Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16153
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and to know what was not yet known. | ve bilineni değil ne olduğunu bilmek istemiştir. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The man has set off on a distant voyage despite the grave dangers, | İnsan ölüm tehlikelerine rağmen uzaklara yolculuğa çıktı, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
he has conquered the poles, | o kutupları keşfetti, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
gone up high above the clouds, | bulutların üzerindeki yüksekliklere tırmandı, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
descended into the deep. | derinliklere daldı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Overcoming innumerable difficulties, 1 | Sayısız zorlukların üstesinden geldi, 1 | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
he has found the way to the innermost recesses of nature, | o doğanın içerlerinde yolunu buldu, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
penetrated into living cells | canlı hücrelerin iç yüzünü anladı, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
and the structure of atoms. | ve atomun yapısını çözdü. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
He seeks to unravel the mysteries of the Universe, | O kendisini bilinçlendirmek için, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
to become conscious of himself. | evrenin gizemini çözmek istiyor. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
But never before has the man broken away from his planet. | Ama daha önce hiç bir insan gezegenden uzağa adım atamadı! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
And now the time has come | Ve şimdi zamanı geldi, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
when he took the first step over the threshold of his house. | evrenin eşiğinden ilk adımı atma zamanı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
It is obvious. The man has grown. | Bu apaçık belli. İnsan olgunlaştı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
PRAVDA TASS INFORMS | PRAVDA TASS BİLDİRİR | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The world's first artificial satellite has been created. PRAVDA TASS INFORMS | " Dünya'nın ilk yapay uydusu yapıldı " PRAVDA TASS BİLDİRİR | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The world's first artificial satellite has been created. | " Dünya'nın ilk yapay uydusu yapıldı. " | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
"Earth is the cradle of humanity, but one cannot live in a cradle forever." | " Dünya insanlığın beşiği, ama beşikte sonsuza dek yaşanmaz." | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Tsiolkovsky | Tsiolkovsky | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Dedicating our film to the man's departure into space, | Filmimiz uzaya ilk insanın çıkmasına adanmıştır. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
we start with a story about this great and humble scientist. | Ve bu büyük ve alçakgönüllü bilim adamının hikayesi ile başlar. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The end of the 19th century, | 19. Yüzyılın sonu, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
remote Russian province, pious merchant city of Kaluga. | uzan bir Rus Eyaletinde, dindar tüccar şehri, Kaluga. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky works as a teacher in a primary school. | Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky bir ilkokulda öğretmen olarak çalışıyor. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Serious childhood illness has made him almost deaf for life. | Ciddi bir çocukluk hastalığından neredeyse sağır oldu. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Communicating with people became difficult. | İnsanlarla iletişimi zorlaştı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
He had to undergo a self taught course in High School and then in the University. | O liseyi ve kendini yetiştiği kurları sonra da üniversiteyi geçmesi gerekiyordu. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
But more than deafness, | Ama işitme sorunundan dolayı, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
the difference in interests alienated Tsiolkovsky from his milieu. | Tsiolkovsky bulunduğu ortamdan yabancılaştı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
People did not understand him and considered eccentric. | İnsanlar onu anlamadı ve acaip olarak kabul etti. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The province, separated from centers of science, | Sehrin, bilim merkezlerinden ayrıldı, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
lacked books and magazines, as well as educated people. | kitaplar ve dergiler dışında eğitimli insanlardan da yoksundu. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
He had to learn everything by himself. | O her şeyi öğrenmek zorundaydı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
And he had a great thirst for action. | Ve çalışmak için büyük bir susuzluğu vardı. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
He wanted to improve people's lives. | O insanların yaşamlarını kolaylaştırmak istiyordu. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
New concepts, startling in their boldness, arose in the mind of the humble teacher: | Yeni kavramlar, korkunç cesaretle, alçakgönüllü öğretmen aklından çıktı : | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
to break away from the Earth, | Dünya'dan dışarıya gitmek, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
to fly into the outer space, | uzaya uçmak, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
to use the energy of the Sun. | ve güneşin enerjisini kullanmak! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Tsiolkovsky found listeners only among children | Tsiolkovsky'nin dinleyicileri sadece çocuklardı, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
who were avid for everything unusual, interesting and new. | alışılmadık her şey için hevesli, ilgi çekici ve yeni! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Tell me kids, can one go to the moon in a balloon? | Söyleyin bana çocuklar, balonla Ay'a gidilebilir mi? | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
In a balloon? Of course not! | Bir balonun içinde? Elbette olmaz! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Because the balloon moves only in the air | Çünkü balon sadece hava ile hareket eder, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
and the air can be found only here around the Earth. | ve hava sadece burada Dünya'da bulunur. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Further, there is no air only a void. | Ayrıca, orada hava yok, sadece boşluk var. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
But this is only one reason. | Ama bu sadece bir neden. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
There is one more. What is it? | Bir tane daha var. Nedir? | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
I throw a stone up in the air and it comes back down. | Havaya bir taş atıyorum ve aşağıya geri geliyor. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Why is that? | Bu neden? | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Yeah, why? I don't know. | Evet, neden? Bilmiyorum. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Please, be seated. | Lütfen, oturun. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Earth draws to itself stones and water | Dünya'nın kendisi taşları ve suyu çekiyor, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
and keeps us close as captives. | ve esir alarak tutuyor. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
On the ground, one can move as one likes, | Yeryüzünde, bazı şeyleri taşıyabilirsiniz, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
but one cannot make a step off the Earth. | ama Dünya dışında bir adım bile atamazsınız. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
If one pushes onself off the Earth, it returns one back from the void. | Birisi Dünya dışına bir yere kendini iterse | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
"Do not fly to the moon!" | " Ay'a uçamaz!" | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
And no way to escape? | Ve hiçbir şekilde kaçamaz? | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The gravity can be overcome... | Yerçekimi aşılabilir.. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The gravity can be overcome with speed. | Yerçekimini aşmak hızla olur. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
One has to fly away from the Earth faster than it can draw one back. | Dünya'dan uçmak ve geri gelmek yerçekiminden daha güçlü uçmakla olur. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
This velocity was calculated by Newton. | Bu hız Newton tarafından hesaplanmıştır. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The Earth draws a stone to itself by 5 meters per second. | Dünya bir taşı saniyede 5 metre kendisine çeker. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
The Earth is spherical. | Dünya yuvarlak olduğu için. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Within the distance of 8 kilometers, | 8 Km. mesafesinde, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
the surface of the Earth deviates from the plane by 5 meters. | Dünya'nın yüzeyinde 5 metre sapma yapar. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
If a stone crosses these 8 kilometers in one second, | Bir taş bu 8 km.yi bir saniyede geçerse, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
it will descend by the same amount as the Earth's surface deviated from the plane. | Dünya yüzeyinden aynı miktarda saparak inmiş olacaktır. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
A stone, thrown with such speed, | Böyle hızlı atılmış bir taş, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
will fly neither approaching the ground nor moving away from it. | ne zemine yaklaşacak ne de ondan uzaklaşacaktır. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
It it will spin around the Earth. | Dünya'nın etrafında dönecektir. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
This is so called "circular velocity". | Buna "dairesel hız" denir. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
8 KPS CIRCULAR VELOCITY | 8 KPS DAİRESEL HIZ | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
A stone thrown with even greater speed | Daha büyük bir hızla atılan taş, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
will move around in an ellipse. | elips şeklinde hareket edecektir. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Finally, for the escape velocity of 11 km per second | Son olarak, saniyede 11 km. kurtulma hızıyla atılan bir taş, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
a stone will leave the Earth forever. | sonsuza dek Dünya'yı terkedecektir. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
11,2 KPS ESCAPE VELOCITY a stone will leave the Earth forever. | 11,2 KPS KAÇIŞ HIZI Taş Dünya'yı sonsuza kadar terkedecektir. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
11,2 KPS ESCAPE VELOCITY | 11,2 KPS KAÇIŞ HIZI | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
What tremendous speed! | Ne muazzam hız! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Ten times greater than the velocity of an artillery shell! | Bir top mermisinden 10 kat daha hızlı! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Jules Verne knew these numbers. | Jules Verne bu rakamları biliyordu. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
JULES VERNE Omnibus Edition Volume Eight FROM THE EARTH TO THE MOON | JULES VERNE DÜNYA'DA AY'A SEYAHAT | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
He placed the characters of his novel in a shell | O bunları roman karakterlerine yerleştirmiş, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
and shot them from a huge cannon cast directly in the ground. | ve büyük bir top tasarlamış. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Wonderful fantasy... | Harika bir fantezi... | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
but no cannon using gunpowder can give orbital velocity to a projectile. | ama hiç bir top baruk kullanılarak bir mermi kovanına yörünge hızı veremez. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
Besides, people inside the projectile, would be killed by a sudden jolt. | Ayrıca, kovan içindeki insanlar, ani bir sarsıntı ile ölürler. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
A projectile won't do! | Bir mermi kovanı yapmayalım! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
We need a ship that could gain speed gradually | Bizim yavaş yavaş hız kazanacak uzay boşluğunda istediğimiz yere, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
and go wherever we want there, in the void. 1 | gitmemizi sağlayacak bir gemiye ihtiyacımız var. 1 | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
But there is nothing to push off from in the void! | Ama boşlukta gitmemizi sağlayacak bir şey yok! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
There is no land, no water and no air. | Orada toprak, su ve hava yok. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
I'll show you from what one can push off from in the void! | Bizi boşlukta ne itebilir, size göstereyim! | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
That support for pushing off from has to be taken up there also. | İtmek için desteği oradan almalıyız. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
You can to push off from any object, | Herhangi bir nesne itici olabilir, | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
from any substance that has weight or mass. | kütlesi ve ağırlığı olan herhangi bir madde. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |
We are motionless now. | Biz şu an hareketsiz duruyoruz. | Doroga K Zvezdam-1 | 1958 | ![]() |