko Matsumoto. Kiçan Matsumoto. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You're beautiful, aren't you? | Ne kadar güzelmişsin sen. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
She does the washing, the cleaning, everything. | Çamaşır yıkıyor, temizlik yapıyor, her şeyi o yapıyor. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
There's nothing for your mother to do, then. | Annenize yapacak bir iş kalmıyor o zaman. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Say... | Söyleyin bakalım. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
How old are you. Ginko? I'm eleven. | Kaç yaşındasın Giko? 11. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I'd love to have a daughter myself. | Keşke benim kızım olsaydın. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
A daughter like you would be wonderful. | Senin gibi bir kızım olmasını çok isterdim. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I can go out and collect water | Ben de dışarı çıkıp, şarkı söyleyerek su taşırım eve. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
That's wonderful. Will you sing one for me? | Aferin. Bana da bir şarkı söyler misin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
For me, too. | Benim için de söyle. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Finish your meal first. I'm full now. | Önce yemeğini bitir ama. Doydum zaten. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
We are hundreds of miles away from home, | Evden günlerce yol uzaktayız, | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
in the far and distant land of Manchuria. | Mançurya'nın uzak diyarlarında. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
The red sun blazes down upon us, | Güneş kan gibi parlarken üzerimizde... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
and our friends lie buried under rocks in the fields. | ...biz canlarımızı toprağa veriyoruz. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
It was only yesterday... sad yesterday... | Oysa daha dün... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
that they charged bravely against the enemy | ...nasıl da cesurca saldırıp... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
and gave them their just deserts. | ...günlerini göstermişlerdi düşmana. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Now these brave warriors lie buried here. | O kahramanlar işte burada yatıyor. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
You're a good singer Kiichan. Such a beautiful voice. | Çok güzel şarkı söylüyorsun Kiçan. Sesin çok güzelmiş. | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Look, son... | Bak oğlum... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Do you know the second verse? | İkinci kıtasını da biliyor musun? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
Will you sing a bit more? | Biraz daha söyler misin? | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
When the battle was over and the sun was down, | Savaş bitip güneş battığında... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |
I prayed in my heart as I looked for my friend: | ...arkadaşım için kalpten bir dua etmiş... | Doro no kawa-1 | 1981 | ![]() |