Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15719
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What's with you? Mother! | Ne olmuş yani? Anne! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Are you implying I hired someone to have her killed? | Beni işe aldığım birini öldürdüğümü mü ima ediyorsun? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Unthinkable! | Hayır! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
And is there any special reason why she has to live? | Ayrıca Eva'nın ölmeyip yaşaması için bir sebep mi vardı? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Joo, please come with us. | Bay Joo,bizimle gelin lütfen. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
He's a tough one. | Oldukça dayanıklı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Don't fuck around, and keep your head down, huh? | Etrafta çok dolaşma tamam mı? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Cut him loose. | Çözün onu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Can money compensate for death? | Para ölümün yerini tutabilir mi? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So did they buy you off? | Seni rüşvetle mi susturuyorlar? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I grew up in this family. How could I not? | Bu evde büyüdüm. Neden anlamayacak mışım? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
The way Eva died... | Eva'nın ölümü... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I just went through the same thing. | Ben de öyle ölmeyi düşünüyorum bazen. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Who could've done this? | Bunu kim yapar? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
They're possessed by money and power. | Para ve gücün esiri olmuşlar. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
They're beside themselves. | Birbirlerinin yanında değiller. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
But even then, they can't just do whatever they want. | Gene de ne isterlerse yapabiliyorlar. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I can't let them! | Buna dayanamıyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Of course we can't. | Bende öyle. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So help me. | O yüzden bana yardım et. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
They are super rich. | Çok zenginler. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So lording it over everyone else like kings. | Bir kral gibi davranıyorlar. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Absurd! | Çok anlamsız bu! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
That's a danger. | Tehlikeli. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
My Ex seldomely did it to me during marriage. | Evliliğim boyunca eski kocamla çok seyrek yatıyorduk. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Son of a bitch had no interest in me. | Pislik herif,bana hiç ilgi duymuyordu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
The way he acted was exactly like my brother. | Tıpkı erkek kardeşimmiş gibi davranıyordu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Not once after the divorce, either. | Boşandıktan sonra da kimse ile birlikte olmadım. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
When I first saw you, | Seni ilk gördüğümde... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I thought, "I want to sleep with this guy". | ..."bu adamla yatmak istiyorum" diye düşündüm. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You knew, didn't you? | Biliyor muydun? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Wait... do we really have to do it at a time like this? | Bir dakika...bunu şimdi yapmak zorunda mıyız? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
All right, we'll drop it for today. | Pekala bugün bir şey yok. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
But another time for sure, okay? | Ama bir dahakine mutlaka yapalım olur mu? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Sharing a bed platonically? | Platonik olarak yatağı paylaşmak mı...? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
This is nonsense! | Saçmalık! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
The chairman is back. He'll resolve everything. | Başkan geri döndü. Her şeyi halledecek. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
"Resolve"? | Halletmek mi? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean by that? | Neyi kastediyorsunuz? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Chul will be freed soon, without a charge. | Chul yakında hiç bir şey ödemeden serbest bırakılacak. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So, don't even think about pulling out, | Bu yüzden ayrılmayı aklına bile getirme... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
that will put us more in danger. | ...bu bizi daha fazla tehlikeye sokar. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Chul is the one putting us in danger. | Bizi tehlikeye sokan Chul. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Indeed. | Öyle de denilebilir. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Go ahead as planned, | Cenevre'de ki işi... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
the Geneva thing. | ...planlandığı gibi yap. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
This is urgent! | Önemli biliyorsun. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It's too risky. | Bu çok riskli. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You chicken shit! | Seni korkak tavuk! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Do as I say, you'll find a way out of this mess. | Dediğimi yap,bu karışıklıktan kurtulmanın bir yolunu bulacaksın. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You scheming fox! | Seni kurnaz tilki! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It's your grandfather's will. | Büyükbaban halledecektir. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Stop whining. | Mızmızlanma. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It's too late. | Artık geç. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
This?... it's suicide. | Bu mu? Bir intihar. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
My declaration of defeat. | Yenildiğimin resmidir. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I haven't done a damn thing right in my life. | Bu hayatta başarabildiğim tek bir şey bile yok. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
What a wasted life. | Ne berbat bir hayat. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
What happened to Eva was the worst. | Eva'ya olanlar berbattı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I feel so awful. | Kendimi berbat hissediyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
What do you think should be done? | Ne yapmalıydım sizce? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Ah, Madam Baek. My darling Keum ok! | Bayan Baek. Hayatım Keum ok! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
A great business woman, who gained power by lining up young girls | Yaşlı babasını memnun etmek için sıraya girmiş kızlardan... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
to satisfy her old father. | ...güç toplayan kadın. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Don't come closer. I don't like you. | Yaklaşma.Senden nefret ediyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Son! How could you? | Oğlum!Nasıl yapabildin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Ah! My father in law! | Kayınpederim! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Who loves this world so much, he refuses to leave. | Bu dünyaya adeta aşık olan bir adam,ölmeyi reddetti. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I wanted to see how long it'd take for you to die. | Ölümünüze kadar sizi beklemek istiyordum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
My apologies, I'm going first. | Bağışlayın beni,önce ben gidiyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Father, I'm so sorry. | Baba,çok özür dilerim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Keum ok, I feel sorry for you. | Keum ok,senin için üzülüyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
How can you live with yourself? | Kendinle nasıl yaşayabiliyorsun? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
That poor thing... | Zavallı... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
There won't be any autopsy. | Otopsi olmayacak. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It was obviously an accidental drowning. | Belli ki kaza sonucu boğularak ölmüş. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Welcome back to the free world. | Özgür dünyaya hoş geldin. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Dad took the blame for everything. | Baban olanlardan kendini sorumlu tutuyor. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
He's at the hospital, doesn't look good. | Şu an hastahanede, iyi gözükmüyordu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
He is the best father anyone could ever have. | Ne yaparsa yapsın o harika bir baba. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Sis, I heard you got promoted. | Abla,şirkette yükseldiğini duydum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
President, no less. | Patron gibi. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Even in prison, you hear everything. | Hapiste olsan bile, her şeyden haberin oluyor. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Why? You nervous? | Neden?Endişelendin mi? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
And I heard you're fucking this man in front of me. | Ablamın şu an önümdeki adamla yattığını da duydum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Watch who you're talking to! | Diyene bak. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You stop fucking around with actresses, | Etraftaki aktristler ile yatmayı bırakta... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
and go see your kids for once! | ...bir an önce doğan çocuklarını git gör. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'll just say one thing about him. | Tek bir şey söyleyeceğim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
He's gotten this far by fucking our old mother! | Bu adam annemizle yattığı için bu kadar yükseldi. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Get out! | İn aşağı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Joo, I apologize. | Bay Joo,özür dilerim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I think I was out of line. | Haddimi aştım sanırım. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Hey, calm down. | Sakin ol! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
No violence! We have to be reasonable. | Şiddet yok! Mantıklı olmak zorundayız. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'll apologize once more. | Bir kez daha özür dileyeceğim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Enough. | Hadi ama. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Stop already! | Yeter! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Don't you people know better? | Bana asla böyle davranamazsın. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You, fucked up loser. | Seni aşağılık herif. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |