Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158003
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now say, "Have a very good day. " Have a very good day. | Şimdi de "İyi günler " de. İyi günler. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I will indeed. | Kesinlikle iyi bir gün olacak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Reach for the toilet paper. | Tuvalet kâğıdına uzan. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Wrap some around your hand. | Elinin etrafına sar. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Wipe yourself. | K.çını sil. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| There was supposed to be something else. | Orada başka bir şey olması gerekiyordu. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| You were supposed to have something, a calm. | Bir durgunluğa sahip olman gerekiyordu. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| A child, at least. | En azından bir çocuk. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Meaning. | Anlam. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Everything okay, Eric? | Her şey yolunda mı Eric? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Everything is everything. He hates me. | Her şey olduğu gibi. Benden nefret ediyor. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I disappointed him, and he hates me. | O'nu hayal kırıklığına uğrattım, ve benden nefret ediyor. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Everyone is disappointing when you know someone. | Birini tanımaya başladıkça hayal kırıklıkların artıyor. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I remember having that picnic with my mother. Look at me. | Annemle gittiğimiz pikniği hatırlıyorum. Bana bak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Ellen, what is it? | Sonuç olarak... Kediler, fareleri yer... Ellen, sorun ne? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I was so young. | Çok gençtim. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I'm going to remember this moment for the rest of my life, Mama... | Hayatımın sonuna kadar bu anı hatırlayacağım Anne... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...and in exactly 20 years, come here with my daughter... | ...ve bundan 20 sene sonra kızımla beraber... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...and have exactly the same picnic. | ...tam burada, aynı pikniği yapacağım. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| There was so much hope. | Çok umut vardı. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Baby, that the loveliest thing I've ever heard. | Hayatım, bu, bugüne kadar duyduğum en güzel şey. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Oh, God. Sorry, Mommy. I'm sorry. | Tanrım. Üzgünüm Anne. Üzgünüm. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Where is my little girl? | Nerede benim küçük kızım? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Where is my little girl? Where is my little girl? | Nerede benim küçük kızım? Nerede benim küçük kızım? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Look at the night table for a note from Adele. | Adele'in bıraktığı not için komodine bak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Stare out the window. | Camdan dışarıya bak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Remember the time she got you to pose for one of her paintings? | Resimlerinden biri için sana poz verdirdiği günü hatırlıyor musun? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| How she told you how beautiful you were? | Senin güzelliğini sana ifade ediş şeklini? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| How she made you feel pretty again for a little while? | Kısa bir an için de olsa sana kendini nasıl özel hissettirdiğini? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Think how you'll miss her. | Onu nasıl da özlediğini düşün. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Now it is waiting, and nobody cares. | Şimdi bekleme zamanı ve kimsenin umurunda değil. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| And when your wait is over, this room will still exist... | Senin beklemen bittiğinde dahi, bu oda burada olacak... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...and it will continue to hold shoes and dresses and boxes... | ...ve elbiselere, ayakkabılara ve kutulara ev sahipliği yapacak... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...and maybe someday another waiting person. | ...ve belki de bir gün, başka bir bekleyeni ağırlayacak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| And maybe not. | Belki de ağırlamayacak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| The room doesn't care either. | Odanın da umurunda olmayacak bu. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| There's nobody running the elevator anymore. | Artık asansörü çalıştıran kimse olmayacak. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| What was once before you, an exciting and mysterious future... | Bir zamanlar önünde olan heyecanlı ve gizemli gelecek... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...is now behind you, lived, understood, disappointing. | ...artık arkanda kaldı. Yaşandı, anlaşıldı, hayal kırıklığıydı. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| You realize you are not special. | Özel olmadığını fark edeceksin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| You have struggled into existence and are now slipping silently out of it. | Var oluşunun içinde sıkışıp kalmıştın ve şimdi yavaşça kayıp gidiyorsun. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| This is everyone's experience. Every single one. | Bu herkesin yaşadığı tecrübe. Her birimizin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| The specifics hardly matter. Everyone is everyone. | Özgül şeyler bir anlam ifade etmez. Herkes herkes gibidir. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| So you are Adele... | Sen Adele'sin... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...Hazel, claire, Olive. | ...Hazel, Claire, Olive'sin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| You are Ellen. All her meager sadnesses are yours. | Sen Ellen'sin. O'nun bütün küçük mutsuzlukları senin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| All her loneliness. The gray, straw like hair. | Bütün yalnızlığı. Gri, saman gibi saçları. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Her red, raw hands. It's yours. | Kırmızı, soyulmuş elleri. Onlar senin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| It is time for you to understand this. | Artık bunu anlamanın zamanı geldi. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| As the people who adore you stop adoring you... | Sana tapan insanlar, tapmayı bıraktıkça... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...as they die, as they move on... | ...öldükçe, yollarına devam ettikçe... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...as you shed them, as you shed your beauty, your youth... | ...onları çıkarıp attıkça, kendi güzelliğini çıkarıp attıkça, gençliğin.. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...as the world forgets you, as you recognize your transience... | ...dünya seni unutmaya başlayınca, sen fani olduğunu fark ettikçe... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...as you begin to lose your characteristics one by one... | ...özelliklerini bir bir kaybettikçe... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...as you learn there is no one watching you... | ...seni artık kimsenin izlemediğini ve eskiden de hiç... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...and there never was, you think only about driving. | ...izleyenin olmadığını öğrendiğinde, sadece sürmeyi düşüneceksin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Not coming from anyplace, not arriving anyplace... | Ne nereden geldiğini ne de nereye gideceğini... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| ...just driving, counting off time. | ...sadece süreceksin, vakit öldüreceksin. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Now you are here. It's 7:43. | Şimdi buradasın. Saat 7:43. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Now you are here. It's 7:44. | Şimdi buradasın. Saat 7:44. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Now you are gone. | Ve şimdi yoksun. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Mostly dead. Some have left. | Çoğunlukla öldüler. Bazıları gitti. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Would you sit with me for a moment? Because I'm very tired and lonely. | Bir dakikalığına benimle oturur musun? Çünkü çok yorgun ve yalnızım. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I feel like I know you. | Sanki seni tanıyor gibiyim. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Well, I was the mother in Ellen's dream. | Ben Ellen'in rüyasındaki Anneydim. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| You seem a bit older than I remember. | Hatırladığımdan daha yaşlı görünüyorsun. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| That dream was quite a while ago. | O rüya çok önceydi çünkü. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I didn't mean to say you looked old. | Yaşlı göründüğünü söylemek istememiştim. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| There's everyone's dreams in all those apartments. | Bütün bu dairelerde, herkesin rüyaları var. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| All those thoughts I'll never know. That's the truth of it. | Hiç bir zaman bilemeyeceğim bütün o düşünceler. İşin gerçeği bu. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I wanted to do that picnic with my daughter. | Kızımla o pikniği yapmak istedim. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I feel like I've disappointed you terribly. | Seni büyük hayal kırıklığına uğratmış gibi hissediyorum. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Oh, no. I am so proud of you. | Hayır. Seninle gurur duyuyorum. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Ask her if you can put your head on her shoulder. | "Başımı, omzuna koyabilir miyim?" diye sor. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| Can I lay my head on your shoulder? | Başımı omzuna koyabilir miyim? | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I know how to do this play now. | Artık, bu oyunu nasıl yapacağımı biliyorum. | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| I think if everyone... | Bence herkes... | Synecdoche, New York-4 | 2008 | |
| CJ Entertainment Presents A CJ Entertainment Production | Bir CJ Entertainment Yapımı | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| It probably looked like this, | Dünyaya ilk ulaştığında... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| when he first arrived on Earth. | ...muhtemelen bu şekilde görünüyordu. | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Flying freely through the clouds... | Bulutların arasında özgürce uçarken... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Thinking it was the most beautiful | ...evrendeki en güzel yer... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| place in the Universe. | ...olarak düşünüyordu. | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| That is, before he came down | Tabi bu, gelmeden... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| The most untrusting, impatient, | En şüpheci, en sabırsız... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| hey did not realize he had come... | ...geldiğinin farkında değildi... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Produced by YOO Il han | Yapımcı Il han YOO | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| A Man Who Was Superman | Keşke Süpermen Olsaydım:. .: Keşke Süpermen Olsaydım :. | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| HWANG Jung min | Jung min HWANG | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| There is a nationwide yellow dust warning... | Ülke çapında kum fırtınası uyarısı var... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Gianna JUN | Gianna JUN | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Exhaust gas from cars is causing | Arabaların egzoz gazları... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Directed by CHUNG Yoon chul | Yönetmen Yoon chul CHUNG | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Though he sometimes makes mistakes, | Bazen hatalar yapsa da... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| He is a friend to the animals | ...hayvanlarla dost... | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Oh dear! | Ah bebeğim! | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| The baby bird fell down. | Yavru kuş yuvasından düştü. | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| See that bird? | Şu kuşu gördün mü? | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Soo jung hit it with a stone and made it fall. | Soo jung taşla vurdu ve düşmesine sebep oldu. | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 | |
| Now that's a pathetic face. | Şimdi de dokunaklı bir yüz. | Syoo-peo-maen-i-sseo-deon sa-na-i-1 | 2008 |