• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158122

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wish us good luck in gambling! Size kumarda iyi şanslar dileriz! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Cut the crap! Kes zırvalamayı! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
There's no need to be rude! Kaba olmanıza gerek yok! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Excuse me! It's alright! Afedersiniz! Sorun değil! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Reverend, do you know someone called Murong Bei? Aziz keşiş, Murong Bei adında birini arıyorum tanıyormusun? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Sorry to bother you! Kusura bakmayın,rahatsız ettim! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
She's looking for someone; we're looking for food! O birini arıyor, biz yiyecek arıyoruz! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
We need a job, too. Yemek parası için... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
To earn money. ...işe ihtiyacımız var. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I've realized that Shaolin Temple is the best. Elimizden gelen en iyi şey Shaolin Tapınağında ki öğrendiklerimiz. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Pay your protection money! Koruyuculuk ücretini öde! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I've paid my due! Ben ücretimi ödedim! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Not to me! Bana ödemedin! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Pay or die, you can choose for yourself! Beat him! Öde yada öl, istediğini seçebilirsin! Dövün O'nu! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I really have no money! Please, stop! Help! Gerçekten başka param yok! Lütfen durun! İmdat! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I have to eat, too! Sizi askerlere... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I'll report to the officer! ...şikayet edeceğim! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Really? The Governor is my cousin. Go! Sahi mi? Durma git söyle vali benim kuzenim! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Wanna have a drink with me? Benimle bir şeyler içmek istermisin? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Wanna go? İstemiyormusun? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Are you too shy to say yes? Yoksa evet demek için utanıyormusun? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Take this money, quick! Çabuk bu parayı alın! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
It's the villain's! Bu para o kötü adamların! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Thank you, Miss! Teşekkürler, bayan! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
It's must be her! you may leave first! O almış olmalı! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Beat her! Yakalayın O'nu! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Is this a street performance? No! They're fighting! Bu da bir cadde gösterisi mi? Hayır! Kavga ediyorlar! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Don't you think you can get away. Bizden kaçabileceğini mi sanıyorsun. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
They've out numbered her. It's unfair. Bu hiç adil değil.Kıza karşı sayıca üstünler. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Shall we help her? Of course! O'na yardım edelim mi? Elbette! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Don't hit her! Hit me! Kıza vurmayın! Bana vurun! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
My pleasure! Memnuniyetle! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
you hit me first! İlk siz vurdunuz! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Miss, are you alright? Bayan, iyimisiniz? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Are you alright? Siz iyimisiniz? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
The 15th move. 15'inci hareket. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
The 16th move. 16'ıncı hareket. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
17th. 17'inci Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
18th. 18'inci Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
20th... 20'inci ... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
The 35th move... 35'inci hareket... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
The 36th move... 36'ıncı hareket... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
The 36th move... Have you finished? 36'ıncı hareket... Bitti mi? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
One last move! I created it myself! Kendim için son bir hareket! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Could you... Asla sana öğrettiğim... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
you can never learn that skill I taught you. ...gibi yapamıyorsun. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Master Liu, who has done this to you? Efendi Liu, bunu sana kim yaptı? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Run, quick! The troops are coming. Çabuk kaçın, askerler geliyor. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Arrest those two monks! O iki keşişi tutuklayın! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
After them! y es! Peşinden gidin! Tamam! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
It stinks! Kahretsin! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
They're over there! After them! Ordalar! Peşlerinden gidin! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Guess who I am! Bil bakalım kimim ben! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Where are those two damned monks? Nerde bu lanet keşişler? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I look like a Cedan native. Cedan yerlisi gibi görünüyorsun. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
What are you playing? Oynadığınız oyun nedir? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
It's a game devised by us. Bu ikimiz arasında bir oyun. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Teach me! Bana da öğretin! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
If you win, you'll be senior. If you lose, you'll be junior. Eğer kazanırsan, büyük oluyorsun. Kaybedersen de, küçük. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
But he's senior every time. Ama her zaman O büyük oluyor. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
you're just being slow. Sen de her zaman yavaş kalıyorsun. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
you must be cheating! Hile yapıyor olmalısın! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
If you play with me, I'll be your godmother! Eğer benimle oynarsan, senin Vaftiz Annem olacağım! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Godmother? Vaftiz Annesi mi? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Get away! Yol açın! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Master Liu will offer his respect to Buddha! Move! Efendi Liu Buda'ya saygılarını sunacak! Kımıldayın! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
How prevailing! Ne kadar da egemen! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
If he's a Buddhist, why is he so cruel? Eğer O bir Budist ise neden bu kadar zalim? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
He's like a snake inside. Yılanın tekidir. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
He's Liu Jin, the Royal Eunuch! Adı Liu Jin, Kraliyet Haremağası! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
He's killed less people than usual today! Bugün insanlara her zamankinden daha az zarar verdiler! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I wish I could be as prevailed as he. O'nunla karşılaşmayı dilerdim. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Go be a eunuch then. Hareme gitmen lazım. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
"Fu Shao Restaurant" "Fu Shao Restaurant" Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Eighth Master, you're being early today. Bugün erkencisiniz Sekizinci Usta. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
I'll prepare some nice dishes for you. Sizin için güzel bir sofra hazırlayacağım. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
you may order for me. Emrinizdeyim. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Mister, there's a dark mist on your forehead... Bayım, alnınızda karanlık bir sis var ... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Piss off! Keep on eating... Defol! Yemek yiyorum... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Lady, there's a dark mist on your forehead... Bayan, alnınızda karanlık bir sis var... Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Are you looking for someone? May not be a good thing even if you can find him. Birini mi arıyorsunuz? O'nu bulsanız bile her şey yolunda gitmeyebilir. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Would you like to buy a charm? Con man! Sihirli muska istermisiniz? Üçkâğıtcı! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
No big deal for not buying! Fazla pahalı değil! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
The most famous dish here is roast pigeon! Buranın kızarmış güvercini çok meşhurdur! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Miss, do they have vegetarian food? Bayan, burda vejeteryan yemeği yok mu? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Plain rice is fine. Pirinç iyidir. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Junbao, one has to adapt himself to strange environments. Junbao, insan kendini alışık olmadığı ortama adapte etmeli. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Remember what Master told you? Usta'nın söylediğini unuttun mu? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Discover the spirit of Buddhism in the secular world. Dış dünya da Budizmin ruhunu keşfetmek. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Let's try it with this bean curd. Hadi fasulyeli loru deneyelim. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
"Love starts from the gaze." "Aşk sürekli bakışmalarla başlar." Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Have more bean curd, or you'll have none. Biraz daha lorlu fasulye al. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Here's your meat. Bu da senin için. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Miss Liu, welcome. Hoşgeldiniz Bayan Liu. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
We have reserved this table for you. My dear. Masanızı ayırmıştık. Cicim. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
What wish did Master make? Ne yapmamı istersiniz efendim? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Mind your own business. y es! İşine dikkat et. Tabi! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
My dear, please. you first! Cicim, Lütfen. Önce sen! Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
What do you want to eat, dear? Ne yemek istersin, cicim? Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
Anything! Whatever you say. Herhangi bir şey! Ne istersen. Tai-Chi Master-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158117
  • 158118
  • 158119
  • 158120
  • 158121
  • 158122
  • 158123
  • 158124
  • 158125
  • 158126
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim