• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157605

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Probably the same band that attacked the wagon train, sir. Belki de kervana saldıran aynı gruptur,efendim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
This will give the railroad people another opportunity to clamor for government troops. Bu durum demiryolculara askeri birliklerin gelmesi için yaygara yapma fırsatı verecek . Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I hope not, sir. Umarım vermez, efendim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
We'll try a direct hit. I wanna get Big Eagle in here for a talk. Doğru adrese gidelim.Big Eagle /Büyük Kartal'la bir görüşelim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
It's only a three hour ride to his camp. Kampına üç saatlik yolumuz var. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
If you like, I'll have him here in the morning. Good. İsterseniz, Sabah onu buraya getiririm. Olur. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Good mornin'. You're up mighty early. Günaydın. Erken kalkmışsın. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mr. Monty hasn't come home yet, has he? He has not. Bay Monty henüz gelmedi, değil mi ? Gelmedi. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Where did he go? On duty. Nereye gitti? Görevine. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Where else would he be goin'? When will he get back? Başka nereye gidecekti ki? Ne zaman dönecek? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I not be knowin' that. Bunu bilemem. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What are you making? Never mind now. Never mind. Ne yapıyorsun? Boşver bunu şimdi, boşver. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Curiosity killed the cat, you know. Bilirsin, merak kediyi öldürür derler. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You shouldn't be sewing. That's a woman's work. Sen dikiş dikmemelisin. Bu, kadın işi. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Not in the army, darlin'. That's where I learned it. Orduda değil, tatlım, Bunu burada öğrendim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You men on the fort should have wives to do things for you. Siz kaledeki erkeklerin eşleri de burada olmalı. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Wives, is it? Kadınları, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Heaven pity the poor girl that'd marry a man in this outfit. Tanrıya şükür ki bu karışıklığa hiçbir zavallı kız gelmez. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Why? 'Tis a no good lot of heartbreakers, they are. Neden? Bu iş kalp kırıklıklarıyla dolu bir iş. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Are you a heartbreaker? Well, I've had me day. Sen kalpkıranlardan mısın? Şey, bir zamanlar. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Of course, I did have certain disadvantages in the way of a face, but Elbette, yaşadığımız hayatta bununla yüzyüze geldim, ama Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Hold your hush now. Tamam kısa keselim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Stop your questions till I get this last button sewed on. Şu son düğmeyi dikene kadar soru sormayı bırak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Is Mr. Monty a heartbreaker too? Isn't he, though? Bay Monty de bir kalpkıran mı? O mu, artık değil? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You oughta seen him at Regina when he was there. Sen onu Regina dayken görmeliydin. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Who was he talking about last night when he said she was so beautiful? Onun geçen akşam konuşup çok güzel dediği kim di? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And who'd be askin'? Oh, I was just wondering. Bunu kim soruyor? Oh, Yalnızca merak ettim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
You know very well who he was talking about. Kiminle konuştuğunu gayet iyi biliyorsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But don't you bother. She'll be goin' home soon. Ama bu seni üzmesin. O, yakında evine dönecek. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
We'll have Mr. Monty all to ourselves. Bay Monty bize kalacak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
There. It's finished. Tamamdır. İşte bitti. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And I hope it fits ya. Is it for me? Ve umarım sana uyar. Bu bana mı ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And who else would I be sewin' for all this night? Ben başka kime, bütün gece dikiş dikerim? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And there's these to go with it. İşte bunlarda ona uyacak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I be makin' ya other things when I get around to it. Oh! Zamanı geldiğinde senin için daha neler yapacağım. Oh! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now I'm goin' to the mess hall to get you some breakfast. Şimdi sana kahvaltı hazırlamak için bu dağınıklığı kaldıralım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Thank you, Mr. Pat! Thank you! Teşekkür ederim, Bay Pat! Teşekkürler! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
That's all right, darlin'. That's all right. Birşey değil, canım. Birşey değil. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What are those Indians coming here for? Bu kızılderililer niye buraya geldiler? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Don't worry. They won't hurt you while you're with us. Merak etme. Bizimleyken sana birşey yapamazlar. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Mr. Monty's bringin' 'em in for a powwow. Oh. Bay Monty onları toplantı için getirdi Oh. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Come along now. Hadi gidelim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He looks all right though, doesn't he? O iyi gözüküyor, değil mi? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Of course he's all right. Come on. Inside with ya. Elbette iyi. Haydi, içeri girelim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
"The sun has shone on us many days in peace, my brothers. "Güneş uzun günler boyunca üzerimizde parlasın, kardeşlerim." Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Now a cloud passes over the sun. "Şu anda ise güneşin önünden bir bulut geçmekte." Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Two days ago, a wagon train was destroyed. "İki gün önce bir kervan ve arabaları tahrip edildi." Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Last night, the Iron Horse camp was attacked and many horses stolen.'' "Dün gece, Demir Atın kampına saldırıldı ve atlar çalındı." Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Indians who kill wagon train steal horses... Kervana saldıran ve atları çalan Kızılderililer... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
not from camp of Big Eagle. ...Big Eagle'ın kampından değildir. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
They were Blackfeet. But if you mean, Wolf Pelt... Onlar Karaayaklardır. Bak, Wolf Pelt/Kurt Postu... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
that they were from some other part of your tribe... Eğer onlar kabilenizin diğer kısmından ise, Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
that does not lessen the responsibility of your chief. bu şefinizin sorumluluğunu azaltmaz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
If Blackfeet Indian make trouble... Eğer Karaayak kızılderilileri sorun çıkarırsa... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
we'll send guilty ones to white chief. Biz suçluları Beyaz Şefe teslim ederiz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I'll hold you to that. Give word. Bunu kabul ediyorum. Söz veriyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I believe that, Big Eagle. Buna inanıyorum, Big Eagle. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And I'm willing to admit that these raids may have occurred without your knowledge. Ve ayrıca bu saldırıların senin bilgin olmadan yapıldığını da kabul ediyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But so that we shall have a clear understanding in the future... Ancak bu nedenle gelecekteki dostluğumuzu daha da pekiştirmek için... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I have prepared a paper, a fair and honorable bond... ...bir kağıt hazırladım, Beyaz adamla Kızılderililer arasında... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
between the white and the red man. ...dürüst ve adil bir bağ, bir anlaşma. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
We'll speak in council with my chiefs. Bunu şeflerimle Konseyde konuşacağım. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And I'll expect your answer within five days. Cevabını beş gün içinde bekliyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
In the meantime, I'll need some guarantee... Bu arada, savaşçılarını kontrol edeceğin... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
that you'll keep your warriors in check. ... süre içinde bir garantiye ihtiyacım var . Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
The white chief means he has great responsibility to the queen mother. Beyaz Şefin Kraliçe anneye karşı büyük sorumlulukları var. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
He must have some token Bunlar için bir işaret olmalı Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
the guns of your young braves or your running horses genç savaşçıların silahları yada koşan atların Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
to prove that you'll keep your promise. bize sözünü tutacağını kanıtlamalı. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
If white chief think Big Eagle speak with forked tongue... Eğer Beyaz Şef, Big Eagle'ın çatal dilli olduğunu düşünüyorsa... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
will give something more close to heart. O size kalbine en yakın bir şeyi verecek. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Little Chief stay here. Little Chief/ Küçük Şef Big Eagle'ın sözünü tutacağının Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Token Big Eagle's word is straight. simgesi olarak burada kalacak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
That's more than I'd ask for... Bu benim istediğimden de fazlası... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
but it will do no harm for your son to learn the ways of the white man. ...Oğluna hiç bir zarar gelmeyecek ve bunun yanında beyazların... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And you may be sure he'll have the best treatment that we can offer. ... yaşama biçimini de öğrenecek.Ve emin ol ki bu bizim en iyi anlaşmamız olacak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Go now. Send word soon. Şimdi gidiyorum. Sözümüzü sonra söyleyeceğiz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
The Indians are coming out. Oh? Kızılderililer gidiyor. Yaa Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
What do you suppose they were doing in there? Orada ne yaptıklarını düşünüyorsun? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Probably gettin' blue blazes from the O.C. for the devilry they've been up to. Büyük bir ihtimalle O.C den biraz laf işittiler ve karşılıklı sözler verildi Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
There's something I'd like to tell them too. Benim de onlara söyleyecek birşeylerim var. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Where ya goin'? Come back here. Come back here! Nereye gidiyorsun? Buraya gel. Buraya gel! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Are you the chief Indian? Sen Kızılderililerin şefi misin? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Hmm. Me Big Eagle. Hmm. Ben Big Eagle. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Well, I certainly hope Mr. Standing is going to make you Indians behave from now on. Pekala, Umuyorum ki Bay Standing size siz Kızılderililerin bundan sonra... Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
And if you got what you deserved, he'd send you all to jail. ...nasıl davranmanız gerektiğini söylemiştir, Ve sizin hakettiğiniz yer hapse atılmaktır. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
That's where you belong for what you've been doing. What right have you Yaptıklarınız için hakettiğiniz yer de orasıdır. Siz ne hakla Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Here,just a minute, Sue. You must forgive her, Big Eagle. Bak,bir dakika, Sue. Onu bağışla, Big Eagle. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
This little girl was the only survivor of the wagon train. Bu küçük kız kervan saldırısından tek kurtulan. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Golden Hawk, little spirit of the sun. Golden Hawk/Altın Şahin, Güneşin küçük ruhu. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Big Eagle sorry you have trouble. Big Eagle, başına gelenlere çok üzüldü. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Will not happen again. Bir daha asla olmayacak. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
I don't see why you want to fight the white people anrway. Beyazlarla niye savaşıyorsunuz anlamıyorum. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
They haven't done anything to hurt you. Onlar size ne zarar verdiler ? Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Will send present to little Golden Hawk. Golden Hawk'a hediye göndereceğim. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
We be good friend now. Biz artık seninle iyi dostuz. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Do you really think he's sorry? Yes, I'm sure he is. Gerçekten üzgün mü? Evet, eminim ki üzgündür. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
But where did you get all this? Mmm! Sen bunları nereden buldun ? Mmm! Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
That's quite an outfit. You're a regular cowboy. Oldukça şık. Tam bir kovboy olmuşsun. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
Isn't it beautiful? Mmm. Güzel, değil mi? Mmm. Susannah of the Mounties-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157600
  • 157601
  • 157602
  • 157603
  • 157604
  • 157605
  • 157606
  • 157607
  • 157608
  • 157609
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim