• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158152

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tajomaru? Tajomaru? Tajomaru-1 2009 info-icon
It would seem... Görünen o ki.. Tajomaru-1 2009 info-icon
your wife knows more than you. karın senden fazla şey biliyor. Tajomaru-1 2009 info-icon
Shall I take her as well as your horse? Onu da tıpkı atın gibi alabilir miyim? Tajomaru-1 2009 info-icon
You will not! Alamayacaksın! Tajomaru-1 2009 info-icon
Not bad at all! Hiç fena değil. Tajomaru-1 2009 info-icon
that's as far as you go. yapabileceğinin en iyisi bu. Tajomaru-1 2009 info-icon
Now, this is a sword Şimdi, bu senden çok daha farklı bir seviyeye Tajomaru-1 2009 info-icon
on a different level from yours. ait bir kılıçtır. Tajomaru-1 2009 info-icon
But you have to be good... Ama gerçekten Tajomaru ile dövüşüyorsan, Tajomaru-1 2009 info-icon
to make Tajomaru fight for real like this. yeterince iyi olman gerekir. Tajomaru-1 2009 info-icon
A beauty under that veil! Peçenin ardındaki güzellik! Tajomaru-1 2009 info-icon
A jewel like I've never seen! Hiç görmemiş olduğum bir mücevher! Tajomaru-1 2009 info-icon
Let's have a look at you! Sana şöyle bir bakalım. Tajomaru-1 2009 info-icon
Not to boast... Övünmek gibi olmasın Tajomaru-1 2009 info-icon
but the name 'Tajomaru' is known ama Tajomaru ismi şehir merkezinde bile Tajomaru-1 2009 info-icon
even in the capital. iyi bilinir. Tajomaru-1 2009 info-icon
be my woman. kadınım olmalısın. Tajomaru-1 2009 info-icon
I'm, you know... Biliyorsun ben... Tajomaru-1 2009 info-icon
in love. aşık oldum. Tajomaru-1 2009 info-icon
I never saw anything like you. Senin gibi birşeyi hiç görmedim. Tajomaru-1 2009 info-icon
I'm crazy about you! Sana deli oluyorum! Tajomaru-1 2009 info-icon
The Emperor's treasure, İmparator'un Hazinesi Tajomaru-1 2009 info-icon
the Shogun' gold... Shogun'un altını Tajomaru-1 2009 info-icon
For you, I won't care how risky it is. Senin uğrunda, ne kadar riskli olduğu önemli değil. Tajomaru-1 2009 info-icon
I'll steal them. Hepsini çalacağım! Tajomaru-1 2009 info-icon
Look, will you stop crying! Bak, lütfen ağlamayı kes. Tajomaru-1 2009 info-icon
Tajomaru is saying Tajomaru sana, Tajomaru-1 2009 info-icon
he'll risk his life... arkandan baktığını görmek için Tajomaru-1 2009 info-icon
to see that you're looked after! hayatını riske atacağını söylüyor. Tajomaru-1 2009 info-icon
Think about it! Bunu bir düşün. Tajomaru-1 2009 info-icon
You can't go back to your husband Kocana geri dönemezsin. Tajomaru-1 2009 info-icon
after what's happened here! Özellikle de burada olanlardan sonra. Tajomaru-1 2009 info-icon
You mean it? Ciddi misin..? Tajomaru-1 2009 info-icon
I could easily carry you off, Seni kolayca taşıyabilirdim ama Tajomaru-1 2009 info-icon
but I'd like you to want to come. kendin gelmeyi istediğin için senden hoşlandım. Tajomaru-1 2009 info-icon
Wait! I will be yours. Bekle! Senin olacağım! Tajomaru-1 2009 info-icon
Forget about him! The wolves will get him. Unut onu. Kurtlar işini halleder. Tajomaru-1 2009 info-icon
While he is alive, I cannot be with you. O hala yaşarken seninle birlikte olamam! Tajomaru-1 2009 info-icon
Until you stop his breath, Onun nefesini kesene kadar... Tajomaru-1 2009 info-icon
I cannot be at ease! asla rahat olamam. Tajomaru-1 2009 info-icon
Kill that man! Öldür bu adamı! Tajomaru-1 2009 info-icon
You poor guy! Seni zavallı adam! Tajomaru-1 2009 info-icon
You don't have anything to say? Söyleyecek hiçbir şeyin yok mu? Tajomaru-1 2009 info-icon
You poor thing... Seni zavallı şey... Tajomaru-1 2009 info-icon
This ruffian has defiled you, O vahşi seni kirletti ve Tajomaru-1 2009 info-icon
and it has unseated your mind. bu da aklından çıkmıyor olmalı. Tajomaru-1 2009 info-icon
Please Ako... Lütfen Ako... Tajomaru-1 2009 info-icon
come to your senses! Hislerini dinle. Tajomaru-1 2009 info-icon
I am in my senses. Zaten hislerimleyim. Tajomaru-1 2009 info-icon
You don't mean that! Bunu kastetmiyorsun! Tajomaru-1 2009 info-icon
You've suffered an outrage, and you're upset! Büyük bir öfkeyle acı çekiyorsun ve üzgünsün! Tajomaru-1 2009 info-icon
If you can't bear the shame, let's both die here! Eğer bu utancı taşıyamayacaksan, ikimiz de ölelim! Tajomaru-1 2009 info-icon
No, thank you! Me? Die here? Hayır teşekkürler. Ben? Burada ölmek mi? Tajomaru-1 2009 info-icon
This is great! Bu gerçekten mükemmel. Tajomaru-1 2009 info-icon
Didn't we promise... Birlikte yaşayacağımıza Tajomaru-1 2009 info-icon
to live ve öleceğimize dair Tajomaru-1 2009 info-icon
and die together? yemin etmemiş miydik? Tajomaru-1 2009 info-icon
How dare you! Nasıl cesaret edersin? Tajomaru-1 2009 info-icon
You up and carry me off, Kalktın ve beni... Tajomaru-1 2009 info-icon
drag me off into the wilderness... bu pis eşkiyanın kirlettiği bir Tajomaru-1 2009 info-icon
to be despoiled by a filthy bandit! vahşiliğin içine sürükledin! Tajomaru-1 2009 info-icon
This is your fault. Bu senin hatandı! Tajomaru-1 2009 info-icon
I despise you! Seni aşağılıyorum! Tajomaru-1 2009 info-icon
Plea... Lütf... Tajomaru-1 2009 info-icon
I feel like I'm losing my mind! Aklımı kaçırıyormuşum gibi geliyor! Tajomaru-1 2009 info-icon
A filthy bandit? You mean me? Pis eşkiya mı? Beni mi kastettin? Tajomaru-1 2009 info-icon
You're a merciless fiend, so get with it! Sen acımasız bir iblissin. Tajomaru-1 2009 info-icon
Hey? What should we do with her? Hey! Kızla ne yapmalıyız dersin? Tajomaru-1 2009 info-icon
'Do'? Yapmak? Tajomaru-1 2009 info-icon
Kill her? Let her live? Öldürelim mi? Yaşamasına izin mi verelim? Tajomaru-1 2009 info-icon
That woman... Bu kadın... Tajomaru-1 2009 info-icon
is evil. bir şeytan. Tajomaru-1 2009 info-icon
She'll betray any man. Her erkeğe ihanet edebilir. Tajomaru-1 2009 info-icon
She should die. Ölmesi gerekiyor. Tajomaru-1 2009 info-icon
Well? Just nod your head. Yani? Sadece kafanı salla. Tajomaru-1 2009 info-icon
Do I kill her? Onu öldüreyim mi? Tajomaru-1 2009 info-icon
Just do it! Sadece yap hadi. Tajomaru-1 2009 info-icon
She means no good, to any man. Hiçbir erkek için iyi olmadığını kastediyor. Tajomaru-1 2009 info-icon
Hey! What the...? Hey! Bu da nedir? Tajomaru-1 2009 info-icon
The bitch took off! Kaltak kaçmış! Tajomaru-1 2009 info-icon
Awoman won't get far. Bir kadın çok fazla uzağa gidemez. Tajomaru-1 2009 info-icon
I'll catch her and sell her to a whorehouse. Onu yakalayacağım ve bir geneleve satacağım! Tajomaru-1 2009 info-icon
Where did she get to? Nereye gitti? Tajomaru-1 2009 info-icon
She'll make a great whore. Mükemmel bir fahişe olacak. Tajomaru-1 2009 info-icon
So that's how it is? You coward! Peki ya bu nasıl? Seni korkak! Tajomaru-1 2009 info-icon
You can't atone for this! Bu şekilde kendini affettiremezsin! Tajomaru-1 2009 info-icon
What should I do? Pray for you? Ne yapayım? Dua etmemi ister misin senin için? Tajomaru-1 2009 info-icon
I don't need your prayers. Dualarına ihtiyacım yok. Tajomaru-1 2009 info-icon
bring me my sword. bana kılıcımı getir. Tajomaru-1 2009 info-icon
I give you my name. Sana adımı veriyorum. Tajomaru-1 2009 info-icon
Call yourself Tajomaru. kendini Tajomaru diye tanıt. Tajomaru-1 2009 info-icon
Tajomaru must live on. Tajomaru adının yaşaması gerek. Tajomaru-1 2009 info-icon
For centuries, Yüzyıllar boyunca; Tajomaru-1 2009 info-icon
since Heian times... ta Heian zamanından beri... Tajomaru-1 2009 info-icon
for generation after generation... nesilden nesile; Tajomaru-1 2009 info-icon
one bandit has killed bir haydut diğerinden önce Tajomaru-1 2009 info-icon
the one before... öldüğünde Tajomaru-1 2009 info-icon
and taken from him the name... diğeri ondan Tajomaru-1 2009 info-icon
of 'Tajomaru'. Tajomaru ismini alır. Tajomaru-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158147
  • 158148
  • 158149
  • 158150
  • 158151
  • 158152
  • 158153
  • 158154
  • 158155
  • 158156
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim