Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158114
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Alyosha? Right! Alyosha. | Alyosha mı? Evet! Alyosha. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| It sounds Soviet. | Rus adına benziyor. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| What about Kachyosha? Soviet too. | Peki, Kachyosha? O da Rus. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| It's a woman's name, | O bir kadın adı. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| but also the name of a cannon. | Ama aynı zamanda bir topun adı. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| A cannon? | Top mu? Evet. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| A cannon with a woman's name, | Bir kadın adı taşıyan bir top. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| She doesn't understand anything. | Bir şey anlamıyor. Ya sen? Sen anlıyor musun? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Me neither. | Ben de anlamıyorum. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'm sixteen and I can sing "Li Tiemei", | On altı yaşındayım ve "Li Tiemei"i söyleyebilirim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Where's the pheasant? | Sülün nerede? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Our catch of the day, | İşte bu günkü avımız. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'll add it as work credits. | İş kredisi olarak ekleyeceğim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You're great! Two birds with one stone. | Harikasın! Bir taşla iki kuş. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| No, 3 birds. | Hayır, 3 kuş. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| The first is the pheasants, the second is them, | İlki sülünler, ikincisi onlar. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| and you are the third. | Ve üçüncüsü sensin. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'm giving you work credits, | Sana iş kredisi vereceğim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Isn't your home that way? | Evin bu tarafta değil mi? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'm not going yet. The kids are waiting there. | Daha gitmiyorum. Çocuklar orada bekliyor. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Your father's is a long story. | Babanınki uzun bir hikaye. Büyük baban onu evden kovmuş. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| He enlisted and never came home. | Askere yazılmış ve bir daha eve dönmemiş. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| What was my father like? | Babam nasıl biriydi? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| This is your father, | Senin baban bu. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I can tell from the hands. | Ellerinden anlayabilirim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| So my father... | Demek babam... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| The enemy killed your grandfather the year after your father left. | Babanın gittiği yılın ertesinde düşman büyük babanı öldürdü. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| The village people buried him, | Köy halkı onu gömdü. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| He once gave me candy, | Bir keresinde bana şeker vermişti. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| The first candy of my life, | Hayatımın ilk şekeri. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Then my father... | O zaman babam... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| He's drunk. | Sarhoş oldu. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| When I first came here, | Buraya ilk geldiğimde... hem baban hem büyük baban ölmüştü... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| On the same day, | ...aynı günde. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I brought you and your mom here. | Seni ve anneni buraya getirmiştim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Now your mom's gone too. | Şimdi annen de göçtü. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| She's gone too. | O da gitti. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Here's the story, | Yani... hükümet politikasına göre... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| your father was not a martyr. | ...baban şehit değildi. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| But your grandfather, | Ama büyük baban... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| he was a martyr. | ...o şehit olmuştu. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I've never met my father nor my grandfather. | Ne babamı ne de büyük babamı tanıyabildim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I've only ever known | Tek bildiğim... annemdi. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| when a person dies... | ...biri öldüğünde... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| he can still laugh? | ...hala gülebilir mi? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I don't know. He said he's off. | Bilmem. Gideceğini söyledi. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Are you drunk? | Sarhoş musun amca? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'm not drunk. | Değilim. O halde niye tek laf etmeden gittin? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Who made you angry? | Seni kim kızdırdı? Kızgın değilim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Are you coming back? | Geri gelecek misin? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Yes, | Evet. Sabah döneceğim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Quit following me, | Beni takip etmeyi bırakın. Dönün! | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Your Uncle Tang says... | Amcan Tang diyor ki... karnım kadife gibiymiş. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Just call me Alyosha. | Bana Alyosha de sadece. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Come here, I want to talk to you. | Buraya gel, seninle konuşmak istiyorum. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| No. | Hayır. Buraya gel. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Tang... | Tang... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| just do whatever you want, | Ne istiyorsan yap. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| what you did might cost a man his life. | ...yaptığın bir insanın hayatına mal olabilirdi. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You want to die, | Ölmek istiyorsun. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| But there's one thing I don't understand, | Ama anlamadığım bir şey var. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Speak up. | Söyle. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Uncle Tang, | Tang amca... kadife nedir? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You're already dead, | Sen artık öldün. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Stop inventing excuses, | Bahane uydurmayı bırak. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'm not looking for excuses. | Bahane uydurmuyorum. Beni hemen öldürebilirsin. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| But I really don't know what velvet is. | Ama gerçekten kadifenin ne olduğunu bilmiyorum. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Okay. | Peki. Sana söyleyeceğim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| It's a fucking piece of fabric. | Lanet olası bir kumaş parçası. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Fabric? | Kumaş mı? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| How can it be fabric? | Nasıl kumaş olabilir? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Alright. | Pekala... Sana bir parça bulacağım. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| But remember, | Ama unutma... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| the day you see velvet | Kadifeyi gördüğün gün... | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| is the day you die. | ...senin öldüğün gün olacak. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Beijing Station. | Beijing İstasyonu | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| This is your wife. | Bu senin karın. 40 yaşında. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| This is the group leader, 20 years old. | Bu takım lideri. 20 yaşında. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| What's your wife like? | Karın nasıl biri? Yıllarca Şanghay'da yaşamış. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| She's a sophisticated woman. | Tahsilli bir kadın. Takım lideri bir köylü delikanlı. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Never even seen a damn train. | Daha bir tren bile görmemiş. 20 yaş fark var. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| If they get together, | Beraber olmuşlarsa... kim suçlu? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You even divorced your wife over this. | Bu yüzden karını boşamışsın bile. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You think it's her fault? | Sence onun suçu mu? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I tell you, it's not. | Sana söyleyeyim, değil. Senin için çizeyim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| This is you. You've been married for 20 years, | Bu sensin. 20 yıldır evlisin. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You two have lived apart for years. | İkiniz yıllardır ayrı yaşamışsınız. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| All your affairs over the years, I'll just ignore. | Onca yıldır tüm kaçamaklarını görmezden geliyorum. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Now, you're in the hills with a bunch of kids, | Şimdi, bir gurup çocukla tepelerdesin. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| hunting, drinking, blowing horns. | Avlanıyor, içiyor, trompetini çalıyorsun. Ve karın evde tek başına. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You act crazy and leave your wife at home. | Çılgınca davranıyor ve karını evde bırakıyorsun. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| You tell me if that's your fault or not! | Söyle bana şimdi, senin hatan mı, değil mi? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Get out of the toilet if you don't need it. | İhtiyacın yoksa tuvaletten çık. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I can get you velvet if you want. | İstersen sana kadife bulabilirim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| But it'll take 5 or 6 days. I'm not the boss at our unit. | Ama 5 ya da 6 gün alır. Birimimizin patronu ben değilim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| There's no velvet there? You had to come to Beijing for it? | Orada hiç mi kadife yok? Bunun için mi Beijing'e gelmek zorunda kaldın? | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| This is the trend in Beijing, | Beijing'deki moda bu. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| I'll count to 3 again. | Yine 3'e kadar sayacağım. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Thank you for the present, | Hediye için teşekkür ederim. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Can we go and play? | Gidip oynayabilir miyiz? Evet, gidebilirsiniz. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 |