• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158629

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Once he sits down, it's easy to raise the stakes. Bir otursun, parayı yükseltmek işin kolay tarafı. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Before you ran away, right? You seems strange. Bırakıp gitmezsin, değil mi? Biraz tuhaf duruyorsun. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You? Of course. Sen? Kesinlikle. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
The Bible says never miss out on a game like this. İncil der ki, böyle bir fırsatı asla kaçırma. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Fifty. Wow. Elli. Vay, demek öyle! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Then I have to play by God's Word. Fifty. O zaman Tanrının sözüne uyalım. Elli. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I see your fifty. Two pair. Ellini görüyorum. Çift ikili. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
KIM! Call Ye rim. Kim! Ye rim'i ara. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Sir. You can't do this. You're losing control. Efendim. Bunu yapamazsınız. Kontrolünüzü kaybediyorsunuz. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Just call Ye rim. Hemen Ye rim'i ara. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You lost all that money? Paranın hepsini mi kaybettin? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
First, get his money. İlk iş, parasını al. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He'll think he's losing because he's got no cash. Elinde para olmadığı için kaybettiğini düşünecek. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That's why I'll lend him half of the money up front. Bu yüzden ona, ortadaki paranın yarısı kadar borç vereceğim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Sir. Go wait in the car. Efendim. Sen arabada bekle. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Eight pair! Çift yedili! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He'll lose money. Parayı kaybedecek. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That money will come to me. Here we are. Para yine bana geri dönecek. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Then I'll lend him the money back. Ve tekrar ona borç vereceğim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
The cash goes round and round. Para böylece gidip gelecek. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Wait! I'm in. Bekleyin! Geldim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That way, no one wins. Böylece, kazanan olmayacak. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Soon, he'll rack up hundreds of millions in debt. Çok geçmeden, borcu milyonları aşacak. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That's when I end the game. İşte o zaman, oyunu bitireceğim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I was on a winning streak, but Mrs. CHO got lucky. Tam kazanmak üzereydim ama Bayan Cho çok şanslıydı. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You lost 2 billion! And not just that! 2 milyar won kaybetmişsin! Ve sadece bu değil! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I know! I lost dollars, too. Biliyorum! Dolarlarım da gitti. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That's not worth much to you, Senden daha kıymetli değil ama... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
but that's all I've got! Okay! Okay! ...bütün servetim oydu! Tamam! Tamam! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'll get it all back. Hepsini geri kazanacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'll loan 3 billion more Gayrimenkullerimi teminat gösterip... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
with my real estate as collateral. ...3 milyar borç bulacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Would that be enough? Bu yeterli olur mu? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Don't you need at least 5 billion? En az 5 milyar gerekmiyor mu? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Isn't is enough? Bu az değil mi? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You're right. What is gambling? Riding the waves. Haklısın. Kumar nedir? Enginlere yelken açmak. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Once I go down, I'll come back up. Geçen sefer battım ama bu sefer kazanıp döneceğim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
This time, I'm going to win! Bu sefer kazanmaya gidiyorum! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Good luck to you. Sana da iyi şanslar. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Madam? Huh? Pardon? Evet? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Do you have news on Goni? Goni'den bir haberin var mı? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
No one knows where he is. Kimbilir nerededir? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
If you find him, will you tell him I'm here? Onu bulursan burada olduğumu söyler misin? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He'll come running if he knows you're here. Burada olduğunu öğrenince koşarak gelecektir. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Bye. Thank you. Hoşçakal. Teşekkür ederim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He will be dearly missed. Onu çok özleyeceğiz. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
The seed that planted can't alive unless it died. Her fani, eninde sonunda ölümü tadar. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
The dead people's revival is same as well. Her insan, öldüğü gibi tekrar dirilir. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
9. Price of Death <u>"9. Ölümün Bedeli"</u> Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I hear you're looking for Goni. Goni'yi aradığını duydum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I want revenge. What for? İntikam almak istiyorum. Niçin? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
KWAK wasn't your father or anything. Kwak, senin baban, ya da herhangi birşeyin değildi. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You can't think of this as revenge. Bunu intikam için yapmıyorsun. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Revenge is much too kind. İntikam başka birşeydir. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It's making a money. This is a quest for blood. Para için yapılır. Kanın bedeli için yapılır. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I have to go home to my son. Eve, oğlumun yanına gitmem lazım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Don't let them go anywhere until Goni gets back. Goni dönene kadar hiçbir yere gidemezsin! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Watch them! Yes, sir. Gözünü onlardan ayırma! Emredersiniz efendim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Meet me inside the cab that pulls up at 5 o'clock. Saat 5'te benimle arabada buluş. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm sorry about all this. Bütün bu olanlar için üzgünüm. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You look prettier with your hair down. Saçını salınca daha hoş görünüyorsun. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Keys to Goni's car. Thanks, Raccoon. Goni'nin arabasının anahtarları. Teşekkürler Raccoon. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
All I need is my money. Şimdi paramı alayım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Give him 10 million in cash. Ona 10 milyon ver. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I have news on Agwee. Agwee ile ilgili haberlerim var. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm tired of hearing about him. Onun hakkında birşeyler duymaktan sıkıldım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Mr. PYEONG fell off the train somewhere near Kangkyung. Bay Pyeong, trenden Kangkyung'a yakın bir yerde inmiş. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
But Agwee got off before that. He got off near Nonsan. Agwee daha önce inmiş. Nonsan'a yakın bir yerde. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That means he wasn't the one who killed Mr. PYEONG. Demek ki, Bay Pyeong'u öldüren o değil. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
There was someone else in that train. Trende başka biri daha varmış. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm not sure, but there was a witness. Emin değilim ama bir görgü tanığı var. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You miserable fuck! Sen alçağın tekisin! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He told me the killer had a gold plated tooth... Katilin, altın bir dişi olduğunu söyledi... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Mr. PYEONG... Bay Pyeong... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That asshole ruined my life. He turned me into this mess. O aşşağılık herif hayatımı mahvetti. Beni bu hale getiren o. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'll leave the money. Parayı bırakıyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
The house is closed tonight? Bu gece kapalı mısınız? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It's been a long time. Yeah. Uzun zaman oldu. Evet. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It's very simple. Bring Goni to me. Çok basit. Bana Goni'yi getireceksin. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Sweetheart. You gotta do this for me. Tatlım. Benim için bunu yapman gerekiyor. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
There's no evidence to prove he killed KWAK. Kwak'ı onun öldürdüğünü gösteren bir delil yok. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What did you say? Stay out of this. Pardon, ne dedin? Sen karışma. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I hear you set up a game for some rich bastard. Birkaç zengin piç için bir oyun ayarladığını duydum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I could ruin that setup. İşine çomak sokarım! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Do you know who I am? Of course I do. Sen benim kim olduğumu biliyor musun?! Elbette biliyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
But I also know you don't want your name in tomorrow's paper. Ayrıca, yarınki gazetelerde adını görmek istemeyeceğini de biliyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What a... Sen var ya... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It must be unlucky day. Ne uğursuz bir gün. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What more do you have to think about? Başka düşünecek neyin var ki? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What'll you do to him? Ona ne yapacaksın? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Don't worry. I'll take him out of your hands. Merak etme. Onu kollarından alacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Can't you go easy on him? What? Onu fazla incitme, tamam mı? Niye? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I never figured you for the romantic type. Bu kadar romantik olduğunu hiç bilmiyordum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
When did you get so soft? Ne zamandan beri bu kadar yumuşak kalplisin? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I want 50% of the earnings. Kazancın yarısını istiyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You get 20%, I get 80%. Or else. Sen % 20, ben yüzde % 80 alırım. Yoksa... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Tell the old man I'm a pro. I'll play for him. İhtiyara söyle, ben profesyonelim. Onunla oynayacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
This man is here to help me. Bu bey bana yardım için burada. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Can he join? Is that okay? O da katılabilir mi? Sakıncası var mı? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Of course. As long as he got the cash. Elbette katılabilir. Parası varsa, niye olmasın? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158624
  • 158625
  • 158626
  • 158627
  • 158628
  • 158629
  • 158630
  • 158631
  • 158632
  • 158633
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim