Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158056
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| 'Cause I'm about to shoot somebody. | Çünkü birini vurmak üzereydim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Come on! I love it! | Haydi! Bunu sevdim! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| OK, all right, all right. | Tamam, pekala, pekala. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Kenny, I will shoot your ass through ten times | Kenny, sen kaçmadan önce, | Tactical Force-1 | 2011 | |
| before you fucking escape, you hear me? | kıçına 10 delik açarım. Beni duydun mu? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I don't give a damn who hears me. | Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz. Ve beni kimin duyduğu umrumda olmaz. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Stop it! Damn it! Creep! | Kes şunu! Lanet olsun! Sünepe! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Fucking rotten bitch. | Koduğumun bozuk kaltağı. Salağın önde gideni. Koduğumun bozuk kaltağı. Koduğumun bozuk kaltağı. Koduğumun bozuk kaltağı. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Say one more word. Anything, I dare you. | Bir kelime daha et. Herhangi birşey, hele bi cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bir şey söyle, hele bir cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi birşey, hele bir cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bişey, hele bi cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bişey, hele bi cüret et! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I'd rather go to jail for life than hear you say one more fucking word. | Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin koduğum bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Enough already! Fuck! What the fuck is wrong with you? | Yetti artık! Skicem! Sizin neyiniz var lan? Yetti artık! Sizin neyiniz var? Yetti artık! Sikicem! Sizin neyiniz var lan? Yetti artık! Skicem! Sizin neyiniz var lan? Yetti artık! Skicem! Sizin neyiniz var lan? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| We got an entire SWAT team upstairs. | Üst katta komple bir SWAT takımı var. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Not the time. So not the fucking time. | Zamanı değil. Bu yüzden kodumun zamanı degil. Zamanı değil. Bu yüzden tüyme zamanı değil. Zamanı değil. Bu yüzden koduğumun zamanı değil. Zamanı değil. Bu yüzden kodumun zamanı degil. Zamanı değil. Bu yüzden kodumun zamanı degil. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Now, you better hope to God... | Şimdi, Tanrıdan, sizin şu küçük... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| that they didn't hear your little "wake the dead" shit just now, all right? | "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin . "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin. "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin. "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin . "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin . | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Now, all of you, just stand the fuck down | Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Şimdi, hepiniz olduğunuz yerde kalın... Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| and go back to your corners until this whole thing blows over, all right? | ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı ? ve bütün her şey unutulana kadar köşelerinize gidin, tamam mı? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı ? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı ? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I feel so scolded. | Kendimi fırça yemiş gibi hissettim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Shut the fuck up. Hello? | Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa şu lanet çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Oh shit. | Hasktir. Lanet. Hasiktir. Hasktir. Hasktir. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Put the silencer on. | Susturucuyu tak. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Whoever's there, you gotta move this shit. | Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa, buradan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| What the fuck? | Ne oluyor lan? Ne oluyor? Ne oluyor lan? Ne oluyor lan? Ne oluyor lan? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Fuck. | Sktir. Kahretsin. Siktir. Sktir. Sktir. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| That's how it's done. | Bu iş böyle yapılır. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Now, that is sexy. | Bu seksiydi. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Oh, my God. Jeez! | Aman tanrım. Hay...! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Hey, I didn't know he was gonna shoot. | Hey, ateş açacağını bilmiyordum. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| He's wearing a vest, you stupid fuck. Now we're all dead. | Çelik yelek giyiyor kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyiyor geri zekâlı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyiyor kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyior kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyior kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Wow, you must be, like, the professional, or something. | Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Vay, siz profesyonel falan olmalısınız herhâlde. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Precision is your specialty. | Hassasiyetlik, uzmanlık alanınız olmalı. Hassasiyetlik uzmanlık alanınız olmalı. Hassasiyetlik uzmanlık alanınız olmalı. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| That's enough from you. | Yettin artık. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| As for the rest of ya'll, prepare for a fire fight. | Sizlere gelince, çatışmaya hazırlanın. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Uh, I have a nose bleed. | Uh, burnum kanıyor. Ah, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Yeah, what now? | Evet, şimdi ne var? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Simunition. | Talim mermisi. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Simunition? | Talim mermisi? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| What the fuck is that? | O ne demek amına koyim? O da ne demek, şimdi? O ne demek amına koyim? O ne demek amına koyim? O ne demek amına koyim? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Not fucking bullets. | Gerçek Mermi değiller. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Got the same thing here. | Burda da aynısı var. Burada da aynısı var. Burda da aynısı var. Burda da aynısı var. Burda da aynısı var. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Hold on a second. Why would he be carrying a gun with no bullets? | Dur bir dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısınlar ki? Dur bir dakika. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısınlar ki? Dur bir dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısınlar ki? Dur bi dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısın ki? Dur bi dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısın ki? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| They're training, dumb fuck. | Tatbikat yapıyorlar, kodumun salağı. Tatbikat yapıyolar, kodumun salağı. Tatbikat yapıyolar, kodumun salağı. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| With blanks? Not blanks. | Boşlarla mı? Boşlarla değil. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Paintball training rounds. | Paintball antrenman toplarıyla. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, that changes everything now, doesn't it? | Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Pekala, bu her şeyi değiştirir, değil mi? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I say we kill them all. | Ben hepsini öldürelim derim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| We just killed a policeman, | Zaten bir polisi öldürdük, | Tactical Force-1 | 2011 | |
| and the only people who can do anything about it | ve bu konuda bir şeyler yapabilecek tek kişilerin... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| are firing blanks. | sadece boş mermileri var. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I don't see any other way out of this cluster fuck. | Bu kodumun grubundan ayrılmanın, başka bir yolunu göremiyorum. Bu kodumun grubundan ayrılmanın başka bir yolunu göremiyorum Bu kodumun grubundan ayrılmanın başka bir yolunu göremiyorum | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You got any other ideas? We got a dead cop | Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var . Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var. Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var. Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Yo, man! Where you at? | Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Neredeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Blanco, quit fucking the dog! | Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpekle uğraşmayı bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Yo, Blanco! | Yo, Blanco! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Blanco, you OK? | Blanco, iyi misin? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Freeze! | Kıpırdama! Freeze! Freeze! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Put your hands where I can see 'em. This is LAPD. | Ellerini görebileceğim bir yere koy, LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy LAPD. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Put the gun down! OK, I don't think so. | Silahını bırak! Tamam, hiç sanmıyorum. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| So, uh, let me explain how this is all going to go down, huh? | Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha ? Bu yüzden, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim mi? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha ? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha ? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| On your knees, asshole! | Dizlerinin üstüne, puşt! Dizlerinin üstüne puşt! Dizlerinin üstüne puşt! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Very convincing. Almost, er, like it was, sort of, Cops. | Çok ikna edici. Nerdeyse , şeydeki gibi konuştun, Cops'taki gibi. Çok ikna edici. Nerdeyse, Cops'taki gibi konuştun. Çok ikna edici. Nerdeyse, şeydeki gibi konuştun, Cops'taki gibi. Çok ikna edici. Nerdeyse , şeydeki gibi konuştun Cops'taki gibi. Çok ikna edici. Nerdeyse , şeydeki gibi konuştun Cops'taki gibi. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| One of my favorite shows I watch in syndication. | En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir, uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I especially like the part where they all burst in, all angry, | Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları... Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları | Tactical Force-1 | 2011 | |
| yelling "Get up! Get down! " | "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları, çok severim. "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları çok severim. "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları çok severim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Dogs barking, very confusing. | Köpekler havlıyor, çok şaşırtıcı. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Fuck you! | Skiyim seni! Hay senin! Sikiyim seni! Skiyim seni! Skiyim seni! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| That's pretty. | Bu çok hoş. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Now, unless this is the new humane LAPD... | Şimdi en azından bu yeni ve daha insani LAPD... Now, unless this is Şimdi en azından bu yeni ve daha insani LAPD the new humane LAPD... Now, unless this is Şimdi en azından bu yeni ve daha insani LAPD the new humane LAPD... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I'm gonna take a wild guess that you clowns got your training wheels on today. | Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün biraz antreman havasında, olduğunu söylemeliyim. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün antrenman havasında, Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün biraz antreman havasında, olduğunu söylemeliyim. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların bugün biraz antreman havasında olduğunuzu söylemeliyim Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların bugün biraz antreman havasında olduğunuzu söylemeliyim | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Am I right or am I right? | Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? ...olduğunu söylemeliyim. Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| So I'm gonna explain how this is gonna go down. | Bu yüzden, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You see, we accidentally knocked off your partner here and, uh... | Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Gördüğün gibi, yanlışlıkla senin partnerini indirdik burada ve uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I know that y'all gonna be real pissed about that. | biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız. biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Hell, I know I'd be pissed. Shit. | Lanet olsun bende çok kızmış olurdum lan. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| See, that leaves us with a little bit of a problem. | Anlayacağın üzere bu bizim başımıza biraz problem olacak. Anlayacağın üzere bu bizim başımıza biraz problem olucak Anlayacağın üzere bu bizim başımıza biraz problem olucak | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I can't let y'all go without, uh, compromising my own security. | Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Can't do nothing down here. | Bu pozisyonda birşey yapamayız. Bu pozisyonda bir şey yapamayız. Bu pozisyonda birşey yapamayız. Bu pozisyonda birşey yapamayız Bu pozisyonda birşey yapamayız 502 00:35:26,332 > 00:35:29,418 Hareketimle, kapıya doğru geri çekiliyoruz. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| On my mark, fly back through those doors. | Hareketimle, kapıya doğru geri çekiliyoruz. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You're gonna have to die. Now! | Ölmek zorundasınız. Şimdi! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Fuck! | Sktir! Lanet! Siktir! Sktir! Sktir! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Where the fuck did this fucking door come from? | Bu kodumun kapısı nerden çıktı amına koyim ! Bu kapı da nereden çıktı, şimdi! Bu kodumun kapısı nereden çıktı amına koyim! Bu kodumun kapısı nerden çıktı amına koyim ! Bu kodumun kapısı nerden çıktı amına koyim ! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Ilya, go around back, cut off their exit! | Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Storato, go with her! | Storato, onunla git! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| What the fuck? What the fuck is this shit? | Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Hay aksi? Bu saçmalık da neydi? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| What the fuck just happened? | Az önce noldu amına koyim? Az önce ne oldu, anlayamadım? Az önce noldu amına koyim? Az önce noldu amına koyim? Az önce noldu amına koyim? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Blanco's dead. | Blanco öldü. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| They're fucking dead, I promise you that. | En azından ölü olduklarını söyleyebilirim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let's move out and get help. | Haydi dışarı çıkıp yardım isteyelim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let's see if we can see the truck from here. | Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı buradan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Where's the fucking case, Kenny? Huh? | Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Kahrolası çanta nerede, Kenny, ha? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| That's why I'm here, that's why he's here | Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden buradayım, o da bu yüzden burada, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, | Tactical Force-1 | 2011 | |
| and that's why you're here. | ve sende bunun için burdasın. ve sende bunun için buradasın. ve sende bunun için burdasın. ve sende bunun için burdasın. ve sende bunun için burdasın. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Now, I'm gonna ask you one last time... | Şimdi, sana son bir kere daha soruyorum... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| where is the fucking case?! | koduğumun çantası nerede ?! Nerede bu çanta! Koduğumun çantası nerede?! koduğumun çantası nerede ?! koduğumun çantası nerede ?! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Where's the fucking case? What case? | Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Lanet olsası çanta nerede? Ne çantası? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Get the fucking case, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! | Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu çantasıyı getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Abu Ghraib, he can't talk if he's dead, huh? | Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Gharib, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, if he hadn't stole it from me... | Eee, eğer benden çalmış olmasaydı... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| He didn't steal it from you. | Onu senden o çalmadı. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I stole it from you. | Ben çaldım. | Tactical Force-1 | 2011 |