• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157009

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This was, like, one of the worst nights of my life. Bu benim hayatımdaki en kötü geceydi. Bu, hayatımın en kötü gecesiydi. Bu şeyleri kontrol edemiyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I can't control this stuff. Bunu kontrol edemiyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
This is a happy memory for you? Bu senin için mutlu bir anı mı? Senin için mutlu bir hatıra mı bu? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I don't know. I mean, I was on my own. Bilmiyorum. Bu kendime ait bir şeydi. Bilmiyorum. Demek istediğim, tek başımaydım sonuçta. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I finally got away from dad. Sonunda babamdan uzak kalabilecektim. Sonunda babamdan uzaklaşmıştım. Evet, uzaklaştığın tek kişi o değildi ama. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, he wasn't the only one you got away from. Evet uzak kaldığın bir tek oydu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dean, I'm sorry. I I just... Dean, üzgünüm ben... Dean, üzgünüm, ben... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Oh, I know... y you didn't think of it like that. Böyle düşünmediğini biliyorum. Biliyorum. Hiç böyle düşünmemiştin. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dean Come on! Dean. Hadi ama! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Your heaven is somebody else's Thanks giving, okay? Senin cennetin başka birinin Şükran Günü yemeği. Başkasının Şükran Günü senin için cennet, öyle mi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It's bailing on your family. Ailenden kaçmak. Ailenin yerini dolduruyorlar. Ne söylememi istiyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Look, man... Bak dostum... Bak... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I never got the crusts cut off my PB&J. Hiçbir zaman tostumun kabuğu kesilmedi. PB&J sandviçimin kabuklarını alan olmadı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I I just don't look at family the way you do. Ben aileye senin baktığın gibi bakmıyorum. "Aile" olayına senin baktığın gözle bakmıyorum ben. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, but I'm your family. Evet ama ben senin ailenim. Evet ama ben senin ailenim. Biliyorum. Takım olmamız gerekirdi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I know We're supposed to be a team. Biliyorum. Bir takım olmamız gerekiyor. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It's supposed to be you and me against the world, right? İkimizin dünyaya karşı durması gerekiyor değil mi? Sen ve ben, tüm dünyaya karşı olmalıydık, değil mi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Dean... it is. Dean öyle zaten. Dean, öyle zaten. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Go! Go! Go! Koş! Koş! Koş! Yürü! Yürü! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Running from angels... Cennette meleklerden koşarak kaçıyorsunuz. Koşarak... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
on foot... ...meleklerden kaçmak. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
in heaven. Hem de cennette. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
With out of the box thinking like that, Bunu gördükten sonra... Bunu düşününce kıyameti neden hâlâ durduramadığınıza şaşırdım doğrusu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm surprised you boys haven't stopped the Apocalypse already. ...kıyameti neden durduramadınız şaşırdım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Guys, what's the problem? Çocuklar sorun nedir? Çocuklar, sorun ne? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I just want to send you back to earth. That's all. Sizi dünyaya geri göndereceğim hepsi bu. Sadece sizi dünyaya geri göndermek istiyorum, hepsi bu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I mean, that is, Yani sizin evreninizi... Yani şimdilik. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
after I tear you a cosmos of new ones. ...yeni bir tane yapmak için yok edeceğim. Sonra evreni yenisini yaratmak için yok edeceğiz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You're on my turf now, boys. Burası benim saham çocuklar. Şu an benim çöplüğümdesiniz, çocuklar. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
and by the time I'm through with you, Sizinle işim bittiğinde... Ve sizinle işim bittiğinde, "evet" demek için yalvarıyor olacaksınız. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
you're gonna be begging to say, "yes." ...evet demek için yalvaracaksınız. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Guys, come on. Çocuklar hadi ama. Hadi ama, çocuklar. Koşabilirsiniz; ama kaçamazsınız! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You can run, but you can't run. Kaçabilirsiniz ama kaçamazsınız. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hurry, this way! Çabuk bu taraftan! Acele edin! Bu taraftan! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Wait... who are you? Bekle sen kimsin? Bekle, sen de kimsin? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Buenos dias, bitches. Günaydın kaltaklar. Günaydın, bayanlar. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Welcome to my blue heaven. Mavi cennetime hoş geldiniz. Cennet'ime hoş geldiniz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
My God, the road house. Tanrım, Road House. Tanrı'm. Road House. Kokusu bile aynı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It even smells the same. Kokusu bile aynı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Bud, blood, and beer nuts... Adam, kan ve çerez. Ter, kan ve bira karışımı. Dünyadaki en güzel koku. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
it's the best smell in the world. Dünyanın en iyi kokusu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
How 'bout a cold one? Soğuk bir şeye ne dersiniz? Soğuk bir taneye ne dersiniz? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Up here, no hangover. Burada akşamdan kalma olmuyorsunuz. Burada başağrısı da yapmıyor. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I mean, no offence... Alınma ama... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
how's a dirt bag like me end up in a place like this? Benim gibi biri buraya nasıl mı geldi? Benim gibi bir aşağılık herif, nasıl oldu da buraya geldi diyecektin, değil mi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I been saved, man. Ben kurtarıldım dostum. Kurtarıldım, adamım. Cemaatimde bir numaraydım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I was my congregation's number one snake handler. Cemaatimin bir numaralı adamıydım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
A and you said this was your heaven? Burasının senin cennetin olduğunu mu söylüyorsun? Ve buranın senin cennetin olduğunu mu söylüyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yep. My own... personal. Evet. Kendime özel. Evet. Kişisel cennetim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
And when the angels jumped us, we were... Melekler peşimize düştüğünde biz... Melekler bizi kovalarken, biz de... Kendi cennetinizdeydiniz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
In your heaven. Kendi cennetinizdeydiniz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So there are two heavens? Öyleyse iki cennet var. Yani iki tane cennet var, öyle mi? Hayır, daha çok yüz milyar gibi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
No, more like 100 billion. Hayır aslında 100 milyar kadar. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, no worries. Merak etme. Bu yüzden, endişelenmeyin. Sizi bulmaları biraz vakitlerini alacaktır. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It'll take them angel boys a minute to catch up. Meleklerin burayı bulması süre alır. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
See, you got to stop thinking of heaven as one place. Cennetin tek bir yer olduğunu düşünmeyi bırakın. Bu yüzden, cennetin tek bir yer olduğunu düşünmekten vazgeçin. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It's more like a butt load of places all crammed together. Bir çok yerin bir araya gelmesiyle oluşan bir yer. Tıka basa dolu bir yer olarak düşünebilirsiniz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Like Disneyland, Disneyland gibi. Disneyland gibi. Tüm o Yahudi düşmanlığı dışında. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
except without all the anti Semitism. Yahudilik karşıtlığı dışında. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Disneyland? Disneyland? Disneyland mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, see, you got Winchesterland, Evet siz Winchesterland'dasınız. Evet, bakın sizinki Winchesterland... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Ashland... Ben Ashland. Ashland... Ve geri kalan herkesin kendi cennetteleri. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
a whole mess of everybody else lands. Herkesi kendi bölgesi var. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Put 'em all together... heaven, right? Hepsini bir araya getirince cennet oluyor. Hepsini birleştir ve işte "cennet". Anladınız mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
At the centre of it all is the magic kingdom... Bu büyülü krallığın ortasında ise... Bu büyülü krallığın merkezinde ise... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
The garden. ...Bahçe var. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So everybody gets a little slice of paradise? Herkes kendi küçük cennetini aldı öyle mi? Yani herkes cennetten bir parça alıyor, öyle mi? Çoğu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Few people share, special cases, what not. Bazı insanlar özel durumlarda birbirleri ile paylaşıyorlar. Bazıları paylaşır. Özel olanlar. Ne demek "özel"? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What do you mean, "Special"? Ne demek özel durumlar? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Oh, you know, like... Yani ruh eşleri gibi. Bilirsiniz işte, ruh eşi olanlar gibi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Anyways... Her neyse. Her neyse. Çoğu insan şahsî cennetini terk edemez. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
most people can't leave their own private Idahos. Bir çok insan kendi özel yerlerini alamıyorlar. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
But you ain't most people. Ama sen bu insanlardan değilsin. Ama sen çoğu insanlardan değilsin. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Nope. They ain't got my skills. Hayır. Onlarda bendeki kabiliyet yok. Hayır. Onlar benim kadar yetenekli değiller. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hell, I have been all over. Bütün zamanımı Johnny Cash, Dev Andre... Allah beni kahretmesin ya! Her yere gittim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Johnny Cash, Andre the giant... ...Einstein ile geçiriyorum. Johnny Cash... Andre The Giant... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Sam, that man can mix a White Russian. Sam, adam White Russian yapabiliyor. Sam, o adam White Russian yapabiliyor oğlum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hell, the other day, I found Mallanaga Vatsyayana. Geçen gün Mallanaga Vatsyayana ile karşılaştım. Diğer günlerde, Mallanaga Vatsyayana'yı buldum. Kimi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Wrote "The Kamasutra." Kama Sutra'yı yazan kişi. The Kama Sutra'nın yazarı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That boy's heaven... oh, sweaty, confusing. Çocuğun cenneti hoş ve kafa karıştırıcıydı. O'nun cenneti, aşırı sıcak ve kafa karıştırıcıydı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
All this from a guy who used to sleep on a pool table. Bunların hepsini bilardo masasında uyuyan adam mı söylüyor? Tüm bunları, eskiden bilardo masasında uyuyan bir adamdan dinliyoruz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, now that I'm dead, I'm livin', man... Evet öldüm ve daha iyi yaşıyorum dostum. Evet, şimdi öldüm ve çok dahasını yaşıyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
A whole lot more. Çok daha fazla. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, how'd you find us? Peki bizi nasıl buldun? Peki, bizi nasıl buldun? Kendime, özel bir polis tarayıcısı yaptım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I rigged up my very own... Kendi kutsal polis telsizimi yaptım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That's angels, blabbin' enochian, okay? Melekler Enochian dilinde konuşuyorlar. Onlar melekler. Enochian konuşuyorlar. Tamam mı? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm fluent. Akıcı konuşan biriyim. Ki ben gayet iyiyimdir. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I heard that you were up. Sizin buraya geldiğinizi duydum. Burada olduğunuzu duydum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Course I had to come find you... again. Elbette gelip sizi tekrar bulmalıydım. Tabii ki de gelip sizi bulmalıydım tekrardan. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Again? Tekrar mı? Tekrardan mı? Buraya ilk gelişiniz değil. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
This ain't the first time you been here. Bu buraya ilk gelişiniz değil. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I mean, you boys die more than anyone I have ever met. Siz çocuklar tanıdığım herkesten daha çok öldünüz. Demek istediğim, siz çocuklar tanıştığım herkesten daha çok öldünüz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Ah, yeah. You don't remember. Evet, hatırlamıyorsunuz. Evet. Tabii ya hatırlamıyorsunuz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
God! Angels... must have windexed your brains. Tanrım, melekler beyninizden silmiş olmalı. Tanrı'm! Melekler hafızanızı silmek zorundalardı. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, uh, I mean, have you found anybody else? Başka birini buldun mu? Peki başkalarını da buldun mu? Ellen ve Jo mesela? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Ellen and Jo? Ellen ve Jo? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Ellen and Jo are dead? Ellen ve Jo öldü mü? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Uh, yeah. Yeah, a few months now. Evet, bir kaç ay oldu. Evet, birkaç ay önce. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Uh, they went down fightin'? Dövüşürken mi öldüler? Savaşırken mi öldüler? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah... to the end. Evet sonuna kadar. Evet, sonuna kadar. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157004
  • 157005
  • 157006
  • 157007
  • 157008
  • 157009
  • 157010
  • 157011
  • 157012
  • 157013
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim