• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157010

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, a lot of good it did. Evet bir çok iyi şey yaptılar. Evet, çoğunun yaptığı gibi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
How about our folks? Peki ya ailemiz? Bizimkilerden ne haber? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Been lookin' all over for John Winchester. John Winchester'ı her yerde aradım. Her yerde John Winchester'ı aradım. Mary'i de tabii. Şimdilik bir şey bulamadım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Mary too. Mary'i de. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So far, nada. Şimdiye kadar bir şey yok. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
But, hey, there is somebody Ama burada sizinle yeniden görüşmek... Ama sizinle çene çalmak isteyen biri var burada. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
who I know for sure wants to jaw with you. ...isteyen biri var. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Hold up. Bekleyin. Sıkı durun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Pamela. Pamela. Pamela! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Nice to see you boys again. Woo! Sizi yeniden görmek güzel çocuklar. Sizleri tekrar görmek ne kadar güzel. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, this is how you get around up here? Bu şekilde mi buraya geldin? Bu şekilde mi etrafta dolaşıyorsun? Az çok. Sonunda bir şey bulmuş olmak harika. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Mm. More or less. O ya da bu şekilde. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It's just awesome to finally have an application... Sonunda uygulama yapabilmem harika. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
a practical application for string theory. Sicim Teorisi ile ilgili pratik bir uygulama. Sicim Teorisi'yle ilgili pratik bir yol. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That's for getting me killed. Bu ölmeme neden olduğun içindi. Bu, ölmeme sebep olduğunuz içindi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That's... probably less than I deserve. Muhtemelen bu hak ettiğimden az oldu. Bu, büyük ihtimalle hak ettiğimden çok daha az. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
If it makes you feel any better, Eğer kendini daha iyi hissedeceksen... Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, Ash'in ölümüne de biz sebep olduk. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
we got Ash killed too. ...Ash'in ölümüne de biz neden olduk. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm cool with it. Benim için sorun yok. Benim bir sorunum yok. Onun bir sorunu yok. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
He's cool with it. Sorun yokmuş. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, I mean... are you good? Sen iyi misin? Yani, iyi misin? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Remember my death scene... Ölümümü hatırla. Ölüm ânımı hatırlasana... Midemden vurulmuştum, kan kusuyordum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
gut shot, coughing blood? Midemden yaralıydım, kan kusuyordum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You told me I was going some place better. Bana daha iyi bir yere gideceğimi söylemiştin. Daha iyi bir yere gideceğimi söylemiştin. Yalan söylüyordum. Haklıydın. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I was lying. You were right. Yalan söylüyordum. Haklıydın. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
My heaven... it is one long show at the meadowlands. Benim cennetim Meadowlands'de olmak gibi. Benim cennetim, Meadownlands'ta olmak gibi. Süper, görmen gerek. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
It's amazing. You should see it. Harika bir yer. Görmelisin. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
No, I do. I... it's just, you know... Hayır inanıyorum. Ben sadece... Hayır inanıyorum; ama bilirsin... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
spending eternity trapped in your own little universe Sonsuzluğu kendi küçük galaksinde yaşamak ve... ...sonsuza kadar melekler etrafta cirit atarken, kendi küçük evreninde... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
while the angels run the show... that's lonely. ...olayı meleklerin kontrol etmesi yalnızlık hissi veriyor. ...sıkışıp kalmak, bu çok kasvetli. Biliyor musun, bu Nirvana değil. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You know, that's... that's not nirvana. Bu bir huzur noktası değil. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That's... The Matrix. Bu Matrix gibi. Bu, Matrix. Bilemiyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Attic's still better than the basement. Tavan arası bodrum katından iyidir. Çatı katı yine de bodrumdan iyidir. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
you know this place... Bu yer... Biliyorsun, burası... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
it feels real, but it's memorex. ...gerçek gibi geliyor ama anılardan ibaret. ...gerçekmiş gibi gelse de, sadece anılarından oluşuyor. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Real is down there. Gerçek aşağıda. Gerçeklik, aşağıda. Evet, yeterince yakın ama. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Yeah, well... close enough. Evet bu kadarı da yeterli. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Look, Dean. I'm happy. Dean ben mutluyum. Bak, Dean. Ben mutluyum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm at peace. Huzur içindeyim. Huzurluyum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What, you trying to sell me a time share? Ne yani bana devre mülk mü satmaya çalışıyorsun? Ne, bana devremülk falan mı satmaya çalışıyorsun? Reklâm mı yapıyorsun? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I mean, what's with the pitch? Alanı ne kadar? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I know that Michael Michael'ın bedenine... Michael'ın seni istediğini biliyorum. Pamela. Sadece diyorum ki... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
wants to take you out for a test drive. ...girmek istediğini biliyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Pamela Just saying. Pamela... Sadece soruyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What happens if you play ball with him... Onun istediğini yaparsan... Kabul etsen ne olur? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
worst case? ...en kötü ne olur? En kötü ne olabilir? Bir sürü insan ölür. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
A lot of people die. Bir çok insan ölür. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
And then they come here. That really so bad? Ve buraya gelirler. Bu o kadar kötü mü? O hâlde buraya gelirler. O kadar kötü mü bu sence? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Look, maybe... Bak belki de... Bak, belki de... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
you don't have to fight it so hard. ...kendini bu kadar zorlamana gerek yok. ...o kadar savaşmana gerek yoktur. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That's all I'm trying to say. Tüm söylemek istediğim bu. Tüm söylemeye çalıştığım bu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Found a short cut to the garden. Ash bahçeye kısa bir yol buldu. Bahçe'ye kestirme bir yol buldum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Oh, yeah! Evet! Nasıl ama! Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
All access pass to the magic kingdom. Büyülü krallığın her yerine geçiş izni. Büyülü Krallık'a giden bütün yollar. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Not good? İyi değil mi? Değil mi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
That Zach fella's gonna be watching every Zach dostumuz bahçeye giden... Zach, Bahçe'ye giden bütün yolları izliyor olacaktır. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
road to the garden. ...herkesi izler. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So watch your ass. O yüzden kendinize dikkat edin. Dikkatli olun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
And, Dean... Dean. Dean... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Just how I imagined. Tam hayal ettiğim gibi. Tam da hayâl ettiğim gibi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I don't mean to be a downer or anything, but, uh... Moral bozmak istemiyorum ama... Moralinizi bozmak falan istemem ama... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I'm sure I'll see you again soon. ...yakında görüşeceğimize eminim. ...eminim yakında tekrar görüşürüz. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Well, keep a sixer on ice for us. Biraları bizim için soğuk tut. Bizim için bir altılı sakla o zaman dolapta. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
What the... Ne... Bu da ne? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Why are we back home? Neden eve geri döndük? Neden eve geri geldik? Bilmiyorum. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
So, what are we gonna do? Ne yapacağız? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Keep looking for the road again, I guess. Sanırım tekrar yolu arayacağız. Tekrar yolu aramaya devam edeceğiz, sanırım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Honey, why are you up? Tatlım? Neden ayaktasın? Tatlım, neden uyanıksın? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Look, I'm... I'm... I'm sorry. Üzgünüm. Bak, ben üzgünüm. Seni seviyorum; ama sen gerçek değilsin. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I love you... but you're not real. Seni seviyorum ama sen gerçek değilsin. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
And we don't have time. Ve bizim zamanımız... Ve hiç vaktimiz yok. Kâbus mu gördün? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Tell me. Anlat bana. Hadi, anlat bana. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I got to go. Kabus mu gördün? Gitmeliyim. Gitmem gerek. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Then how about I tell you my nightmare, Dean? O zaman ben sana kabusumu anlatayım Dean. Ben kâbusumu anlatsam, Dean? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
The night I burned. Yandığım geceyi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Sammy, let's get out of here. Sammy, gidelim buradan. Sammy, hadi gidelim buradan. Benden öylece kaçamazsın. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Don't you walk away from me. Benden kaçmaya çalışma. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I never loved you. Seni hiç sevmedim. Seni asla sevmedim. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You were my burden. Sen üzerimde bir yüktün. Bana yük oluyordun. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I was shackled to you. Elimi kolumu bağlamıştın. Sana bağlı kalmıştım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Look what it got me. Bak bana ne oldu. Bak beni ne ele geçirdi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
The worst was the smell. En kötüsü kokuydu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
The pain, well... Acı... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
what can you say about your skin bubbling off? Derinin çatlayıp yok olmasına ne diyebilirsin ki? Derinin yanmasını nasıl tarif edersin ki? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
But the smell was so... Ama koku çok... Ama koku... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
you know, for a second, Bir an için... Bir anlığına, fırında rosto unuttum sandım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
I thought I left a pot roast burning in the oven. ...fırında rosto unuttuğumu sanmıştım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
But... it was my meat. Ama yanan benim etimmiş. Ama yanan benim etimdi. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
And then finally, I was dead. Sonunda ölmüştüm. Ve sonunda öldüm. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
The one silver lining... Bir umut ışığı olmuştu. Bir ümit ışığı gördüm. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
is that at least I was away from you. En azından artık senden kurtulmuştum. En azından senden kurtulmuştum artık. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Everybody leaves you, Dean. You noticed? Herkes seni bırakıyor Dean. Bunu fark ettin mi? Herkes seni terk etti, Dean. Fark etmedin mi? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Mommy... Annen. Annen... Baban... Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Daddy, Baban. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
even Sam. Hatta Sam. Hatta Sam bile. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You ever ask yourself why? Kendine neden diye hiç sordun mu? Hiç kendine sordun mu nedenini? Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Maybe it's not them. Belki de onlar değil. Belki de sorun onlarda değildir. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Maybe... it's you. Belki senin yüzünden. Belki sorun sendedir. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
Easy now kitten. Yavaş ol kedicik. Sakin olun bakalım. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
You did this. Bunu sen yaptın. Sen yaptın bunu. Supernatural Dark Side of the Moon-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157005
  • 157006
  • 157007
  • 157008
  • 157009
  • 157010
  • 157011
  • 157012
  • 157013
  • 157014
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim