Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15700
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Alright, increased somewhat. | Pekala, sadece biraz yükseldi. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Tell me, | Söylesene,... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
You are certainly very athletic. | ...sen kesinlikle çok atletiksin. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
As a boy, I was able to play good chess. | Çocukken, iyi bir satranç oyuncusuydum. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I was thinking more of physical effort, | Bende daha çok fiziksel eforu düşünüyordum,... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
if you have a good physical condition. Do I look like? | ...eğer fiziksel kondisyonun iyiyse. Gerçekten iyi mi sence? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
And swimming? You can safely swim well. | Ve yüzmek? Kesinlikle iyi bir yüzücüsün. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
This is what we had in school, but I went rare. | Okulda yaptığımız buydu, ama ben çok nadir giderdim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
You teased me because I was fat, since I stopped going. | Gitmemeye kadar verinceye kadar, şişman olduğum için dalga geçiyorlardı. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Are we done? I can not for long. | İşimiz bitti mi? Daha fazla yapamayacağım. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Well, I just have examine your body fat. | Şey, vücudundaki yağ indeksini inceledim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Do you have a passport? | Pasaportun var mı? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Here the volunteers for the test. Royal Navy SBS. | İşte test için gönüllüler. Deniz Subayları. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Specialize units. Stir in! | Özel birim. İçine karıştır bakalım! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
If the tank is ready? Yes. | Eğer tank hazırsa... Evet. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Temperature? | Sıcaklık? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
41 degrees Fahrenheit. 5 degrees Celsius, as the sea at that time. | 41 Fahrenhayt. 5 derece, deniz sıcaklığı o zaman buydu. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Well, gentlemen, all in the tank! | Tamam beyler, herkes tanka! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Hold out, folks! | Dayanın, denizciler! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
So damn cold... | Çok soğuk... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Get him out! | Çıkarın onu! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
We have examined the body fat. | Vücut yağı indeksini inceledik. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
The enzymes are exceptional, | Enzimler kabul edilebilecek seviyede,... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
he seal oil. | ...yağı hapsediyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Seal oil? So to speak, I mean... | Yağı hapsetmek mi? Demek istediğim... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Enzymes burn much more energy than normal fat cells. | Enzimler normal yağ hücrelerinden daha fazla enerji yakıyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
The fat layer isolates the body heat much better than in humans. | Yağ tabakası vücut ısısını diğer insanlardan daha iyi izole ediyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
But much of what he has done, I do not understand. | Ama nasıl olduğunu anlayabilmiş değilim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Mostly increases after 10 to 15 minutes the cold to the brain. | Genelde 10 ile 15 dakika içerisinde soğuk beyini etkiler. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Hypothermia leads to mental confusion. | Vücut sıcaklığının düşmesi akıl karışıklığına sebep olur. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
But despite this incredible ordeal his decisions were right. | Ama bu kadar işkenceye rağmen kararları hep doğruymuş. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
So it's a miracle that he's still alive? | Yani hala hayatta olması bir mucize mi? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
So I would not say it, but on the other hand... | Bunu söylemek doğru olmaz, ama... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I have no logical explanation for his survival. | ...kurtuluşu için mantıklı bir açıklamam yok. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Do not go in, son! | Oraya gitme, oğlum! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Everything will be fine, Dad. | Her şey iyi olacak, baba. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Do you have to not go to school? | Okula gitmek zorunda değil misin? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
School is, all books are burned. At the outbreak. | Okuldaki bütün kitaplar yandı. Lav yüzünden. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Damn me! | Vay be! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Later I save for such a motorcycle. | Sonra bunun gibi bir motosiklet için para biriktireceğim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
How often do you have to fish for it? | Bunun için ne kadar süre balıkçılık yapman gerek? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Maybe twenty times. On what boat? | Belki yirmi kere. Hangi teknede? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I do not know. You have the choice. | Bilmiyorum. Seçme şansın var. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Really? Dad says they are looking for people. | Gerçekten mi? Babamın dediğine göre yeni adamlar arıyorlarmış. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Many men remain on the mainland and do not come back. Cowards! | Çoğu kişi ana karada kaldı ve geri dönmedi. Korkaklar! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Are you not the famous float of the Westman Islands? | Sen Westman Adaları'ndaki o ünlü karaya yüzen kişi değil misin? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Gulls Gulli? | Gulls Gulli? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Would you tell us about your exciting experience? | Bize heyecan verici deneyiminizden bahseder misiniz? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I just wanted to... Ladies and Gentlemen! | Ben sadece... Bayanlar ve baylar! | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Here we have a folk hero! He defeated the Atlantic... | Aramızda bir yerel kahraman var! Atlantik'i yendi... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Two things especially like to biophysicists. | Biyofizikte iki önemli şey vardır. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
First, that it has a thermal balance | Birincisi, termal balansının... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
could for five or six hours preserve. | ...bunu beş ile altı saat arası koruyabilir. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Seven times longer than any overweight person far in experiments. | Kilosu fazla olan insanlardan yedi kat daha fazla olduğunu deneylerimizde gördük. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Second, the fact that, in the tests in the Westman Islands Hospital | İkincisi, Westman Adaları'ndaki hastanede yapılan testlerde... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
lay its thermal balance at a core body temperature below 35 degrees, | ...ana vücut ısısının termal balansının 35 derece altında olduğu için,... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
which violates all previous studies... | ...daha önceki bütün çalışmaları egale ediyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I'll give you a sleeping pill | Eğer istersen sana... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
if you want. No thanks. | ...bir uyku hapı verebilirim. Hayır teşekkürler. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Everyone is talking here from you. | Burada herkes senden bahsediyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Really? Yes, you are famous. | Gerçekten mi? Evet, sen ünlüsün. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
A folk hero. Aha. Why? | Bir yerel kahraman. Aha. Neden? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Why "why"? What you need to know. | Ne demek 'neden'? Ne bilmek istiyorsun. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
You have achieved something special. | Kimsenin başaramadığı bir şeyi başardın. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I just saved my own life. | Ben sadece kendi hayatımı kurtardım. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Had not tried any? | Diğerlerininkini kurtarmayı denemedim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
You can not do anything with you. | Yapabileceğin bir şey yoktu. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
You are a mystery to them. Aha. | Onlar için sen bir gizemsin. Aha. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Well, you certainly want to go home. | Kesinlikle eve gitmek istiyorsundur. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I thank you for everything. | Sana her şey için teşekkür ederim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
It was my pleasure. | Benim için zevkti. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Go? | Gidiyor musun? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Yes, we are done. | Evet, işimiz bitti. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
But we have no result. | Ama elimizde hiçbir sonuç yok. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I have. | Benim var. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Joe. Hello. | Merhaba, Joe. Merhaba. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
You're back? Yes. | Döndün mü? Evet. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Were you in England? Yes. | İngiltere'de miydin? Evet. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Is what came out here? No, I do not think so. | Orada söylenenler doğru mu? Hayır, zannetmiyorum. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Is the dog inside? Yes, I've fed. | Köpek içeride mi? Evet, onu besledim. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Hello, old girl. | Merhaba, yaşlı kız. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
He has not suffered. | Hiç acı çekmedi. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Simply asleep. | Sadece uyuyakaldı. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
But you have a lot of cars. The Bjarni heard. | Oldukça fazla araban var. Bjarni duydu. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Who's that? Me. | O kim? Ben. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
From Dad, of it are all cars. | Babam, bütün arabaları söyledi. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
No, kid, all right. | Hayır, evlat, önemli değil. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Are you a seal? Or a troll? | Sen bir ayıbalığı mısın? Ya da bir trol? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
A sea monster? A monster? | Deniz canavarı? Bir canavar? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Everyone says it is impossible to swim so far without dying. | Herkes o kadar uzağa yüzmenin imkansız olduğunu,... | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
No, little one. | Hayır, ufaklık. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I'm not a monster. And no troll. | Ben bir canavar değilim. Ya da bir trol. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
I'm just a man, a happy man | Ben sadece bir insanım, mutlu bir insan. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Daddy is also swam. Yes. | Babam da yüzdü. Evet. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
But not as much as you do | Ama senin yüzdüğün kadar değil. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
It was too cold for him. It was so cold. | Onun için çok soğuktu. Çok soğuk. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Mom says he's with God now. | Annem O'nun Tanrı ile beraber olduğunu söylüyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Yes, and he take care of yourselves. | Evet ve orada ona iyi bakılıyor. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Glad you're back, Gulli. | Geri dönmene sevindim, Gulli. | Djupi-1 | 2012 | ![]() |
Good evening! Are the anoraks below? | İyi akşamlar! Anoraklar aşağıda mı? | Djupi-1 | 2012 | ![]() |