• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
THE WORLD JUST GOT A LOT SCARIER. Dünya daha da korkunç bir hale geldi. Dunya daha da korkunç bir hale geldi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BE CAREFUL. Dikkatli ol. Dikkatki ol. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
KEEP YOUR EYES PEELED FOR OMENS. İşaretler için gözünüzü dört açın. Isaretler için gozunuzu dort açin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'LL DO THE SAME. Bende aynısını yapacağım. Bende aynisini yapacagim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU GOT IT. Tamamdır. Tamamdir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WAIT,BOBBY. Bekle, Bobby. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE CAN WIN THIS WAR, RIGHT? Bu savaşı kazanabiliriz değil mi? Bu savasi kazanabiliriz degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
CATCH YOU ON THE NEXT ONE. Bir dahaki sefere görüşürüz. Bir dahaki sefere gorusuruz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,WHERE TO? Peki, şimdi nereye? Peki, simdi nereye? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
UH,I DON'T KNOW. I WAS THINKING LOUISIANA MAYBE. Bilmiyorum Louisiana olabilir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LITTLE EARLY FOR MARDI GRAS, ISN'T IT? YEAH. Festival için biraz erken değil mi? Festival için biraz erken degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LISTEN, I WAS TALKING TO TAMARA, Dinle, Tamara ile konuşurken... Dinle, Tamara ile konusurken... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND SHE MENTIONED THIS HOODOO PRIESTESS ...bana bir hoodoo rahibinden bahsetti. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OUTSIDE OF SHREVEPORT THAT MIGHT BE ABLE TO HELP US OUT, Shreveport'un dışında belki bize yardım edebilir. Shreveport' un disinda belki bize yardim edebilir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU KNOW,WITH YOUR WITH YOUR DEMON DEAL. Biliyorsun, senin şeytan ile yaptığın anlaşma için. Biliyorsun, senin seytan ile yaptigin anlasma için. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NAH. Boş ver. Bos ver. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
"NAH"? WHAT DOES THAT MEAN,"NAH"? Boş ver mi? Ne demek boş ver? Bos ver mi? Ne demek bos ver? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SAM,NO HOODOO SPELL'S GONNA BREAK THIS DEAL. Sam bunu bozacak bir hoodoo büyüsü yok. Sam bunu bozacak bir hoodoo buyusu yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S A GOOSE CHASE. Boşa uğraşıyorsun. Bosa ugrasiyorsun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE DON'T KNOW THAT. YES,WE DO. Bunu bilemeyiz. Evet, biliriz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
FORGET IT. SHE CAN'T HELP. Unut gitsin. Yardım edemez. Unut gitsin. Yardim edemez. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'RE NOT GOING, AND THAT'S THAT. Gitmiyoruz, hepsi bu. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT ABOUT RENO,HUH? Reno'ya ne dersin? Reno' ya ne dersin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'VE HAD IT. Yetti artık. Yetti artik. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'VE BEEN BENDING OVER BACKWARDS TRYING TO BE NICE TO YOU, Her şeyine katlanıp sana karşı nazik olmaya çalıştım... Her seyine katlanip sana karsi nazik olmaya çalistim... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND...I DON'T CARE ANYMORE. ...ve artık önemsemiyorum. ...ve artik onemsemiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT DIDN'T LAST LONG. Bu uzun sürmedi. Bu uzun surmedi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH,WELL,YOU KNOW WHAT? Evet ne biliyor musun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'VE BEEN BUSTING MY ASS TRYING TO KEEP YOU ALIVE,DEAN, Hayatta kalman için kendimi paralıyorum Dean... Hayatta kalman için kendimi paraliyorum Dean... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND YOU ACT LIKE YOU COULDN'T CARE LESS. ...ve sen önemsiz bir şey miş gibi davranıyorsun. ...ve sen onemsiz bir sey mis gibi davraniyorsun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT,YOU GOT SOME KIND OF DEATH WISH OR SOMETHING? Ne yani ölmeyi mi istiyorsun? Ne yani olmeyi mi istiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S NOT LIKE THAT. Öyle değil. Öyle degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEN WHAT'S IT LIKE,DEAN? Peki nasıl Dean? Peki nasil Dean? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SAM PLEASE,TELL ME. Sam. Lütfen söyle bana. Sam. Lutfen soyle bana. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE TRAP THE CROSSROADS DEMON, TRICK IT, Eğer o şeytanı tuzağa düşürür veya kandırırsak... Eger o seytani tuzaga dusurur veya kandirirsak... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TRY TO WELSH OUR WAY OUT OF THE DEAL IN ANY WAY, ...anlaşma bozulur... ...anlasma bozulur... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU DIE,OKAY? ...ve sen ölürsün tamam mı? ...ve sen olursun tamam mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU DIE. Sen ölürsün. Sen olursun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THOSE ARE THE TERMS. THERE'S NO WAY OUT OF IT. Kurallar bunlar. Bundan kurtuluş yok. Kurallar bunlar. Bundan kurtulus yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IF YOU TRY TO FIND A WAY, Eğer beni kurtaracak... Eger beni kurtaracak... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO HELP ME GOD, I'M GONNA STOP YOU. ...bir yol bulsan bile seni durduracağım. ...bir yol bulsan bile seni durduracagim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HOW COULD YOU MAKE THAT DEAL,DEAN? Nasıl böyle bir anlaşma yaparsın Dean? Nasil boyle bir anlasma yaparsin Dean? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
'CAUSE I COULDN'T LIVE WITH YOU DEAD. Çünkü senin ölmene izin veremezdim. Çunku senin olmene izin veremezdim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
COULDN'T DO IT. Bunu yapamazdım. Bunu yapamazdim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,WHAT, NOW I LIVE AND YOU DIE? Peki şimdi, ben yaşayacağım sen öleceksin. Peki simdi, ben yasayacagim sen oleceksin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT'S THE GENERAL IDEA, YEAH. Evet fikir bu. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH,WELL, YOU'RE A HYPOCRITE,DEAN. Sen iki yüzlüsün Dean. Sen iki yuzlusun Dean. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HOW DID YOU FEEL WHEN DAD SOLD HIS SOUL FOR YOU? Babam senin için ruhunu sattığında ne hissetmiştin? Babam senin için ruhunu sattiginda ne hissetmistin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
'CAUSE I WAS THERE. I REMEMBER. Ben oradaydım. Hatırlıyorum. Ben oradaydim. Hatirliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU WERE TWISTED AND BROKEN. Sarsılmış ve kırılmıştın. Sarsilmis ve kirilmistin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND NOW YOU GO AND DO THE SAME THING...TO ME. Ve şimdi aynı şeyi bana yapıyorsun. Ve simdi ayni seyi bana yapiyorsun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT YOU DID WAS SELFISH. Yaptığın şey çok bencilce. Yaptigin sey çok bencilce. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH,YOU'RE RIGHT. IT WAS SELFISH. Evet haklısın. Bencilce. Evet haklisin. Bencilce. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BUT I'M OKAY WITH THAT. Bunu kabul ediyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'M NOT. TOUGH. Ben etmiyorum. Zorunlusun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AFTER EVERYTHING I'VE DONE FOR THIS FAMILY, Bu aileye yaptıklarımdan sonra... Bu aileye yaptiklarimdan sonra... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I THINK I'M ENTITLED. ...sanırım buna hakkım var. ...sanirim buna hakkim var. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TRUTH IS,I'M TIRED,SAM. Gerçek şu, yoruldum Sam. Gerçek su, yoruldum Sam. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S LIKE THERE'S A LIGHT AT THE END OF THE TUNNEL. ...tünelin sonunda ışık var gibi. ...tunelin sonunda isik var gibi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S HELLFIRE,DEAN. O cehennem ateşi olacak Dean. Cehennem atesi olacak Dean. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'RE ALIVE, I FEEL GOOD... Sen hayattasın, bende uzun zamandır... Sen hayattasin, bende uzun zamandir... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
FOR THE FIRST TIME IN A LONG TIME. ...kendimi bu kadar iyi hissetmemiştim. ...kendimi bu kadar iyi hissetmemistim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I GOT A YEAR TO LIVE,SAM. I'D LIKE TO MAKE THE MOST OF IT. Yaşayacak 1 yılım var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Yasayacak 1 yilim var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO WHAT DO YOU SAY WE KILL SOME EVIL SONS OF BITCHES Peki ne diyorsun, şeytani o.çocuklarını öldürüp... Peki ne diyorsun, seytani o.çocuklarini oldurup... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND WE RAISE A LITTLE HELL,HUH? ...cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı? ...cehennemi biraz daha kalabaliklastiralim mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'RE UNBELIEVABLE. Sen inanılmazın. Sen inanilmazin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
VERY TRUE. Çok doğru. Çok dogru. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
we have to carry out his legacy, ...onun mirasını devam ettirmeliyiz. ...onun mirasini devam ettirmeliyiz. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
and that means hunting down as many evil sons of bitches Bu demek oluyor ki bu o.çocuklarından öldürebildiğimiz kadar... Bu demek oluyor ki bu o.çocuklarindan oldurebildigimiz kadar... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
as we possibly can. ...öldürmeliyiz. ...oldurmeliyiz. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
let me guess you're offering up your own soul? Tahmin edeyim, bana ruhunu öneriyorsun değil mi? Tahmin edeyim, bana ruhunu oneriyorsun degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
all you got to do is bring sam back. Tek yapmam gereken Sam' i geri getirmek. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i'll give you one year and one year only. Sana sadece 1 yıl zaman veriyorum. Sana sadece 1 yil zaman veriyorum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
if you try and weasel your way out,then the deal is off. Eğer bir kurnazlık yapıp kurtulmaya çalışırsan anlaşma bozulur. Eger bir kurnazlik yapip kurtulmaya çalisirsan anlasma bozulur. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
yellow eyed demon: how certain are you O saf ve temiz... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
that what you brought back is 100% pure sam? ...Sam'i getirdiğine 100% emin misin? ...Sam' i getirdigine 100% emin misin? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
that's a devil's gate, a damn door to hell! Bu şeytanın kapısıydı, cehenneme lanet bir geçit! Bu seytanin kapisiydi, cehenneme lanet bir geçit! Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
hey,bobby. what you doing? Selam ben Bobby, neler yapıyorsun? O zaman nerede Bobby? Selam ben Bobby, neler yapıyorsun? O zaman nerede Bobby? Selam ben Bobby, neler yapiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you buried in that book again? Yine o kitaba mı gömüldün? Yine o kitaba mi gomuldun? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you ain't gonna find the answer in no book. ...o kitapta bulamazsın. ...o kitapta bulamazsin. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
kid,i wish i knew. Bilmeyi isterdim. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
polling the electorate. what? Kurtlarını döküyor. Ne? Kurtlarini dokuyor. Ne? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
never mind. well,you boys better pack it up. Her neyse, siz çocuklar eşyalarınızı toplasanız iyi olacak. Her neyse, siz çocuklar esyalarinizi toplasaniz iyi olacak. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i think i finally found something. Sanırım sonunda bir şey buldum. Sanirim sonunda bir sey buldum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
dean? * and said, "you ain't seen nothing yet" * Dean? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
dean,you you conscious? Dean, sen kendinde misin? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
bobby called, and he thinks that maybe we Bobby aradı, sanırım biz... Bobby aradi, sanirim biz... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
let me see your knife. Bıçağını verir misin? Biçagini veriri misin? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
so i can gouge my eyes out. Gözlerimi oyup çıkartmak istiyorum. Gozlerimi oyup çikartmak için. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
it was a beautiful, natural act,sam. Bu güzel ve doğal bir hareketti Sam. Bu guzel ve dogal bir hareketti Sam. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
it's a part of you i never wanted to see,dean. Bu senin görmek istemediğim bir tarafın Dean. Bu senin gormek istemedigim bir tarafin Dean. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
hey,i appreciate you giving me a little quality time Hey, bana ikizlerle zaman geçirme fırsatı... Hey, bana ikizlerle zaman geçirme firsati... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
with the doublemint twins. ...verdiğin için teşekkür ederim. ...verdigin için tesekkur ederim. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
well,i got to say, Şey, doğrusunu söylemek gerekirse... Şey soylemeliyim... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i was expecting a weary sigh or an eye roll,something. ...senden garip bir hareket veya gözlerini döndürmeni bekliyordum. ...ben senden garip bir hareket veya gozlerini dondurmeni bekliyordum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
not at all. you deserve to have a little fun. Hiç de değil.Biraz eğlenmeyi hak ettin. Hiç de degil.Biraz eglenmeyi hakettin. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
well,i'm in violent agreement with you there. Sana şiddetle katılıyorum. Şey, sana siddetle katiliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
crop failure and a cicada swarm outside of lincoln,nebraska. Lincoln Nebraska'nın dışında parçalanmış hayvan cesetleri ve ağustos böceği bataklığı. Lincoln Nebraska' nin disinda parçalanmis hayvan cesetleri ve agustos bocegi batakligi. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
could be demonic omens. Şeytani işaretler olabilir. Şeytani isaretler olabilir. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
or could just be a bad crop and a bug problem. but it's our only lead. Yada sadece hayvan cesetleri ve böcek problemi olabilir. Ama bu tek ipucumuz. Yada sadece hayvan cesetleri ve bocek problemi olabilir. Ama bu tek ipucumuz. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157433
  • 157434
  • 157435
  • 157436
  • 157437
  • 157438
  • 157439
  • 157440
  • 157441
  • 157442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim