Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158301
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Semper Fidelis. | Sadakatle. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| Put your cell phones in the tray, please. | Cep telefonlarınızı kutuya koyun, lütfen | Taking Chance-1 | 2009 | |
| Can I ask you to step up? | Öne gelmenizi rica edebilir miyim? | Taking Chance-1 | 2009 | |
| Chance Phelps was wearing his St. Christopher medal | Chance Phelps öldürüldüğü kutsal cuma günü... | Taking Chance-1 | 2009 | |
| when he was killed on good friday. | ...Aziz Christopher madalyonu takıyordu. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| Eight days later, | Sekiz gün sonra... | Taking Chance-1 | 2009 | |
| I handed the medallion to his mother. | ...madalyonunu annesine ulaştırdım. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| I watched them carry him the final 15 yards. | Son 14 metrede onu taşımalarını izledim. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| I felt that... | Bir şekilde... | Taking Chance-1 | 2009 | |
| as long as he was still moving, | ...hareket ettiği sürece... | Taking Chance-1 | 2009 | |
| he was somehow still alive. | ...hala hayatta olduğu hissine kapıldım. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| When they put him down in his grave, | Onu mezarına koyduklarında ise... | Taking Chance-1 | 2009 | |
| he'd stopped moving. | ...hareket etmeyi bıraktı. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| I didn't know Chance Phelps before he died. | Chance Phelps'i, ölmeden önce tanımıyordum. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| But today... | Ama bugün... | Taking Chance-1 | 2009 | |
| Come here. Group hug. | Buraya gelin. Grup sarılması. | Taking Chance-1 | 2009 | |
| How you guys doing? | Neler yaptınız bakalım? | Taking Chance-1 | 2009 | |
| Where are you going? | Nereye gidiyorsun? 2:15 Mont Laurier treni 10. perondan yolcu alacaktır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| One ticket, please. Mont Laurier. | Mount Laurier'e bir bilet lütfen. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Do you mind? The guy in the back, he won't stop snoring. | İzin verir misin? Arkadaki herif çok horluyor da. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No. Sure. | Elbette. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm Martin. Hey, Martin. Nice to meet you. | Ben Martin. Hey Martin, tanıştığımıza memnun oldum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Nice to meet you. Where you headed to? | Ben de öyle. Nereye gidiyorsun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Just as far away as I can get. | Gidebileceğim kadar uzağa. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Well, I'll drink to that, brother. | Buna içerim işte. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I think we got a little engine trouble here, folks. Just sit tight. | Sanırım motor arızalandı beyler. Biraz bekleyeceğiz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Man! You know, the same thing happened in St. Lawrence. | Aynı şey St. Lawrence'da da oldu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We had to sit tight for nearly eight hours. | 8 Saat beklemek zorunda kaldık. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Hell, this sucks. This totally sucks. | Kahretsin. Bu çok kötü. Çok kötü. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Three hundred and eighty five dollars. Cash only. | 385$ Nakit. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All I got is my dad's credit card. | Üstümde sadece babamın kredi kartı var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You can't read? | Okuman yok mu? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Cash only. | Yalnızca nakit geçerlidir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You have a license? I had one. They took it away, though. | Ehliyetin var mı? Vardı. Ama elimden aldılar. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Looks like you're driving. | Görünüşe göre sen süreceksin. Galiba sen kullanacaksın. Görünüşe göre sen süreceksin. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Fake. | Sahte. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What happened? Courtesy of my stepdad. | Ne oldu? Üvey babam sağolsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Hit me so hard I flew across the kitchen, dented the Sheetrock. | Bana öyle bi vurdu ki mutfakta uçtum ve duvara çarptım. Bana öyle bir çaktı ki, mutfağı uçarak geçip duvara çarptım. Bana öyle bi vurdu ki mutfakta uçtum ve duvara çarptım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| My mom watched the whole thing. | Annem de öylece seyretti | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Why? Why does he do half the things he does? | Neden? Neden mi? Sebepsiz o kadar çok yaptı ki. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Fucking psycho, 200 pounds of worthless grease. | Lanet olası sapık. 100 kiloluk işe yaramaz yağ tulumu | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But I got him back. | Ama intikamımı aldım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What? You popped him? | Ne yaptın? Geberttin mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Got me a tour of hell, though. Had me in military school by the next morning. | Başıma büyük bela aldım. Bu yüzden yarın askeri okula başlıyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But I don't believe in following people's rules, man. | Ama ben insanların koyduğu kurallara inanmıyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Fuck people, fuck their rules. That's why I jumped the wall two days ago. | İnsanlar da, kurallar da yerin dibine batsın Bu yüzden iki gün önce kaçtım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Now I'm going to Seattle to play music. | Şimdi Seattle'a müzik yapmaya gidiyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm so sorry, man. I'm an idiot, I wasn't paying attention. | Çok üzgünüm dostum. Ne kadar salağım. Dikkatsizlik ettim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No. Forget about it, man. | Unut gitsin ,adamım. Boşver dostum. Unut gitsin ,adamım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We're lucky this piece of shit had a spare. Fuck. | Allahtan bu boktan arabanın yedek lastiği varmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You ever changed a tire before, Martin? | Daha önce hiç lastik değiştirdin mi Martin? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Didn't think so. Cool. | Anlamıştım zaten. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Okay. What do we got here? | Bakalım burada ne varmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Oh, yeah, I'll have us back on the road in no time, no time at all. | Az sonra tekrar yola koyuluruz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But this time, I'm driving. Cool? | Ama bu kez ben kullanacağım Uyar mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Fucker's on tight. | Amma sıkışmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| First one's kind of always the hardest. After that, the rest of them come off pretty easy. | İlki her zaman en zor açılır Ama gerisi bayağı kolay gelir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You and I are about the same height, man. | İkimiz hemen hemen aynı boydayız dostum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Officer. Officer, I need your help. | Memur bey. Yardımcı olun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I just saw my son on the ferry. | Az önce iskelede oğlumu gördüm. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| My son is dead. | Oğlum ölmüştü. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He died 19 years ago, but this was my son. | 19 yıl önce ölmüştü. Ama gördüğüm oydu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He walked straight in front of me. We had eye contact. | Önümden geçti. Gözgöze geldik. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| A mother's not wrong about things like this. | Bir anne bu konularda yanılmaz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| How can I explain how dangerous he was, how...? | Onun eskiden ne kadar tehlikeli olduğunu nasıl anlatabilirim... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No, not "was." | Hayır "eskiden" değil... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Is. | Hala tehlikeli... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| My son is a very dangerous man. | Oğlum çok tehlikeli bir adam. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What are you doing? Preparing a briefing for Agent Scott. | Ne yapıyorsun? Ajan Scott için brifing hazırlıyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Agent Scott? | Ajan Scott mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I don't understand why he needs someone else. We've got everything under control. | Neden başka birinin yardımını istiyor. Biz hallediyoruız. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We don't have anything, Joseph. Because we didn't have enough time. | Elimizde hiçbir şey yok Joesph. Çünkü yeterince vaktimiz yoktu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We need a couple more days, that's it. She here yet? | Birkaç gün daha vaktimiz olsa yeterdi. Daha gelmedi mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| She was on the flight. They can't find her. G�rard is checking baggage claim. | Uçaktaymış. Ama onu bulamıyorlar Gérard bagaj bölümünü kontrol ediyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| She's going to be advising, right? This isn't about territory, Paquette. | O bize sadece danışmanlık yapacak değil mi? Bu bölge olayı değil Paquette. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| There hasn't been a murder like this in years. | Yıllardır böyle bir cinayet işlenmedi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And the first thing you do is bring in someone else. Come on. | Ve senin ilk yaptığın, buraya dışarıdan birini getirmek oldu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I have a strange feeling about this murder. | Bu cinayette bir tuhaflık var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We need help. We have nothing. | Yardıma ihtiyacımız var. Elimizde hiçbir şey yok. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You call me as soon as she gets here. | Buraya geldiği anda beni arayın. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You got to be fucking kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Special Agent Scott? Yes. | Özel Ajan Scott? Evet. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We were waiting for you at the station. | Sizi karakolda bekliyorduk. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| That's a grave, you know. Yes, I know that. | Bu bir mezar, farkında mısınız? Evet, biliyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Agent Scott. Monsieur Director, hello. | Ajan Scott. Komiser, merhaba. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I see you are already making yourself comfortable. | Görüyorum ki eğlenmeye başlamışsınız bile. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Joseph Paquette and Emile Duval. They're leading the investigation. | Joseph Paquette ve Emile Duval. Araştırmayı onlar yönetiyorlar. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Nice to meet you. Nice to meet you. Thanks for inviting me. | Tanıştığımıza sevindim. Ben de. Davet ettiğiniz için teşekkürler. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We didn't. | Seni biz davet etmedik. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We're pretty sure the victim was killed somewhere else, then brought here. | Kurbanın başka bir yerde öldürülüp, buraya daha sonra getirildiğine eminiz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I think it was premeditated. | Bence bu planlı bir iş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What? I think it was premeditated. | Ne? Bence bu planlanmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I think the killer chose this site, specifically, and dug it in advance. | Bence katil burayı özellikle seçti ve bu mezarı önceden kazdı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I can show you... You can tell because... See this? The corners? | Bakın göstereyim. Şu köşeleri görüyor musunuz? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| They're neat. They're symmetrical. | Çok düzgün. Simetrik. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The proportions are precise. | Mükemmel orantılanmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| They're exactly 5 foot, 11 inches. | Tam 1.90 | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Your victim 5 10? Yes, exactly. | Kurban 1.90'mı? Aynen öyle. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I think he's been watching him for a few weeks... | Sanırım birkaç haftadır onu gözlüyordu... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...studying his habits, his routine. | ...hareketlerini, huylarını. | Taking Lives-1 | 2004 |