• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15721

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
for having a mother like that. ...sahip olduğum için utanmalıyım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Wait! Huh? Bekle! Ne? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Let's do it with it on. Üzerinde yapalım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Just twist it in from the side. Yanına koyarak yapalım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Yeah, that's it. Evet. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Hi. you guys speak English? Selam.İngilizce biliyor musunuz? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How can I explain this? Nasıl açıklayacağım? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I understand some. Ben biraz anlıyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
We've met before at the beach in Korea. Remember? Kore'de bir sahilde önceden karşılaşmıştık.Hatırlıyor musun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He wants to see mama. Annemi görmek istiyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Is this mama? Annem bu mu? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mama inside? Annem içeride mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Open. Açın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I want to see my mama! Annemi görmek istiyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You've got a problem. Senin bir sorunun var. Doc Martin-1 2004 info-icon
This is our district nurse governor; Hilary Richards. Bu, bölgemizin hemşire yöneticisi; Hilary Richards. Doc Martin-1 2004 info-icon
And Bob Matthias; the general practice adviser to the PCT. Ve Bob Matthias; PCT'de pratisyen hekim danışmanı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Oh; and Louisa Glasson; the lay member. Ah ve Louisa Glasson; kurul görevlisi. Doc Martin-1 2004 info-icon
Well; shall we go through? Yeah. Öyleyse, başlayalım mı? Evet. Doc Martin-1 2004 info-icon
Any further questions? Başka sorunuz var mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
Apart from; "What have we done to deserve so eminent an applicant?" Eh? Böyle seçkin bir adayı haketmek için ne yaptığımız dışında mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
Good. So... (Louisa) Sorry; can I just ask... 1 Güzel. O zaman... Pardon; kişilerarası ilişkilerinizi... 1 Doc Martin-1 2004 info-icon
How would you describe your interpersonal skills? nasıl tanımladığınızı sorabilir miyim? Doc Martin-1 2004 info-icon
I've been a surgeon for 12 years. 12 yıldır bir cerrahım. Doc Martin-1 2004 info-icon
Ran a team of senior registrars at St John's. Think that speaks for itself. St John's'da bir grup yaşlı kayıt memuruyla çalıştım. Sanırım bu bilgi yeterli. Doc Martin-1 2004 info-icon
The image of a surgeon is someone who deals with cases rather than individuals; Cerrah denilince akla tipik olarak bireyler yerine vakalarla, Doc Martin-1 2004 info-icon
bodies rather than people. insanlar yerine vücutlarla ilgilenen biri geliyor. Doc Martin-1 2004 info-icon
My work is with the patients. That's nothing but dealing with bodies. Benim işim hastalarla ve bu da vücutlarla ilgilenmek demek. Doc Martin-1 2004 info-icon
People. İnsanlarla. Doc Martin-1 2004 info-icon
If you want to be a GP in our village; social skills and a good bedside manner are essential. Eğer kasabamızda bir pratisyen olmak istiyorsan, iyi bir tutumun ve sosyal becerilerin olmalı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Louisa; I think that Dr Ellingham is more than qualified. Louisa; bence Dr Ellingham gayet yeterli. Doc Martin-1 2004 info-icon
(Louisa) To alienate people; perhaps. Muhtemelen insanları uzaklaştırmakta. Doc Martin-1 2004 info-icon
Nothing I've seen of him so far convinces me that he's a proper replacement for Dr Sim. Üzgünüm ama şuana kadar onda gördüğüm hiçbir şey beni Dr Sim'in yerine uygun bir değişim olduğuna ikna edemedi. Doc Martin-1 2004 info-icon
Mart! Mart! Doc Martin-1 2004 info-icon
You cross the line just once in Portwenn; and... Portwenn'de çizgiyi bir kere aştın ve... Doc Martin-1 2004 info-icon
Will you stop that? Is the vision a little blurred in that eye? Şunu keser misin? O gözünde görüntü biraz bulanık mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
Fixed; semidilated pupil. Bit of pain? Sometimes. What? Sabit, hafif büyümüş göz bebeği. Biraz acı var mı? Bazen. Ne oldu? Doc Martin-1 2004 info-icon
It's acute glaucoma. Bu akut glokom hastalığı. Doc Martin-1 2004 info-icon
You're kidding? No. You should see an eye specialist today. Dalga mı geçiyorsun? Hayır. Bugün bir göz doktoruna görünmelisin. Doc Martin-1 2004 info-icon
(man) Martin! Martin! Doc Martin-1 2004 info-icon
Here's to Dr Ellingham; our new man in Portwenn. Dr Ellingham'a; Portwenn'deki yeni adamımız. Doc Martin-1 2004 info-icon
(all) Dr Ellingham. Dr Ellingham. Doc Martin-1 2004 info-icon
Er... what do you want? Ne istiyorsun? Doc Martin-1 2004 info-icon
Go away. Go away. Git buradan. Git buradan. Doc Martin-1 2004 info-icon
Go! (whimpers) Git! Doc Martin-1 2004 info-icon
(man) What's he gone and done? Gidip ne yapmış böyle? Doc Martin-1 2004 info-icon
Parked it down there at low tide! Deniz alçakken oraya park etmiş. Doc Martin-1 2004 info-icon
(man) Charlie. Charlie. Doc Martin-1 2004 info-icon
Are you Doc Martin? Sen Doc Martin misin? Doc Martin-1 2004 info-icon
No. No; I'm Dr Ellingham. Hayır. Hayır; adım Dr Ellingham. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm Elaine. Ben Elaine. Doc Martin-1 2004 info-icon
That must be nice for you. Senin için hoş olmalı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Practice receptionist. Oh; right. I'm not hiring yet. Muayenehane sekreteri. Tamam. Henüz iş alımına başlamadım. Doc Martin-1 2004 info-icon
I've come from Delabole. Delabole'dan geliyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
Is that far? Uzak mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
I've come from Delabole! Delabole'dan geliyorum! Doc Martin-1 2004 info-icon
There's no point in going then coming back later. Gidip sonra geri dönmenin hiç manası yok. Doc Martin-1 2004 info-icon
Might as well just start now; innit? Hemen şimdi de başlayabilirim, dimi? Doc Martin-1 2004 info-icon
Careful; careful! Dikkat et, dikkat et! Doc Martin-1 2004 info-icon
Let me... Give me that. Go on. In you go. Bırak... Bana ver. Hadi. İçeri gir. Doc Martin-1 2004 info-icon
How are you feeling today? Fine. Bugün nasıl hissediyorsun? İyi. Doc Martin-1 2004 info-icon
No ringing in the ears? Ellingham. Kulaklarında çınlama yok mu? Ellingham. Doc Martin-1 2004 info-icon
Hang on. It's for you. I'm not here. Bir dakika. Sana. Ben burada değilim. Doc Martin-1 2004 info-icon
Elaine's not here. Wait; hold on. Is that Greg? Elaine burada değil. Bekle, dur. Greg mi o? Doc Martin-1 2004 info-icon
Are you Greg? Elaine for you. Sen Greg misin? Elaine'e veriyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm not talking to Greg. Greg'le konuşmuyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
No. Look; you're needy and I'm 26; innit. Hayır. Bak; Sen ilgiye muhtaçsın ve ben 26 yaşındayım dimi. Doc Martin-1 2004 info-icon
Oh; God. Tanrım. Doc Martin-1 2004 info-icon
Is there any milk? One spore or two? Hiç süt var mı? Bir kaşık spor mu iki mi? Doc Martin-1 2004 info-icon
What? It had turned to penicillin. It's in the bin. Ne? Penisiline dönüşmüş. Çöp kutusunda. Doc Martin-1 2004 info-icon
Hello? I need coffee. Merhaba? Kahveye ihtiyacım var. Doc Martin-1 2004 info-icon
Elaine; since you're here; there are things to organise. Elaine; hazır buradayken organize edilecek şeyler var. Doc Martin-1 2004 info-icon
Like what? Well; like a new exam couch for starters. Ne gibi? İlk olarak yeni muayene koltuğu gibi. Doc Martin-1 2004 info-icon
An examination light. Yeah. Bir muayene ışığı. Evet. Doc Martin-1 2004 info-icon
A functioning sphygmomanometer. Yeah. Çalışan bir sfigmomanometre. Evet. Doc Martin-1 2004 info-icon
It measures blood pressure. Yeah. Anything else? Kan basıncını ölçüyor. Evet. Başka bir şey var mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
No; that's all for now. Right. Hayır, şimdilik bu kadar. Tamam. Doc Martin-1 2004 info-icon
"Milk; biscuits"? "Süt; bisküvi"? Doc Martin-1 2004 info-icon
While you're getting that other stuff. Oh; and Hello magazine. Write it down. Diğer şeylerle birlikte alırsın. Ah ve Hello dergisi. Yazsana. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm not your personal shopper. I want you to find me a medical equipment supplier. Ben senin uşağın değilim. Bana tıbbi malzeme tedarikçisi bulmanı istiyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
Is that how you treated people up in London? Londra'da insanlara böyle mi davranıyordun? Doc Martin-1 2004 info-icon
No wonder you're down here with your tail between your legs. Kuyruğun bacaklarının arasında buraya inmene şaşmamalı. Doc Martin-1 2004 info-icon
The lads and meself would like to wish you every happiness in your new home. Çocuklar ve ben yeni evinizde mutluluklar diliyoruz. Doc Martin-1 2004 info-icon
Thanks very much. Çok teşekkürler. Doc Martin-1 2004 info-icon
So. Evet... Doc Martin-1 2004 info-icon
You'd like a tip. Well; if you're offering. Bahşiş istiyorsun. Yani, veriyorsan. Doc Martin-1 2004 info-icon
Tell me something; when the surgeon stitched up your hernia; did you give him a tip? Bana şunu söyle; cerrahın fıtığını dikerken ona bahşiş verdin mi? Doc Martin-1 2004 info-icon
All right; mate. Öyle olsun dostum. Doc Martin-1 2004 info-icon
You Doc Martin? Sen Doc Martin misin? Doc Martin-1 2004 info-icon
I prefer "Dr Ellingham". (laughter) Aslında ben "Dr Ellingham"ı tercih ediyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
There a Mrs Doc? Bayan Doc var mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
No; there isn't. Oh; are you lonely? Hayır yok. Yalnız mısın? Doc Martin-1 2004 info-icon
Gilbert Spencer. Lieutenant colonel. Retired. Gilbert Spencer. Albay. Emekli. Doc Martin-1 2004 info-icon
Martin Ellingham. Doctor. Practising. Martin Ellingham. Doktor. İş başında. Doc Martin-1 2004 info-icon
May I come in? No. İçeri girebilir miyim? Hayır. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm not open till next week. So if you don't mind; unless it's urgent... Gelecek haftaya kadar açık değilim. Yani kusura bakmazsanız; acil değilse... Doc Martin-1 2004 info-icon
The last chap saw you when you needed him; not when it suited him. Son delikanlı ona uyduğu zamanda değil senin ihtiyacın olduğunda bakardı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Interesting. Do you want an appointment on Tuesday? İlginç. Salı gününe bir randevu ister misiniz? Doc Martin-1 2004 info-icon
It is urgent. 1 Bu acil. Doc Martin-1 2004 info-icon
What seems to be the problem? Well; it's a difficult issue. Probleminiz nedir? Şey, bu zor bir konu. Doc Martin-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15716
  • 15717
  • 15718
  • 15719
  • 15720
  • 15721
  • 15722
  • 15723
  • 15724
  • 15725
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim