• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157494

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You bet. Rica ederim. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
It was the wind. [ Chuckles nervously ] Bu rüzgardı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Chill out, Bobby. We'll be back soon. Sakin ol, Bobby. Geri geleceğiz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, he didn't take that very well. Bunu pek iyi karşılamadı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
How'd you think he was gonna take it? Karşılayacağını nasıl düşünürsün? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Excuse me. Affedersiniz. Üzgünüm. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Why, you little schemer. Seni küçük pislik. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
No, I'm close by. Hayır yakınlardayım. Sana bir hediye gönderiyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
And that's Dick Roman. Bu Dick Roman. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Yesterday I introduced you to this rising star Dün size Amerikan iş dünyasının yükselen yıldızını tanıtmıştım. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
In this hour, we'll go behind the scenes Şimdi işi arka kısmına geçip herkesin aylardır merak ettiği soruyu soruyoruz... Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
what makes Dick so hard to beat? ...Dick'i bu kadar yenilmez yapan şey nedir? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, this time of day, Günün bu saatinde çoğu uyuyordur. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
They won't know what hit them. Onlara neyin vurduğunu anlamayacaklar. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Hey. You with me? Beni dinliyor musun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Yeah. Evet. Ama? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Are you sure you just want to charge in there, Öylece içeriye dalmak istediğine emin misin? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Last time, it took a dozen hunters Son seferinde Alpha'yı yakalamak için bir sürü avcı ile birlikteydik. Çoğu sağ çıkamamıştı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Yeah, well, you got a better idea? Evet, daha iyi bir fikrin var mı? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Maybe we're too late. Belki çok geciktik. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You know, where I'm from, Benim geldiğim yerde zirveye ulaşmak için dişlerini ve pençelerini kullanırsın. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Once you get there, trust me, Oraya çıktığında ise inananın bana görüntü inanılmazdır. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Okay, Dean's birthday. Tamam Dean'in doğum günü. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Sam's birthday. Sam'in doğum günü. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Son of a bitch. Sen aşağılık herif! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Louise: Everything okay in there? My birthday. Orada her şey yolunda mı? Benim doğum günüm. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
[ Gasps ] I need your help. Yardımına ihtiyacım var. Benden uzak dur. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Listen, I need out of here. Dinle, buradan çıkmam gerekiyor. Lütfen! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Just need you a little while. Sana sadece bir süreliğine ihtiyacım var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Just till I get the bastard. O şerefsizi haklayana kadar. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
The Winchesters. Winchesterlar. Kandırıldım. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Emily. Emily. Merhaba Sam. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
For a girl raised in a basement, Bodrumda yetiştirdiğin kız iyi bir oyuncuymuş. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You were gonna hurt my daddy. Babama zarar verecektiniz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You get a trophy in Stockholm Syndrome. Stockholm Sendromu ile ilgili ödül almalısın. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm sorry to burst your bubble, but... Seni hayal kırıklığına uğrattığımız için üzgünüm ama onun için gelmedik. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Sam here had a better idea. Sam'in daha iyi bir fikri var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
We're here to talk. That's it. Buraya konuşmaya geldik. Hepsi bu. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Is that what you mean? Bunu mu demek istiyorsun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, we... Bize karşı bir garezin olduğunu düşünüyoruz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
And why would I? Neden olsun ki? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Because you captured me, tortured me, Beni yakalayıp, işkence yapıp, cehennemin kralına sattığınız için mi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
That was more our grandpa. Bunu yapan büyükbabamızdı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Bu harikaydı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm going to peel off your faces Yüzünüzü soyup kanınızı yavaşça içeceğim. Sadece dinle. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You need us. Bize ihtiyacın var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Oh, yes. I am thirsty! Evet çok susadım! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
The plague! We know what it is! Bu hastalığın ne olduğunu biliyoruz! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
What do you know about Leviathan? Leviathan hakkında ne biliyorsun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You know they're poisoning the food supply? Yiyecekleri zehirlediğini biliyor musun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Roman didn't mention that Roman ile sonbaharda yediğimiz yemekte bundan bahsetmemişti. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
We made lots of plans. Bir sürü plan yaptık. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
We are on excellent terms, he and I. O ve ben özel maddelerde anlaşma sağladık. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Did he mention that he was going to... Sana insan ırkını aptallaştıracağından bahsetti mi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
He said grabbing a snack would be easier than ever. Yiyecek bulmanın her şeyden daha kolay olacağını söyledi. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
He said you'd all live together, didn't he? Birlikte yaşayacağınızı söyledi değil mi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You really believe him? Ona gerçekten inandın mı? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You think your children are dying by accident? Sence çocuklarının ölmesi bir tesadüf mü? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
There is pesticide in the formula! Formülde size zararlı olan bir şey var! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
It suits you to think so. Böyle düşünmen normal. Sizin yanınızda olmama ihtiyacınız var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Look, we're not the ones burning from the inside out. İçinden yanan bizler değiliz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Whatever deal he made with you was crap! Yaptığınız anlaşma bir saçmalık! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Trust us! Why are you telling me this? Bize güvenmelisin! Bunu bana neden söylüyorsun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Because we can stop Dick. Çünkü Dick'i durdurabiliriz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Stop all of it. We just... Her şeyi durdurabiliriz. Silah için kanına ihtiyacımız var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
So now you want to prevent Vampir ırkını yok olmaktan kurtarmaya çalışıyorsun. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
No. Hayır ama bu şey sizlerin de sonu olacak. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Allan, darling... Allan, tatlım gel. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, the creep gets creepier. Bu garip daha da garipleşmeye başladı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
What's wrong? Edgar's here. Sorun nedir? Edgar burada. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Dean: Wow, what a funny coincidence. Ne hoş bir rastlantı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
All right, we need soap, uh, cleanser, Tamam sabun, temizleyici, içinde borax olan bir şey gerekiyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
We need knives. Bıçaklarımıza ihtiyacımız var. Onları çalışma odasına götürün. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Sam: Wait. No, no, no. Bekle, hayır. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
No, wait. Word of advice, boys. Hayır bekle. Size bir tavsiye çocuklar. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You do not live through centuries of fire and ice Hemen bir sonucu vararak ateşi ve buzu, kıtaların oluşumunu görecek kadar yaşayamazsınız. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Okay. Whoa, whoa, whoa. Tamam. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You're making a mistake! Hata yapıyorsun! Dinle, bekle! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Never hurts to get the story first. Önce hikayeyi dinlemek hiçbir zaman zarar vermemiştir. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I would've whipped you up a meal. Sana yemek hazırlatayım. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm dying to know why you're here. Neden burada olduğunu öğrenmek için can atıyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
And how is that? Nasıl? Bu nasıl olacak? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I smell Sam and Dean Winchester. Sam ve Dean Winchester'ın kokusunu alıyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You think Edgar's here for the same reason we are? Sence Edgar bizimle aynı nedenden mi burada? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I mean, look, if they figured out Alpha kanının silah için lazım olduğunu anlarlarsa... Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I think any way you slice it, Nasıl olursa olsun Pac Man ve True Blood'ın aynı odada olması kötü. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I mean, he's not stupid. Yani o aptal değil. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Why the hell do you think he locked us in here? Sence neden bizi buraya kilitledi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Dean, we're his enemy. Dean biz onun düşmanıyız. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I mean, they're like monster cousins or something. Onlar yaratık olarak akraba ya da öyle bir şey. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Who would you give the benefit of the doubt to? Sence kimin çıkarlarını düşünecektir? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You know what? Maybe the Sucro is poisoning the vamps on accident. Belki Sucro vampirleri kaza sonucu zehirlemiştir. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Maybe they'll fix it. Belki bunu düzelteceklerdir. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Edgar's gonna eat him alive. Edgar onu canlı canlı yiyecek. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You think you could pick a lock with this? Sence bununla kapıyı açabilir miyiz? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
But, Dean... Dean tüm vamptonite'ı onlara verdik. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Do you want the boys? Çocukları mı istiyorsun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You're welcome to them. Elbette alabilirsin. Onları hazırlarım. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Oh, Edgar... Edgar, Sam ve Dean neden buradaydı biliyor musun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
They insist that you're exterminating us, Bizi ortadan kaldırmak istediğinizi söyledi, bunun imkansız olduğunu düşünüyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157489
  • 157490
  • 157491
  • 157492
  • 157493
  • 157494
  • 157495
  • 157496
  • 157497
  • 157498
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim