• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157377

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bobby: Who is it? That's our brother. Kim bu? Bu bizim kardeşimiz. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
What do you mean Adam is gone? Castiel: The angels took him. Ne demek Adam gitti? Melekler onu aldı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Maybe they're moving on from you, Dean. Belki senden vazgeçiyorlardır Dean. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Think Adam's okay? Adam: No. Sence Adam iyi midir? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in? Peki ya siz şeytanı o çukura kadar getirseniz ve içeriye ben atlasam? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Are you idjits trying to kill me?! Siz salaklar beni öldürmeye mi çalışıyorsunuz? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Death: You're going to let your brother Kardeşinin o çukura atlamasına... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
jump right into that fiery pit. ...izin vereceksin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
What exactly are you afraid of? Tam olarak neden korkuyorsun? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Losing? Kaybetmekten mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Or losing your brother? Yoksa kardeşini kaybetmekten mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Chuck: On April 21, 1967, 21 Nisan 1967'de... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The 100 millionth GM vehicle rolled off the line ...General Motor'un 100 milyonuncu aracı... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
at the plant in Janesville... ...iki kapılı mavi Caprice, Janesville'deki... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
A blue two door Caprice. ...tesislerinde üretildi. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
There was a big ceremony, speeches. Büyük bir tören ve konuşmalar yapıldı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The lieutenant governor even showed up. Hatta vali yardımcısı bile geldi. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Three days later, another car rolled off that same line. Üç gün sonra aynı yerden başka bir araba sokaklara çıktı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
No one gave two craps about her. Kimse onu umursamamıştı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
But they should have. Halbuki umursamalıydılar. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Because, this 1967 Chevrolet Impala Çünkü bu 1967 model Chevrolet Impala... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
would turn out to be the most important car... ...evrenin en önemli arabasına... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
No, the most important object... Hayır, evrenin en önemli... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
in pretty much the whole universe. ...objesine dönüşecekti. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
She was first owned by Sal Moriarty, İlk önce Sal Moriarty adında... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
an alcoholic with two ex wives and three blocked arteries. ...üç damarı tıkalı, iki kez boşanmış eski bir alkoliğe satıldı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
On weekends, he'd drive around giving bibles to the poor. Hafta sonları arabayla fakirlere İncil dağıtırdı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
[Southern accent] "Gettin' folks right for judgment day." Onları kıyamet günü için... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
[normal voice] That's what he said. ...hazırladığını söylerdi. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Sam and Dean don't know any of this, Sam ve Dean bunu bilmiyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
but if they did, I bet they'd smile. Ama bilseler eminim gülerlerdi. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
After Sal died, she ended up at rainbow motors, Sal öldükten sonra Lawrence'daki Rainbow Motors'a... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
a used car lot in Lawrence, ...ikinci el bir araba olarak satıldı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
where a young marine bought her on impulse. Onu almak isteyecek genç denizciyi göreceği yere. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
That is, after a little advice from a friend. Bu bir arkadaşından tavsiye almasıyla oldu. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I guess that's where this story begins. Sanırım hikaye böyle başlıyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
And here's where it ends. Ve burada da bitiyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
In with...? Neye varsın? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The whole "up with Satan" thing. Tüm bu şeytan olayında seninleyim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm on board. Bu işte varım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You're gonna let me say yes? Evet dememe izin mi vereceksin? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
No. That's the thing. Hayır, olay da bu zaten. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
It's not on me to let you do anything. Sana herhangi bir konuda izin vermek bana düşmez. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You're a grown... well, overgrown... man. Sen artık büyüdün, aşırı büyüdün. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
If this is what you want, I'll back your play. İstediğin buysa, sana yardım edeceğim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
That's the last thing I thought you'd ever say. Bu senden duymayı düşündüğüm en son şeydi. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm not gonna lie to you, though... Sana yalan da söylemeyeceğim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
it goes against every fiber I got. Bu benim inandığım her şeye ters. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I mean, truth is... Gerçek şu ki... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
you know, watching out for you... ...sana göz kulak olmak benim işim sayılır. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
But more than that, it's... Aslında işimden çok... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
it's kinda who I am. ...kişiliğim böyle. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You're not a kid anymore, Sam... Sen artık çocuk değilsin Sam ve... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
and I can't keep treating you like one. ...ben de sana öyleymişsin gibi davranamam. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Maybe I got to grow up a little, too. Belki ben de biraz büyümüşümdür. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I don't know if we got a snowball's chance. En ufak bir şansımız var mı bilmiyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
but I do know that if anybody can do it... Ama biliyorum ki biri bunu yapabilecekse... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
it's you. ...o da sensindir. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
If this is what you want... Eğer istediğin şey buysa... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
is this really what you want? Gerçekten istediğin bu mu? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I let him out. Onu dışarı ben çıkardım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I got to put him back in. İçeri de ben sokacağım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
That's it, then. Anlaştık öyleyse. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I still can't get used to you at eye level. Hala göz hizamda olmana alışamadım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
So, was I right? Haklı mıymışım? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
As always, Yoda. Her zamanki gibi Yoda. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Two stunt demons inside, just like you said. Dediğin gibi içeride iki tehlikeli şeytan vardı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Did you get it? Aldınız mı? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Yeah, all the "go juice" Sammy can drink. Evet, Sammy'nin içebileceği kadar aldık. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Not much. These look like omens to you? Pek bir şey yok. Bunlar sana işaret gibi geliyor mu? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Cyclone in Florida, Florida'da kasırga... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
temperature drop in Detroit, wildfires in L.A. ...Detroit'te sıcaklık düşüşü, L.A'da yangın. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Wait. What about Detroit? Bekle. Detroit'te ne olmuş? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Temp's dropped about 20 degrees, Şehir merkezinde beş blokluk bir yerde... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
but only in a five block radius of downtown Motown. ...sıcaklık 20 derece kadar düşmüş. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Devil's in Detroit. Şeytan Detroit'te. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
As far as foreboding goes, Önceden olanları göz önüne alırsak... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
it's a little light in the loafers. ...bu biraz basit kalıyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Aw. Ain't he a little angel? Küçük bir melek gibi değil mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Angels don't sleep. Melekler uyumaz. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Sam, I got a bad feeling about this. Sam, bu işle ilgili kötü şeyler hissediyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Well, you'd be nuts to have a good feeling about it. İyi şeyler hissetmek için deli olmalısın. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
He always said he'd jump your bones in Detroit. Sürekli senin bedenine Detroit'te gireceğini söylüyordu. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Maybe this is him rolling out the red carpet, you know? Belki bu onun gösteriş yapacağı yerdir. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Maybe he knows something that we don't. Belki bizim bilmediğimiz bir şey biliyordur. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
[laughing] Dean, I'm sure he knows a butt load we don't. Dean, eminim bizim bilmediğimiz birçok şey biliyordur. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Yeah, I'm aware. Evet, farkındayım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
So you got to promise me something. Bana bir konuda söz vermelisin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Okay. Yeah, anything. Tamam, olur. Ne istersen. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You got to promise not to try to bring me back. Beni geri getirmeye çalışmayacağına söz vermelisin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
No, I didn't sign up for that. Hayır, buna söz veremem. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Your hell is gonna make my tour look like Graceland. Gideceğin yer benim gittiğim cehennemin yanında Graceland gibi kalır. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Y you want me just to sit by and do nothing? Öylece oturmamı ve hiçbir şey yapmamamı mı istiyorsun? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Once the cage is shut, you can't go poking at it, Dean. Kafes kapandığında onu bir daha karıştırmamalısın Dean. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Yeah, you are. You don't have a choice. Evet öyle yapacaksın. Başka seçeneğin yok. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You can't ask me to do this. Benden bunu yapmamı isteyemezsin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm sorry, Dean. You have to. Üzgünüm Dean. Buna mecbursun. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
So then what am I supposed to do? Peki ne yapmam gerekiyor? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You go find Lisa. [scoffs] Gidip Lisa'yı bul. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You pray to God she's dumb enough to take you in, Dua et seni içeri alacak kadar salak olsun. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157372
  • 157373
  • 157374
  • 157375
  • 157376
  • 157377
  • 157378
  • 157379
  • 157380
  • 157381
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim