Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157009
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This was, like, one of the worst nights of my life. | Bu benim hayatımdaki en kötü geceydi. Bu, hayatımın en kötü gecesiydi. Bu şeyleri kontrol edemiyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I can't control this stuff. | Bunu kontrol edemiyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This is a happy memory for you? | Bu senin için mutlu bir anı mı? Senin için mutlu bir hatıra mı bu? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. I mean, I was on my own. | Bilmiyorum. Bu kendime ait bir şeydi. Bilmiyorum. Demek istediğim, tek başımaydım sonuçta. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I finally got away from dad. | Sonunda babamdan uzak kalabilecektim. Sonunda babamdan uzaklaşmıştım. Evet, uzaklaştığın tek kişi o değildi ama. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, he wasn't the only one you got away from. | Evet uzak kaldığın bir tek oydu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Dean, I'm sorry. I I just... | Dean, üzgünüm ben... Dean, üzgünüm, ben... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I know... y you didn't think of it like that. | Böyle düşünmediğini biliyorum. Biliyorum. Hiç böyle düşünmemiştin. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Dean Come on! | Dean. Hadi ama! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Your heaven is somebody else's Thanks giving, okay? | Senin cennetin başka birinin Şükran Günü yemeği. Başkasının Şükran Günü senin için cennet, öyle mi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's bailing on your family. | Ailenden kaçmak. Ailenin yerini dolduruyorlar. Ne söylememi istiyorsun? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Look, man... | Bak dostum... Bak... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I never got the crusts cut off my PB&J. | Hiçbir zaman tostumun kabuğu kesilmedi. PB&J sandviçimin kabuklarını alan olmadı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I I just don't look at family the way you do. | Ben aileye senin baktığın gibi bakmıyorum. "Aile" olayına senin baktığın gözle bakmıyorum ben. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I'm your family. | Evet ama ben senin ailenim. Evet ama ben senin ailenim. Biliyorum. Takım olmamız gerekirdi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I know We're supposed to be a team. | Biliyorum. Bir takım olmamız gerekiyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's supposed to be you and me against the world, right? | İkimizin dünyaya karşı durması gerekiyor değil mi? Sen ve ben, tüm dünyaya karşı olmalıydık, değil mi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Dean... it is. | Dean öyle zaten. Dean, öyle zaten. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Go! Go! Go! | Koş! Koş! Koş! Yürü! Yürü! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Running from angels... | Cennette meleklerden koşarak kaçıyorsunuz. Koşarak... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
on foot... | ...meleklerden kaçmak. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
in heaven. | Hem de cennette. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
With out of the box thinking like that, | Bunu gördükten sonra... Bunu düşününce kıyameti neden hâlâ durduramadığınıza şaşırdım doğrusu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm surprised you boys haven't stopped the Apocalypse already. | ...kıyameti neden durduramadınız şaşırdım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Guys, what's the problem? | Çocuklar sorun nedir? Çocuklar, sorun ne? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I just want to send you back to earth. That's all. | Sizi dünyaya geri göndereceğim hepsi bu. Sadece sizi dünyaya geri göndermek istiyorum, hepsi bu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I mean, that is, | Yani sizin evreninizi... Yani şimdilik. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
after I tear you a cosmos of new ones. | ...yeni bir tane yapmak için yok edeceğim. Sonra evreni yenisini yaratmak için yok edeceğiz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You're on my turf now, boys. | Burası benim saham çocuklar. Şu an benim çöplüğümdesiniz, çocuklar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
and by the time I'm through with you, | Sizinle işim bittiğinde... Ve sizinle işim bittiğinde, "evet" demek için yalvarıyor olacaksınız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
you're gonna be begging to say, "yes." | ...evet demek için yalvaracaksınız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Guys, come on. | Çocuklar hadi ama. Hadi ama, çocuklar. Koşabilirsiniz; ama kaçamazsınız! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
You can run, but you can't run. | Kaçabilirsiniz ama kaçamazsınız. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Hurry, this way! | Çabuk bu taraftan! Acele edin! Bu taraftan! | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Wait... who are you? | Bekle sen kimsin? Bekle, sen de kimsin? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Buenos dias, bitches. | Günaydın kaltaklar. Günaydın, bayanlar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to my blue heaven. | Mavi cennetime hoş geldiniz. Cennet'ime hoş geldiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
My God, the road house. | Tanrım, Road House. Tanrı'm. Road House. Kokusu bile aynı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It even smells the same. | Kokusu bile aynı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Bud, blood, and beer nuts... | Adam, kan ve çerez. Ter, kan ve bira karışımı. Dünyadaki en güzel koku. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
it's the best smell in the world. | Dünyanın en iyi kokusu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
How 'bout a cold one? | Soğuk bir şeye ne dersiniz? Soğuk bir taneye ne dersiniz? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Up here, no hangover. | Burada akşamdan kalma olmuyorsunuz. Burada başağrısı da yapmıyor. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I mean, no offence... | Alınma ama... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
how's a dirt bag like me end up in a place like this? | Benim gibi biri buraya nasıl mı geldi? Benim gibi bir aşağılık herif, nasıl oldu da buraya geldi diyecektin, değil mi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I been saved, man. | Ben kurtarıldım dostum. Kurtarıldım, adamım. Cemaatimde bir numaraydım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I was my congregation's number one snake handler. | Cemaatimin bir numaralı adamıydım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
A and you said this was your heaven? | Burasının senin cennetin olduğunu mu söylüyorsun? Ve buranın senin cennetin olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yep. My own... personal. | Evet. Kendime özel. Evet. Kişisel cennetim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
And when the angels jumped us, we were... | Melekler peşimize düştüğünde biz... Melekler bizi kovalarken, biz de... Kendi cennetinizdeydiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
In your heaven. | Kendi cennetinizdeydiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So there are two heavens? | Öyleyse iki cennet var. Yani iki tane cennet var, öyle mi? Hayır, daha çok yüz milyar gibi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
No, more like 100 billion. | Hayır aslında 100 milyar kadar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So, no worries. | Merak etme. Bu yüzden, endişelenmeyin. Sizi bulmaları biraz vakitlerini alacaktır. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It'll take them angel boys a minute to catch up. | Meleklerin burayı bulması süre alır. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
See, you got to stop thinking of heaven as one place. | Cennetin tek bir yer olduğunu düşünmeyi bırakın. Bu yüzden, cennetin tek bir yer olduğunu düşünmekten vazgeçin. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
It's more like a butt load of places all crammed together. | Bir çok yerin bir araya gelmesiyle oluşan bir yer. Tıka basa dolu bir yer olarak düşünebilirsiniz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Like Disneyland, | Disneyland gibi. Disneyland gibi. Tüm o Yahudi düşmanlığı dışında. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
except without all the anti Semitism. | Yahudilik karşıtlığı dışında. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Disneyland? | Disneyland? Disneyland mı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, see, you got Winchesterland, | Evet siz Winchesterland'dasınız. Evet, bakın sizinki Winchesterland... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Ashland... | Ben Ashland. Ashland... Ve geri kalan herkesin kendi cennetteleri. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
a whole mess of everybody else lands. | Herkesi kendi bölgesi var. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Put 'em all together... heaven, right? | Hepsini bir araya getirince cennet oluyor. Hepsini birleştir ve işte "cennet". Anladınız mı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
At the centre of it all is the magic kingdom... | Bu büyülü krallığın ortasında ise... Bu büyülü krallığın merkezinde ise... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
The garden. | ...Bahçe var. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So everybody gets a little slice of paradise? | Herkes kendi küçük cennetini aldı öyle mi? Yani herkes cennetten bir parça alıyor, öyle mi? Çoğu. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Few people share, special cases, what not. | Bazı insanlar özel durumlarda birbirleri ile paylaşıyorlar. Bazıları paylaşır. Özel olanlar. Ne demek "özel"? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, "Special"? | Ne demek özel durumlar? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you know, like... | Yani ruh eşleri gibi. Bilirsiniz işte, ruh eşi olanlar gibi. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Anyways... | Her neyse. Her neyse. Çoğu insan şahsî cennetini terk edemez. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
most people can't leave their own private Idahos. | Bir çok insan kendi özel yerlerini alamıyorlar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
But you ain't most people. | Ama sen bu insanlardan değilsin. Ama sen çoğu insanlardan değilsin. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Nope. They ain't got my skills. | Hayır. Onlarda bendeki kabiliyet yok. Hayır. Onlar benim kadar yetenekli değiller. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Hell, I have been all over. | Bütün zamanımı Johnny Cash, Dev Andre... Allah beni kahretmesin ya! Her yere gittim. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Johnny Cash, Andre the giant... | ...Einstein ile geçiriyorum. Johnny Cash... Andre The Giant... | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Sam, that man can mix a White Russian. | Sam, adam White Russian yapabiliyor. Sam, o adam White Russian yapabiliyor oğlum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Hell, the other day, I found Mallanaga Vatsyayana. | Geçen gün Mallanaga Vatsyayana ile karşılaştım. Diğer günlerde, Mallanaga Vatsyayana'yı buldum. Kimi? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Wrote "The Kamasutra." | Kama Sutra'yı yazan kişi. The Kama Sutra'nın yazarı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
That boy's heaven... oh, sweaty, confusing. | Çocuğun cenneti hoş ve kafa karıştırıcıydı. O'nun cenneti, aşırı sıcak ve kafa karıştırıcıydı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
All this from a guy who used to sleep on a pool table. | Bunların hepsini bilardo masasında uyuyan adam mı söylüyor? Tüm bunları, eskiden bilardo masasında uyuyan bir adamdan dinliyoruz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, now that I'm dead, I'm livin', man... | Evet öldüm ve daha iyi yaşıyorum dostum. Evet, şimdi öldüm ve çok dahasını yaşıyorum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
A whole lot more. | Çok daha fazla. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So, how'd you find us? | Peki bizi nasıl buldun? Peki, bizi nasıl buldun? Kendime, özel bir polis tarayıcısı yaptım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I rigged up my very own... | Kendi kutsal polis telsizimi yaptım. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
That's angels, blabbin' enochian, okay? | Melekler Enochian dilinde konuşuyorlar. Onlar melekler. Enochian konuşuyorlar. Tamam mı? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I'm fluent. | Akıcı konuşan biriyim. Ki ben gayet iyiyimdir. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I heard that you were up. | Sizin buraya geldiğinizi duydum. Burada olduğunuzu duydum. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Course I had to come find you... again. | Elbette gelip sizi tekrar bulmalıydım. Tabii ki de gelip sizi bulmalıydım tekrardan. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Again? | Tekrar mı? Tekrardan mı? Buraya ilk gelişiniz değil. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
This ain't the first time you been here. | Bu buraya ilk gelişiniz değil. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
I mean, you boys die more than anyone I have ever met. | Siz çocuklar tanıdığım herkesten daha çok öldünüz. Demek istediğim, siz çocuklar tanıştığım herkesten daha çok öldünüz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Ah, yeah. You don't remember. | Evet, hatırlamıyorsunuz. Evet. Tabii ya hatırlamıyorsunuz. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
God! Angels... must have windexed your brains. | Tanrım, melekler beyninizden silmiş olmalı. Tanrı'm! Melekler hafızanızı silmek zorundalardı. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
So, uh, I mean, have you found anybody else? | Başka birini buldun mu? Peki başkalarını da buldun mu? Ellen ve Jo mesela? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Ellen and Jo? | Ellen ve Jo? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Ellen and Jo are dead? | Ellen ve Jo öldü mü? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Uh, yeah. Yeah, a few months now. | Evet, bir kaç ay oldu. Evet, birkaç ay önce. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Uh, they went down fightin'? | Dövüşürken mi öldüler? Savaşırken mi öldüler? | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |
Yeah... to the end. | Evet sonuna kadar. Evet, sonuna kadar. | Supernatural Dark Side of the Moon-1 | 2010 | ![]() |