• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He wanted me to read it. Benden okumamı istedi. 17 Again-1 2009 info-icon
"Scarlet... "Scarlet... 17 Again-1 2009 info-icon
...before you go through with this... ...mektubuma başlarken... 17 Again-1 2009 info-icon
...I want to remind you of September 7th, 1988. ...sana 7 Eylül 1988'i hatırlatmak isterim. 17 Again-1 2009 info-icon
It was the first time that I saw you. Seni gördüğüm ilk gündü. 17 Again-1 2009 info-icon
You were reading Less Than Zero. Sıfırdan Az'ı okuyordun. 17 Again-1 2009 info-icon
You were wearing a Guns N' Roses T shirt. Bir Guns N' Roses tişörtğ giyiyordun. 17 Again-1 2009 info-icon
I'd never seen anything so perfect. Hayatım bu kadar muhteşem bir şey görmemiştim. 17 Again-1 2009 info-icon
I remember thinking that I had to have you, or I'd die. Benim olmadığın takdirde öleceğimi düşündüğümü hatırlıyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
Then you whispered that you loved me... Sonra mezuniyet dansında... 17 Again-1 2009 info-icon
...at the homecoming dance. ...beni sevdiğini fısıldadın. 17 Again-1 2009 info-icon
And I felt... Ve bende... 17 Again-1 2009 info-icon
...so peaceful... ...son derece huzurlu ve... 17 Again-1 2009 info-icon
...and safe. ...güvende hissettim. 17 Again-1 2009 info-icon
Because I knew that no matter what happened from that day on... Çünkü o günden sonra ne olursa olsun,... 17 Again-1 2009 info-icon
...nothing could ever be that bad. hiçbir şeyin o kadar da kötü olamayacağını biliyordum. 17 Again-1 2009 info-icon
Because I had you. Çünkü sen vardın. 17 Again-1 2009 info-icon
And then I grew up... Ve sonra büyüdüm... 17 Again-1 2009 info-icon
...and I lost my way. ...ve yolumu kaybettim. 17 Again-1 2009 info-icon
And I blamed you for my failures. Başarısızlığım yüzünden seni suçladım. 17 Again-1 2009 info-icon
And I know that you think you have to do this today. Ve bunu bugün yapmak zorunda hissettiğini biliyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
I don't want you to. Yapmanı istemiyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
But I guess... Ancak tahminimce... 17 Again-1 2009 info-icon
...if I love you... ...eğer seni seviyorsam... 17 Again-1 2009 info-icon
...I should let you move on." ...yoluna devam etmene izin vermeliyim." 17 Again-1 2009 info-icon
JUDGE: All right, son, you need to go now. Tamam, evlat, artık gitmelisin. 17 Again-1 2009 info-icon
Let's proceed. Devam edelim. 17 Again-1 2009 info-icon
I'm sorry, Your Honor. Would it be okay... Özür dilerim, Sayın Hakim. Bunu kısa bir süreliğine... 17 Again-1 2009 info-icon
...if we postpone this for now for just a little while? ...ertelesek sorun olur mu? 17 Again-1 2009 info-icon
Would that be okay? Sorun olmaz değil mi? 17 Again-1 2009 info-icon
Postponed 30 days. Next case. 30 günlüğüne ertelenmiştir. Sıradaki. 17 Again-1 2009 info-icon
NED: Haven't seen you practice this hard since school. Liseden beri bu kadar sıkı çalıştığını görmedim. 17 Again-1 2009 info-icon
Yeah, you know, if I want to impress these college scouts... Evet, bilirsin, bu kolejden gelen yetenek avcılarını etkilemek... 17 Again-1 2009 info-icon
...then I need to stay focused. ... istiyorsam, odaklanmalıyım. 17 Again-1 2009 info-icon
Wait, wait. You're not still trying to get a scholarship, are you? Bekle, bekle. Hala burs almaya çalışmıyorsun, değil mi? 17 Again-1 2009 info-icon
Be careful, man. You do not want to get off of the spirit path. Dikkatli ol, adamım. Ruh yolunun dışına çıkmak istemezsin. 17 Again-1 2009 info-icon
There's no path, Ned! There's no path! I can't do it! Yol diye bir şey yok, Ned! Yol diye bir şey yok. Yapamıyorum! 17 Again-1 2009 info-icon
I just made it worse for them. Her şeyi onları için daha da kötü hale soktum. 17 Again-1 2009 info-icon
My wife is happier, everyone's happier with me out of the picture, Ned. Ben aradan çıkınca karım daha mutlu oldu, herkes daha mutlu oldu, Ned. 17 Again-1 2009 info-icon
It's time to move on. Artık devam etme zamanı geldi. 17 Again-1 2009 info-icon
It's time to go, Mom. Gitme vakti geldi, anne. 17 Again-1 2009 info-icon
Hey, Gold, save something for the game, huh? Gold, maça maç için enerjin kalsın, ne dersin? 17 Again-1 2009 info-icon
Just warming up, coach. Sadece ısınıyorum, koç. 17 Again-1 2009 info-icon
Got a little inside info for you. Senin için içeriden küçük bir bilgi getirdim. 17 Again-1 2009 info-icon
The scout from Ohio State is back, and the coach is with him. Ohio State Koleji'nden gelen yetenek avcısı döndü ve koç onunla birlikte. 17 Again-1 2009 info-icon
You play half the game I know you're capable of... Maçın yarısı boyunca elinden geldiğini bildiğim kadar iyi oynarsan... 17 Again-1 2009 info-icon
...you're going to be playing college ball next year, huh? ...seneye kolejde top oynuyor olacaksın, ne dersin? 17 Again-1 2009 info-icon
That's the plan, coach. Give me the ball. Planım böyle, koç. Topu bana ver. 17 Again-1 2009 info-icon
All right, gather up, jockstraps. Picture time. Peki, apış askısı tipliler, toplanın. Fotoğraf zamanı. 17 Again-1 2009 info-icon
Try not to break the camera. Fotoğraf makinesini kırmamaya çalışın. 17 Again-1 2009 info-icon
I can't wait to go to Georgetown and start dating college boys. Georgetown'a gidip kolejli oğlanlarla çıkmaya sabırsızlanıyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
I thought Mark was hanging out with Alex to get to me, not you. Mark'ın bana yakınlaşmak için Alex'le takıldığını sanıyordum, sana değil. 17 Again-1 2009 info-icon
All right, ladies, let's bring it in. Tamadır, bayanlar, haydi başlayalım. 17 Again-1 2009 info-icon
NED: Jane! Jane! Jane! Jane! 17 Again-1 2009 info-icon
Jane! I'm sorry, sorry. Jane! Özür dilerim, affedersiniz. 17 Again-1 2009 info-icon
JANE: Ned, Ned, Ned. Oh, sorry. Ned, Ned, Ned. Pardon. 17 Again-1 2009 info-icon
JANE: Ned. Yeah. Hi. Hi. Ned. Evet. Selam. Selam. 17 Again-1 2009 info-icon
I need to talk to you. What are you doing? Seninle konuşmam lazım. Ne yapıyorsun? 17 Again-1 2009 info-icon
I practiced this, uh. Bunun için çalıştım. 17 Again-1 2009 info-icon
I have just seen my best friend lose everything than means anything to him. Kısa zaman önce en iyi arkadaşımın ona bir şeyler... 17 Again-1 2009 info-icon
And maybe we'll never be there, but... Ve belki hiç o noktaya gelemeyeceğiz, ama... 17 Again-1 2009 info-icon
Yes, I understand, but I have told you before that I am the principal... Evet, anlıyorum, ama sana daha önce de dediğim gibi, müdire olduğuma göre... 17 Again-1 2009 info-icon
Yes. ...and I cannot be seen... Evet. ...ve öğrencilerimin... 17 Again-1 2009 info-icon
...with my students' parents. ...velileriyle birlikte görülemem. 17 Again-1 2009 info-icon
But, Jane, how can you be seen with me... Ama, Jane, ben görünmezlik pelerinini giyiyorken... 17 Again-1 2009 info-icon
...when I'm wearing the cloak of invisibility? ...nasıl benimle görülebilirsin ki? 17 Again-1 2009 info-icon
Jane, all I'm asking is a chance for us to be friends. Jane, tek istediğim arkadaş olabilmemiz için bir fırsat vermen. 17 Again-1 2009 info-icon
Because you're the one I want by my side... Çünkü Elf Kalesi Ganakinesh'i fethederken... 17 Again-1 2009 info-icon
...when I'm storming the Elvish Castle of Ganakinesh. ...yanımda senin olmanı istiyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
You can plunder my dungeon anytime. İstediğin zaman zindanımı talan edebilirsin. 17 Again-1 2009 info-icon
I'll bring my long bow. Uzun yayımı getiririm. 17 Again-1 2009 info-icon
TEAM: Warriors! Yeah! Savaşçılar! Evet! 17 Again-1 2009 info-icon
MAGGIE: Mom? Are you okay? Anne, sen iyi misin? 17 Again-1 2009 info-icon
I can't be here again. I have to go. Yine burada olamam. Gitmem gerek. 17 Again-1 2009 info-icon
SCARLET: The game. That's your future. MIKE: The baby's my future. Maç. Geleceğin bu. Geleceğim bebek. 17 Again-1 2009 info-icon
SCARLET: That's crazy, Mike. No, I can't let you throw this all away. Bu delilik, Mike. Tüm bunu çöpe atmana izin veremem. 17 Again-1 2009 info-icon
Bye, Mike. Allahaısmarladık, Mike. 17 Again-1 2009 info-icon
JANITOR: High school star. Never lived up to potential. Lise yıldızı. Hiçbir zaman potansiyelini tam olarak kullanarak yaşayamadı. 17 Again-1 2009 info-icon
What are you doing? MIKE: I want to live in the past. Ne halt ediyorsun? Geçmişte yaşamak isterim. 17 Again-1 2009 info-icon
JANITOR: I'll bet you wish you had it to do all over again. Bahse varım her şeyi tekrardan yaşamayı diliyorsundur. 17 Again-1 2009 info-icon
Hello?! Orada biri var mı? 17 Again-1 2009 info-icon
NED: It's a classic transformation story. Bu klasik bir dönüşüm hikayesi. 17 Again-1 2009 info-icon
MIKE: Spirit guide? Ruh rehberi mi? 17 Again-1 2009 info-icon
You and me, we're in this together. Sen ve ben, bu işte birlikteyiz. 17 Again-1 2009 info-icon
It's your turn now. Şimdi sıra sende. 17 Again-1 2009 info-icon
Traveling. Steps. 17 Again-1 2009 info-icon
Green ball! Top karşıda! 17 Again-1 2009 info-icon
O'Donnell, get in there! O'Donnell, oyuna gir! 17 Again-1 2009 info-icon
Scarlet! Scarlet! 17 Again-1 2009 info-icon
Scar? Scar? 17 Again-1 2009 info-icon
Scarlet? Scarlet? 17 Again-1 2009 info-icon
It is you. Sensin. 17 Again-1 2009 info-icon
"Hi"? Selam mı? 17 Again-1 2009 info-icon
I can explain. Açıklayabilirim. 17 Again-1 2009 info-icon
You can? Öyle mi? 17 Again-1 2009 info-icon
No, not at all. Hayır, kesinlikle hayır. 17 Again-1 2009 info-icon
You didn't have to come after me again. Yes, I did, because I love you. Yine benim peşimden gelmen gerekmiyordu. Evet, gerekiyordu, çünkü seni seviyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
You're the best decision I ever made, I just forgot. Şu ana kadar verdiğim en iyi karar sensin, sadece unutmuşum. 17 Again-1 2009 info-icon
And then I fell off a bridge and things got pretty weird after that. Sonra da bir köprüden düştüm ve bunun ardından işler bayağı acayipleşti. 17 Again-1 2009 info-icon
But I'm never going to forget again. Ama bir daha asla unutmayacağım. 17 Again-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim