Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157443
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I think i'm entitled. | ...sanırım buna hakkım var. ...sanirim buna hakkim var. | Supernatural The Magnificent Seven-3 | 2007 | |
| It's like there's a light at the end of the tunnel. | ...tünelin sonunda ışık var gibi. ...tunelin sonunda isik var gibi. | Supernatural The Magnificent Seven-3 | 2007 | |
| It's hellfire,dean. | O cehennem ateşi olacak Dean. Cehennem atesi olacak Dean. | Supernatural The Magnificent Seven-3 | 2007 | |
| I got a year to live,sam. I'd like to make the most of it. | Yaşayacak 1 yılım var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Yasayacak 1 yilim var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-3 | 2007 | |
| We're gonna find a way to beat the devil. Okay? | Şeytanı yenecek bir yol bulacağız, tamam mı? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| What if you guys lead the devil to the edge. | Siz şeytanı çukura kadar getirseniz... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| And I jump in. | ...sonra ben içeriye atlasam. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Dean: What you are gonna do now? | Şimdi ne yapacaksın? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Heaven? | Cennete mi? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| With Michael in the cage, I'm sure it's total anarchy up there. | Michael kafeste olduğu için yukarıda tam bir kargaşa olacaktır. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| So, what, you're the new sheriff in town? | Ne yani kasabanın yeni şerifi sen mi olacaksın? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Castiel: It's civil war up there! | Yukarıda bir sivil savaş var! | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| If we can beat Raphael, we can end this! | Eğer Raphael'i yenersek buna bir son verebiliriz. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Castiel: When the oil burns, | Bu yağ yandığında hiçbir melek ona dokunamaz... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| or he dies. | ...veya geçemez yoksa ölür. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Alpha: When we freaks die, where do we go? | Biz ucubeler öldüğünde nereye gideriz? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Not heaven, not hell. | Cennete değil, cehenneme de değil. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Purgatory. And I want it. | Purgatory. Orayı istiyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| The human soul is more valuable | İnsan ruhu tahmin edebildiğinizden daha değerli. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| This is about the souls. | Bu ruhlarla ilgili. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| That Angel went and created | O melek savaş makinen için 50.000 yeni ruhu yarattı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Bobby: [ Demonic voice ] Eve, the mother of all of us. | Eve, hepimizin annesi. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| It's Crowley I want dead. Well, you're too late there. | Ölmesini istediğim Crowley. Bunun için biraz geç kaldın. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| That little limey Mook roasted months ago. | O serseriyi aylar önce öldürdük. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Crowley: Really, Cass... | Gerçekten Cass, bu çok saçma bir hal almaya başladı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| How many times | Daha kaç kere senin pisliklerini temizleyeceğim? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| You know, I've... | Biliyorsun ben... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I've been here for a very long time. | Ben uzun zamandır buradayım. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| And I remember many things. | Bir çok şey hatırlıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I remember being at a shoreline, | Sahil kıyısında küçük köpek balıklarının... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| watching a little gray fish heave itself up on the beach | ...kıyıya vurmasını izlediğimizi hatırlıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| and an older brother saying, | Sonra ağabeyim bağırıyordu, sakın o balıklara basma Castiel. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Big plans for that fish." | O balıklar için büyük planlarım var. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I remember the Tower of Babel... | Ben Babil Kulesi'ni hatırlıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| All 37 feet of it, | Tüm o yüksekliğini ki o zaman etkileyici geliyordu. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| And when it fell, they howled divine wrath. | Yıkıldığında kutsal bir gazap olduğunu haykırdılar. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| dried dung can only be stacked so high. | Kurutulmuş gübre ancak o kadar yükselebilirdi. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I remember Cain and Abel... | Habil ile Kabil'i hatırlıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| David and Goliath... | David ve Goliath'ı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Sodom and Gomorrah. | Sodom ve Gomorrah'ı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| And, of course, | Ve elbette o dikkat çekici olayı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| remarkable because it never came to pass. | Dikkat çekici çünkü asla sonu gelmedi. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| It was averted by two boys... | İki çocuk, eski bir sarhoş ve... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| An old drunk... | ...düşmüş bir melek tarafından yönü değiştirildi. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| The grand story. | Büyük hikaye. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| And we ripped up the ending | Sonunda parçaladık, kuralları ve kaderi. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| leaving nothing but freedom and choice. | Geriye sadece özgürlük ve seçim şansı bıraktık. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Which is all well and good, except... | Her şey çok güzel gitti ta ki... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| ...Well, what if I've made the wrong choice? | Ya ben yanlış bir seçim yaptıysam? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| How am I supposed to know? | Bunu nereden bileceğim? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I'm getting ahead of myself. | Kendimi aşmaya başlıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Let me tell you my story. | Sana hikayemi anlatmama izin ver. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Let me tell you everything. | Sana her şeyi anlatmama izin ver. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm... | Evet ben... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I'm fine. How are you? | Ben iyiyim, sen nasılsın? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Just wanted to check in. | Sadece bakmaya geldim. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| So, any word on, uh, Satan Jr. being alive? | Küçük şeytanın hayatta olduğuna dair bir iz var mı? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I'm...looking, believe me. | İnan bana araştırıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I just don't understand how Crowley could've tricked me. | Crowley'nin beni nasıl aldattığına inanamıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Well, he's a tricky son of a bitch, that's how. | O kurnaz bir şerefsiz de ondan. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| But if he is up and kicking, | Eğer hayattaysa önemli olan... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| then what does matter is finding him, | ...onu bulmak, kafasını kesip kıçına sokmak. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| What about you? Have you found anything? | Peki ya sen? Sen bir şey buldun mu? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| No, nothing yet. | Hayır, henüz değil. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| He's keeping busy. | Bir iş üzerinde. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| He's tracking a Djinn in Omaha as we speak. | Şu an Omaha'da bir Djinn'i izliyor. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| In fact, I'm heading out there right now to meet up with him. | Aslında ben de onunla buluşmaya gidiyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Well, I'd come if I could. | Gelebilseydim gelirdim. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Yeah, no, I I get it. No worries. | Evet anlıyorum. Sorun değil. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| But, Cass, you'll call, right? | Cass bize haber verirsin değil mi? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| If you get into real trouble? | Eğer başın gerçekten belaya girerse? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Howdy, partner. | Selam ortak. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I've found a lot of things. | Bir çok şey buldum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| For example... | Örnek olarak Eve'in beyni tamamen ölü. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Chocula here feels every tickle. | Oradaki salak her dokunuşu hissediyor. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| What is that good for? | Bunun anlamı ne? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Apart from the obvious erotic value, you got me. | Erotik değeri dışında hiçbir şey. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| You said Eve could open the door to Purgatory. | Eve'in Purgatory'nin kapasını açabileceğini söylemiştin. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Correct. I did. | Doğru söyledim. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| And I'm confident that she could have | Eğer hayatta olsaydı bunu yapabileceğine de emindim! | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Single best chance to get over the rainbow, | Bunu yapmak için elimizdeki en iyi seçeneği Winchester'lar öldürdü! | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| It was unavoidable. | Bu kaçınılmazdı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| You screwed up, Cass. | İşleri batırdın Cass. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| You let the hounds mangle the pheasant, | Onların izi bulmasına neden oldun... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| and now I am up to my elbows in it. | ...şimdi benim peşimdeler. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| The point is... | Demek istediğim dikkatin dağıldı, bu da beni endişelendiriyor. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I am holding up my end. | Sonumu geciktirmeye çalışıyorum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| But is that all you're holding? | Ama tek yaptığın bu mu? | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| ...The stench of that Impala's all over your overcoat, Angel. | Impala'nın kokusu tüm paltonu sarmış melek. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I thought we'd agreed | Çocuklarla görüşmeyeceğin konusunda anlaşmıştık. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I spoke with Dean. | Dean ile konuştum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I needed to know what they know. | Onların ne bildiğini bilmeliyim. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| About me, maybe? | Belki benimle ilgili. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| 'Cause I happen to have it on good authority | Çünkü güvenilir kaynaklardan öğrendiğime göre... | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| that your two little pets | ...senin o iki küçük arkadaşın beni avlamaya çalışıyorlar! | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I think you might have a little conflict of interest here. | Sanırım bir çıkar çatışması içindesin. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| Castiel: Crowley had a point, of course. | Elbette Crowley'nin haklı tarafları vardı. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| ♪ We got to be extra careful ♪ my interest was conflicted. | Çıkarlarım çatışıyordu. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| I still considered myself the Winchesters' guardian. | Kendimi hala Winchester'ların koruyucusu olarak görüyordum. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 | |
| After all... | Ne de olsa bana nasıl karşı gelineceğini öğretmişlerdi. | Supernatural The Man Who Would Be King-1 | 2011 |