Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158748
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You didn't find the scepter, did you? | Asayı bulamadın değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Nah. It's history. | Hayır. Bulamadım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Adios, amigos. | Adios, amigos. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You know, sometimes I hate that guy. | Biliyorsun, bu adamdan bazen nefret ediyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Wait. Let's just hold it here, OK? | Dur. Hadi burda bekleyelim, olur mu? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| If the scepter wasn't in the woods... | Eğer asa ormanda değilse... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| maybe the Daimyo has it. | belki Daimyo'dadır. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No. He's been looking for it, too. | Hayır onda değil, o da bizim gibi arıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| So what are we going to do? | O halde ne yapacağız? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| How are we going to get home? | Geri nasıl dönücez? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Wait! Fellas, listen. | Dur! Fellas, dinle. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Are you sure this isn't a dumb thing to do? | Emin misin, sence de çok aptalca değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No, it's a smart thing to do. | Hayır, yapılabilecek en iyi şey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Losing the old scepter was a dumb thing to do. | Asayı kaybetmek aptalcaydı ama. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I didn't lose it, OK? | Onu ben kaybetmedim tamam mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I don't mean to spoil your little party here. | Toplantınız bölmüş gibi olmayayım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You don't mean... you're not seriously suggesting... | Anlamıyorsunuz, Donatello... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| that Donatello is going to make... | bu inanılmaz şeylerle | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| an incredibly arcane time travel machine, are you? | bir zaman makinesi yapabilir? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Totally bogus. | Tamamiyle saçmalık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Really stupid. | Gerçekten aptalca. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Well, that's a relief. | Tamam, bu bir seçenek. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No, that guy's going to make it. | Hayır, bu adam yapacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| He's good with his hands. | Ellerini çok iyi kullanıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on, April. | Hadi, April. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| To find an apartment. | Lüks bir daire bulamaya. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I have a feeling... | Düşünüyorum da... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| we're going to be here for a very long time. | Daha uzun bir süre burada kalıcaz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| An apartment? | Lüks bir daire? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Are there apartments in Japan? | Japonya'da lüks daireler mi var? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| What do I look like, a real estate agent? | Emlakçıya mı benziyorum? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| What about condos and time shares? | Bakalım başka ne yapabiliriz? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Where? New York? | Nereye? New York'a mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No. You wouldn't fit in. | Olmaz. Uyum sağlayamazsın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I mean... well, actually, you would fit in. | Yani...tamam, uyum sağlayabilirsin | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| But you wouldn't really fit in... | Ama gerçekten çok zor... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| you know what I mean? | Ne demek istediğimi anladın? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You could teach me. | Bana öğretebilirisin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No, I couldn't. | Hayır, yapamam. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Look, Whit... l'm going back real soon and... | Bak eninde sonunda geri dönücem... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I don't want to have this conversation, OK? | Bu konuşmaya devam etmek istemiyorum daha fazla? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Take whatever you guys need, all right? | İhtiyacınız olan şeyleri alın beyler? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Maybe you ought to try a little decaf? | Belki biraz daha denersen olur? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin is unhappy. | Kenshin mutsuz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| He believes they will never get home. | Bir daha asla eve dönemeyeceklerini düşünüyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It ain't exactly a quick jaunt... | Bu Brooklyn Köprüsü etrafında... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| across the Brooklyn Bridge, is it? | küçük bir gezi değilç. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You know, maybe you ought to try... | Biraz sakin olmalısın... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| a little herbal, Ken man, know what I mean? | Ne demek istediğimi anladın mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We can't wait for your sons! Mitsu needs me now. | Sizin evlatlarınızı bekleyemeyiz! Mitsu'nun bana ihtiyacı var. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| The scepter. | Asa. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We're not even in the playoffs yet. | Daha play off lar bile başlamamış. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| The space time continuum... | Uzay zamanı akıyor... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| will be out of phase after sixty hours. | altı saat sonra devre dışı kalacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Pick up the pace, Smithy san. | Biraz çabuk ol, Smithy san. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We gotta have that scepter done by tonight. | Akaşam kadar bu asayı yapmalıyız. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You know, there is one... | Biliyorsun burda bir tane var... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| O sole mio | O sole mio | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We're talking franchises here, bud. | İstisnalardan bahsediyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| All you got to do is keep your delivery... | Yapman gereken 30 dakka dolmadan... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| to under thirty minutes. | dağıtımı tamamlamak. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Let's see what we got here. | Bakalım burda neler var. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Got that, dude? | Anladın mı adamım? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Frisbee. Also cool. | Firizbi. Etkileyici. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Who frisbeed me in the face? | Kim suratıma firizbi attı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I'm out of here. | Kaybolmalıyım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Why, I ought to... | Neden ben... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It was Mike with the thing and the lady. | Atan Mike ve şeydi işte. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, chill. | Hey, ufaklık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| What is this, the Geraldo Show? | Nedir bu GEraldo şovu mu? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You got to learn to control that temper, guy. | Öfkeni kontrol altına almalısın ufaklık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We're practicing fighting the Daimyo. | Daimyo'la kavgaya hazırlanıyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Fight the Daimyo? | Daimyo'yla kavga mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hold on here. | Burda bekle. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Fighting's for grown ups... | Savaşmak için beklemelisin... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| and that's only if you got no other choice. | Başka çaren kalmadığın da savaşmalısın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You guys are kids. You should be out... | Siz daha çocuksunuz. Bunlardan uzak durmalısnız... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| you should be out having fun, flying those things. | Gidin oynayın, eğlenin, bu şeyleri uçurun. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Come on. We can do it together. | Hadi. Beraber yapalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Fun is for children. | Eğlenmek çocuklar içindir. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| And what, you're a senior citizen? | Eee sen bir savaşçı mısın? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It'll be easy. | Bakalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You and your buddies grab those kites... | Yoshi, sen ve kardeşlerin bu uçurtmaları alın... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| and I'll join you later. | Daha sonra ben size katılıcam. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yoshi! Wait up! | Yoshi! Bekle! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey! I think I'm getting this. | Hey! Sanırım kaptım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yoshi, what do you think? | Yoshi, sen ne dersin? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Lord Norinaga accepts your price. | Lord Norinaga teklifiniz kabul ediyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Guns for gold. | Silahlar için altınlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Tell the Daimyo to prepare the papers. | Söyle Daimyo'ya anlaşmayı hazırlasın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I guess you want to be alone, huh? | Yalnız kalmak istediğini tahmin edemedim? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I was asking the gods to protect someone. | Tanrıya birisini koruması için dua ediyordum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| He's, like, your beau, huh? | O senin herşeyin değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| He kinda went on a cosmic cruise and dropped in on us. | Bir tür kozmik gemiyle yola çıktı ve bizim yanımıza düştü. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| But don't worry. He'll be back... | Ama endişelenme biz döner dönmez... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| as soon as we leave. I promise. | o da geri gelecek. Söz veriyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Well... | Eee şey... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| it's a kappa kind of thing. | Bu kaplumbağaca bir şey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| So... what's your sign? | Peki...Senin fikrin nedir? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hockey. Hockey. | Hokey. Hokey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 |