Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157664
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What about your dishes? Sten! | Peki ya tabakların? Sten! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| The girls need to learn about neatness and order. | Kızların temizliği ve servis yapma adâbını öğrenmeleri gerekir. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Do you know how to wash glasses? | Bardakların nasıl yıkandığını biliyor musun? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| No... That's all wrong. | Hayır, hepsi yanlış. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Cold water leaves spots. | Soğuk su bardakta iz bırakır. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| See for yourself... It doesn't look nice, does it? | Sen de bir bak. Güzel durmuyor, değil mi? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| What are you laughing at? I'll show you how it's done. | Neye gülüyorsun sen? Size nasıl yıkandığını göstereceğim. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Grab hold, they're not fragile little ladies. | Sıkı tut, bunlar kırılmaz, küçük hanımlar. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Now rinse... Leave the girls alone, Sten. | Şimdi durula... Kızları rahat bırak, Sten. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Are they screwing? No... | Cinsel ilişkiye mi giriyorlar? Hayır. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Sure sounds like it. He's beating her. | Öyle gibi duruyor. Dövüyor onu. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Aggressive: Violent and angry." | "Agresif: Haşin ve öfkeli. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Antabus: Drinking alcohol makes you sick." | Antabus: Alkol içmek sizi hasta eder. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Alcoholic: A person with a drinking problem." | Alkolik: İçki problemi olan kişi. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "License plate: A car's 'name'." | Plâka: Arabaların "ismi". | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| This is brilliant... | Çok akıllıca... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Withdrawal"... Let's get out of here. | Bırakma: Bırak şunu ya. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Not getting what you're addicted to." | Bağımlı olduğun şeyi terk etme. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Orgasm: Sexual pleasure with a climax." | Orgazm: Sekste doruğa ulaşma. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Puck: the 'ball' in ice hockey." | Disk: Buz hokeyi topu. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Balls: A part of a man's genitals." | Taşak: Erkeklerin üreme organlarının bir parçası." | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| That's fantastic. | İnanılmaz. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Where did you get all this? I overheard things... | Nereden aldın bunları? Kulak misafiri oldum işte... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Do you trust me? Of course I do. | Bana güveniyor musun? Tabii ki güveniyorum. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| It's like we... | Sanki biz... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Let's just stay here tonight, okay? | Bu akşam burada kalalım, olur mu? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I'm too tired to go anywhere now. | Şu an bir yere gidemeyecek kadar yorgunum. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Well, maybe if I slept out on the balcony... | Belki ben balkonda uyursam, olabilir... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Wish list: A new bathing suit." | "İstek listesi: Yeni bir mayo... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Happy, sober, parents. A nice Christmas." | ...mutlu ve mantıklı olmak, anne ve babamla geçireceğim güzel bir Noel... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Gloves, a scarf, a necklace, beads," | ...eldiven, fular, gerdanlık, tespih... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "patent leather boots, white." | ...beyaz rugan ayakkabılar... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| "Fancy erasers for my collection." | ...ve koleksiyonum için süslü silgiler." | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Did he commit suicide? | Kendi canına mı kıydı? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Talk to me! Did he kill himself? | Konuş benimle! Kendini mi öldürdü? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Leena, what happened? Come on! | Leena, ne oldu? Allah aşkına! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| A pack of Marlboro lights, please. | Marlboro Light alabilir miyim? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Help me up... Up... | Yukarı kaldır... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Lower... | Biraz daha aşağı. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Lower? Up... | Aşağı? Yukarı. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I'm not quite sure what happened. Just press that... | Ne olduğundan pek de emin değilim. Sen şu düğmeye bas. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Where is he? Johan? He's with the girls. | O nerede? Johan mı? Kızlarla birlikte. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Dad, where's Dad? | Baban, nerede? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Dad's right there. | Burada. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I've been so worried... | O kadar endişeliydim ki... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Come and sit down. | Gel de otur şöyle. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I've never had it better than in this place... | Daha önce hiç buradakinden güzel vakit geçirdiğim yer olmamıştı. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I just ring a bell, and I get whatever I want. | Zili çalıyorum ve neye ihtiyacım varsa, ayağıma geliyor. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| That's good... | Çok güzel. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| It's just that I'm dying for a smoke. Do you have a cigarette? | Sigarasızlıktan geberiyorum. Sigaran var mı? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| No, you don't smoke. | Hayır, tabii ki. Sigara içmiyorsun sen. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Sometimes it's all I think about. What? | Bazen düşündüğüm tek şey bu. Ne? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Getting to take a few puffs... | Bir nefes dahi olsa içime çekmek... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I've got to go. No, stay... | Gitmem gerek. Hayır, kal... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Was my ring on the sideboard? | Alyansım büfede miydi? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Oh, I forgot to look... | Bakmayı unuttum... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I cleaned up. And you have bills from collection agencies... | Evi temizledim. Daha sonra tahsilat acentasından kalma faturaları gördüm... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| For the first time in my life, it makes no difference if I pay or not! | Hayatımın ilk dönemlerinde, o faturaları ödeyip ödememem pek de fark yaratmazdı. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Not so fast, sweetie... | Çok hızlı değil, hayatım. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Could you tell Dad to let Terrie out? | Babana Terrie'yi dışarı çıkarmasını söyler misin? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| A kiss? Sakari, a kiss? | Öpücük yok mu? Sakari, öpücük? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Try to make them even in thickness, but a bit smaller, all right? | Biraz daha kalın yapmaya çalış ama aynısı olsun, anladın mı? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| He's drunk. | Sarhoş olmuş. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Leena, sweetheart... Bring in the fudge, all right? | Leena, canım. Çikolatalı şekerlemeleri getir, tamam mı? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Let's all sit down together. Why don't you do that later? | Haydi hep birlikte oturalım. Neden bunu daha sonra yapmıyorsun? | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I told you to take it easy... | Sakin olmanı söylemiştim sana. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Sit here, Mum. | Sen otur, anne. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Look, children... A brilliant Christmas. | Bakın, çocuklar. Görkemli bir Noel. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Christmas tree... | Noel ağacı... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Finish that later... Get off my back! | Daha sonra bitir... Çekil arkamdan! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Fucking cunt! | Amcık! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Come sit with me. | Gel de benimle otur. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| God damn it! You stubborn bastard! | Allah kahretsin! İnatçı herif seni! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| God damn it! | Allah seni kahretsin! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Let the fucker be... | Al da onu bir tarafına... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Stop it! I want you out of here! | Kes şunu! Dışarı çıkmanı istiyorum! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I'm not going anywhere, you bitch! Get off me! | Hiçbir yere gitmiyorum, aşağılık! Bırak beni! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| This is the last time you call me "fucking cunt"! | Bu, bana son "amcık" diye seslenmendi! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Stubborn: To cling to a standpoint. | "İnatçı: Görüşünden katiyen ayrılmayan. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Hermit: Someone who lives alone, a loner. | Yalnız kişi: Yalnız kalan, yalnızlığı seven kişi. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Elite: A select group of people who are the best. | Seçkin: En iyilerden oluşan seçilmiş grup." | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| That's nice, honey... | Çok güzel oldu, hayatım. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Cleaning up like that and everything. | Her şeyi böyle düzenle... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Sakari, come here. | Sakari, gel bakalım. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Mummy loves you... | Anneciğin seni çok seviyor. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Aili... | Aili... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I'm cold! | Donuyorum. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Sorry... I'm sorry. | Üzgünüm. Özür dilerim. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Aili? Aili! | Aili? Aili! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Don't listen to him. You're being too hard on me! Aili! | Dinleme onu. Çok üstüme geliyorsun. Aili! | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| You damn pig! I love you so... | Seni aşağılık domuz! Seni çok seviyorum... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I'll stop, I promise! Not another drop after the holidays. | Bırakacağım, söz veriyorum! Tatilden sonra başka yok. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Your promises aren't worth shit! I swear, right after the holidays. | Senin sözün bir bok ifade etmiyor! Yemin ederim. Tatilden hemen sonra. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| They never stopped growing... | Büyümeleri bir türlü durmadı... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Your dad's sunflowers. | Babanın ayçiçekleri. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| Open wider... | Daha geniş aç ağzını... | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| He gave them so much love. | Onlara sevgisini kattı. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| It wasn't love... | Sevgi falan değildi. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| He watered them with piss. | Onları suya çiş katarak suladı. | Svinalangorna-1 | 2010 | |
| I want... Please... | İstiyorum... Lütfen. | Svinalangorna-1 | 2010 |