Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157145
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| why is this happening to me | Bu neden benim başıma geliyor? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| back room | Arka odaya. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| uh...about that | Şey o... | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| Hey, don't look at me | Bana bakma. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| Great. Just peachy. Impeccable timing, guys, really | Harika, mükemmel. Gerçekten kusursuz zamanlama beyler. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| You want to explain why you have that stain in the room | O lekenin odada ne aradığını söyler misin? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| We're here for anna | Anna için geldik. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| here for her like... here for her? | Onun için geldik demek, ona yardım mı edeceksiniz? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| Give her to us | Onu bize verin. | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| no she has to die. | Hayır onun ölmesi gerekiyor? | Supernatural I Know What You Did Last Summer-4 | 2008 | |
| Good night, love | İyi geceler, aşkım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Sweet dreams, Sam. | Güzel rüyalar, Sam. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Sammy, you're my favorite. | Sammy, en sevdiğim. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Does this mean I have demon blood in me? | Bu içinde şeytan kanı olduğunu mu gösteriyor? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Look, our whole lives have been searching for this demon. | Tüm hayatımız boyunca bu şeytanı aradık. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| That thing killed jess! That thing killed mom! | O şey Jess'i öldürdü! O şey annemi öldürdü! | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Who are you? Castiel. | Kimsin sen? Castiel. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I'm the one who gripped you tight | Ben seni cehennemden çukurundan çekip çıkaranım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I mean, what are you? I'm an angel of the lord. | Yani nesin sen? Tanrının bir meleğiyim. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Samuel colt made a special gun. This gun can kill anything. | Samuel Colt özel bir silah yaptı. Bu silah her şeyi öldürebilir. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Why would an angel rescue me from hell? | Neden bir melek beni cehennemden kurtardı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Because god commanded it. | Çünkü tanrı öyle emretti. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| And what were you dreaming about? | Ne rüya görüyordun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You get your freak on by watching other people sleep? | İnsanları uyurken izleyip onları korkutur musun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You have to stop it. | Durdurmalısın. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Move it, buddy. | Kalk dostum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You can't sleep here. | Burada uyuyamazsın. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Sleep where? | Nerede uyuyabilirim? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Anywhere but here. | Burası hariç her yerde. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Hey, where the hell am I? | Neredeyim ben böyle? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Jay bird's diner. | Jay Bird'ün lokantasında. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Yeah, thanks. I mean, uh, city and state. | Teşekkürler. Demek istediğim hangi eyalet ve şehir. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Lawrence, kansas. | Lawrence, Kansas. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Are you okay, buddy? | Sen iyi misin dostum? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Tough night. | Zor bir geceydi. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Hey, uh, coffee here, reg. | Buraya bir kahve ver, Reg. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Can you tell me where I can get reception on this thing? | Söyler misin bana nereden sinyal alabilirim? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| The u.S.S. Enterprise? | U.S.S. Enterprise'dan mı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Nice threads. | Güzel gömlek. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You know sonny and cher broke up, right? | Sonny ve Cher ayrıldı biliyorsun değil mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Sonny and cher broke up? | Sonny ve Cher ayrıldı mı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| MONDAY, APRIL, 1973 | PAZARTESİ, NİSAN, 1973 | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Hey, winchester! | Winchester! | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Son of a bitch! How you doin', corporal? | Seni şerefsiz! Ne yapıyorsun onbaşı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Hey, mr. D. I heard you were back. | Selam Bay D. Döndüğünü duydum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Yeah, a little while now. | Evet bir kaç gün oldu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Good to have you home, john Damn good. | Evde olman çok güzel, John. Çok güzel. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Say hello to your old man for me. You got it, mr. D. | Babana benden selam söyle. Elbette Bay D. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Take it easy, pal. | Kendine dikkat et dostum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Is it real? Very. | Bu gerçek mi? Oldukça. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Okay, so, what, angels got their hands on some deloreans? | Ne yani meleklerin kendi Doloreanleri mi var? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Time is fluid, Dean. | Zaman akışkandır, Dean. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| It's not easy, but we can bend it on occasion. | Kolay değil ama bazı durumlarda zamanı bükebiliriz. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Well, bend it back. Or tell me what the hell I'm doing here. | O zaman geri döndür yada burada ne halt ettiğimizi anlat. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Stop what? Huh? | Neyi durdurmalıyım? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What, is there something nasty after my dad? | Babamın peşinde kötü bir şey mi var? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What, are you allergic to straight answers, you son of a bitch?! | Doğru düzgün cevap vermeye alerjin mi var seni o. çocuğu!? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Fine young man like yourself just starting out. | Böyle iyi bir genç adam olduğun için... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| How about I take off another $250? | ...$250 daha düşürüyorum ne dersin? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Let's do it. | Tamam, alıyorum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I'll get the paperwork. | Ben evrakları getireyim. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| That's not the one you want. | İstediğin o değil. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You following me? | Beni mi izliyorsun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| No, no. I was just passing by. | Hayır, hayır. Sadece geçiyordum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I never got to thank you for that cup of coffee this morning. | Sabahki kahve için teşekkür etme fırsatı bulamamıştım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I was a little out of it. | Biraz kafam karışmıştı. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| More than a little. | Birazdan fazlaydı. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Let me repay the favor. | İyiliğine karşılık vermeme izin ver. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| This is the car you want. | İstediğin araba bu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Oh, yeah? You know something about cars? | Öyle mi? Arabalar hakkında bilgin var mı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Yeah, my dad taught me everything I know. | Bildiğim her şeyi babam öğretmişti. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| And this This is a great car. | Bu, harika bir araba. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| 327 four Barrel, 275 horses. | 327, 4 silindir. 275 beygir. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| A little tlc, this thing is cherry. | Biraz bakımla harika olur. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You know, man... | Biliyor musun dostum... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What are you buying that thing for? | Bunu neden alıyordun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Kind of promised someone I would. | Birine alacağım diye söz vermiştim. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Over a '67 chevy? | 67 Chevy yerine mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I mean, come on. This is the car of a lifetime. | Hadi ama. Bu hayat boyu kullanacağın bir araba. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Trust me, this thing's still gonna be badass when it's 40. | Güven bana bu şey 40 yaşına gelince bile harika bir araba. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| John winchester. | John Winchester. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Dean van halen. | Dean Van Halen. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I was in pretty rough shape this morning, huh? | Bu sabah çok kötü durumdaydım değil mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I've been hung over before, but, hey, | Oraya daha önce de gitmiştim ama... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I was getting chills in that diner. | ...oldukça soğuktu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You didn't feel any of those cold spots, did you? | Sende orada soğuk yerler fark ettin mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I swore I smelled something weird, too, you know? | Garip bir koku aldığıma yemin edebilirim? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Like rotten eggs. | Kokmuş yumurta gibi. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You didn't happen to smell any sulfur, by chance? | Hiç sülfür kokusu almadın değil mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Have there been any cattle mutilations in town? | Bu kasabada toplu sığır ölümleri oldu mu? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Okay, mister, stop it. | Tamam bayım durun artık. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Yeah.If only I knew what to stop. | Evet, eğer neyi durduracağımı bilseydim... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Listen, uh... watch out for yourself, okay? | Kendine dikkat et olur mu? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| So? | Peki. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What happened to the van? | Minibüse ne oldu? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Mary, this is better than the van. | Mary, bu odan daha iyi. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| It's got a 327, a 4 Barrel carburetor. | 327, 4 silindirli karbüratörü var. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Sammy, wherever you are... | Sammy, her neredeysen... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| mom is a babe. | ...annem tam bir fıstık. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I should just talk to him. | Onunla konuşmalıyım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 |