• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156807

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sh... We're screwed. Sıçtık. Siki tuttuk. Superbad-1 2007 info-icon
Okay? We're screwed. Okay. Anladın mı? Sıçtık. Anladım. Siki tuttuk. Tamam. Superbad-1 2007 info-icon
That's what we fucking get for trusting Fogell. Fogell hödüğüne güvenirsen olacağı budur. Fogell'e güvenirsen işte böyle yarağı enlemesine yersin. Superbad-1 2007 info-icon
He pussied out. I know it. He fucking pussied out. Korktu. Biliyordum. Korkudan altına sıçtı. İbnelik yaptı. Biliyordum. Superbad-1 2007 info-icon
How'd he get into Dartmouth? I don't get it. He's got shit for brains. Dartmouth'a nasıl kabul edildi ki? Kafam basmıyor. Herifte beyin nanay. Dartmouth'u nasıl kazandı anlamıyorum. Kafasında beyin yerine bok var. Superbad-1 2007 info-icon
All right, how else can we get alcohol? Peki, başka nasıl içki alırız? Başka nasıl içki alabiliriz? Superbad-1 2007 info-icon
Yo, guys! What's up? Fogell, where have you been, man? N'aber beyler? Fogell, neredeydin abi? N'aber çocuklar? Fogell, nerelerdesin sen? Superbad-1 2007 info-icon
You almost gave me a goddamn heart attack. Neredeyse kalpten gidiyordum. Senin yüzünden az kalsın kalp krizi geçirecektim. Superbad-1 2007 info-icon
Let me see it. Did you pussy out? No, no, man. I got it. Bakayım. Fıydın mı yoksa? Yok be abi. Aldım. Göster bakalım. Alamadın mı yoksa? Hayır dostum. Aldım. Superbad-1 2007 info-icon
It's flawless. Check it. Kusursuz olmuş. Bak istersen. Kusursuz. Baksana. Superbad-1 2007 info-icon
All right, that's good. It's hard to trace, I guess. Peki, böylesi daha iyi. Herhalde takip edilmesi zor olur. Evet, güzel olmuş. Sahte olduğu zor anlaşılır. Superbad-1 2007 info-icon
Wait, you changed your name to McLovin? Dur lan, soyadını McLovin diye mi seçtin? Dur biraz, adını McLovin olarak mı değiştirdin? Superbad-1 2007 info-icon
Yeah. McLovin? Evet. McLovin mi? Superbad-1 2007 info-icon
What kind of a stupid name is that? Are you an Irish R & B singer? Ne madi bir isimdir bu böyle? İrlandalı ile rap'çi kırması mısın sen? Ne salak bir isim bu. İrlandalı R&B şarkıcısı mısın sen? Superbad-1 2007 info-icon
They let you pick any name you want when you're there. İstediğin ismi alabiliyordun. İstediğin ismi seçmene izin veriyorlar. Superbad-1 2007 info-icon
And you landed on McLovin? Bula bula McLovin'i mi buldun? Sen de McLovin'i mi seçtin? Superbad-1 2007 info-icon
Yeah, it was between that or Mohammad. Evet. Ya bu olacaktı, ya da Muhammet. Evet. Muhammed'le bu isim arasında karar veremedim. Superbad-1 2007 info-icon
Why the fuck would it be between that or Mohammad? Niye ya bu, ya da Muhammet olacaktı lan? Neden Muhammed'le bu isim arasında kaldın? Superbad-1 2007 info-icon
Why not just pick a common name? Niye daha yaygın bir isim almadın? Neden çok kullanılan bir isim seçmedin? Superbad-1 2007 info-icon
Mohammad is the most common name on earth. Read a fucking book. Dünyadaki en yaygın isim Muhammet'tir. Oku da öğren. Muhammed dünyada en çok kullanılan isim. Biraz kitap oku. Superbad-1 2007 info-icon
Have you ever met anyone named Mohammad? Hayatında Muhammet adında biriyle tanıştın mı? Hiç Muhammed isminde birini tanıyor musun? Superbad-1 2007 info-icon
Have you ever met anyone named McLovin? Ya sen McLovin adında biriyle tanıştın mı? Sen McLovin isminde birini tanıyor musun? Superbad-1 2007 info-icon
No, that's why you picked a dumb fucking name. Hayır. İşte bu yüzden sen abudik gubidik bir isim almış oldun. Hayır, işte bu yüzden seçtiğin isim çok salakça. Superbad-1 2007 info-icon
Fuck you. Give me that. Siktirin lan. Ver şunu bana. Siktir git. Ver şunu. Superbad-1 2007 info-icon
All right. You look like a future pedophile in this picture, number one. Peki. Öncelikle bu resimde müstakbel sübyancı gibi duruyorsun. Pekâlâ. Birincisi, bu resimde geleceğin sübyancısı gibi çıkmışsın. Superbad-1 2007 info-icon
Number two, it doesn't even have a first name. It just says McLovin! İkincisi, kimlikte ad bile yok. Soyadı McLovin yazıyor sadece! İkincisi, ilk ismin bile yok. Sadece McLovin yazıyor. Superbad-1 2007 info-icon
What? One name? Nasıl yani? Ad yok mu? Ne? Tek isim mi var? Superbad-1 2007 info-icon
One name? Who are you, Seal? Evcil hayvan mısın da tek adın var? Tek isim mi? Sen kendini Seal mi sanıyorsun? Superbad-1 2007 info-icon
Fogell, this ID says you're 25 years old. Fogell, kimliğe göre 25 yaşındasın. Akşam görüşürüz. Tamam. Fogell, burada 25 yaşında olduğun yazıyor. Superbad-1 2007 info-icon
Why wouldn't you just put 21, man? Niye 21 yazdırmadın abi? Neden 21 yazdırmadın? Superbad-1 2007 info-icon
Seth, Seth, Seth. Listen up, ass face. Seth, Seth, Seth. Az dinle, yarrağım benim. Seth, Seth, Seth. Beni dinle göt suratlı. Superbad-1 2007 info-icon
Every day, hundreds of kids go into the liquor store with their fake IDs... Her gün, yüzlerce küçük çocuk Tekel dükkanlarına dalıp... Her gün yüzlerce çocuk sahte kimlikle içki dükkanına giriyor... Superbad-1 2007 info-icon
...and every single one says they're 21. ...sahte kimliklerini gösterip 21 yaşında olduğunu söylüyor. ...ve hepsi de 21 yaşında olduğunu söylüyor. Superbad-1 2007 info-icon
How many 21 year olds are in this town? Bu şehirde kaç tane 21 yaşında insan vardır? Bu kasabada kaç tane 21 yaşında genç var sanıyorsun? Superbad-1 2007 info-icon
It's called fucking strategy. Buna strateji denir. Buna strateji denir, anladın mı? Superbad-1 2007 info-icon
Let's stay calm, okay? Let's not lose our heads. Sakin olun ya. Kafamızı toplayalım biraz. Sakin olalım, tamam mı? Sinirlenmeye gerek yok. Superbad-1 2007 info-icon
It's a fine ID. It'Il... It's gonna work. It's passable, okay? Düzgün bir kimlik bu. İşe yarar. Geçerli, değil mi? Nerde kaldı bu bok yığını Fogell? Burada olduğunu söylemişti. Güzel bir kimlik. İşe yarayacak. Rahatça içki alırsın. Superbad-1 2007 info-icon
This isn't terrible. I mean, it's up to you, Fogell. Kötü değil ki bu. Her şey sana bağlı, Fogell. O kadar da kötü değil. Gerisi sana bağlı, Fogell. Superbad-1 2007 info-icon
This guy's gonna think, "Here's a kid with a fake ID"... Dükkandaki herif ya "Aha, sahte kimlikli bir çocuk..." Satıcı ya "işte yine sahte kimlikli bir çocuk" diye düşünecek... Superbad-1 2007 info-icon
...or "Here's McLovin, the 25 year old Hawaiian organ donor." ...veya "Aha McLovin, 25 yaşında Hawaiili organ bağışçısı" diyecek. ...ya da "İşte McLovin. 25 yaşında Hawaiili organ donörü" diyecek. Superbad-1 2007 info-icon
Okay? So, what's it gonna be? Hangisi olacak? Tamam mı? Hangisi olacak? Superbad-1 2007 info-icon
I am McLovin. Bendeniz McLovin. Ben McLovin'im. Superbad-1 2007 info-icon
No, you're not. No one's McLovin. McLovin's never existed... Değilsin. Kimse McLovin değil. McLovin diye biri yok... Başardık. Hayır, değilsin. Hiç kimse McLovin değil. McLovin diye biri hiç varolmadı... Başardık. Superbad-1 2007 info-icon
...because that's a made up, dumb, fucking fairy tale name, you fuck! ...çünkü uyduruk, aptalca, masallara layık bir ad, dangalak! ...çünkü salak bir peri masalından uydurulmuş bir isim. Amcık seni! Superbad-1 2007 info-icon
Jeez, man. It'll work. Give it a chance. Yapma be abi. İşe yarayacak. Bir fırsat ver. İşe yaracayak dostum. Hele bir deneyelim. Superbad-1 2007 info-icon
Did you move my...? Arabamın yeri... Araba mı sen mi...? Superbad-1 2007 info-icon
Oh, my God, man. Şu işe bak. Aman Tanrım. Superbad-1 2007 info-icon
What did I say to you? I told you not to park here. Ben ne demiştim? Parketmemeni söylemiştim. Ne dedim ben sana? Arabanı buraya bırakma dedim değil mi? Superbad-1 2007 info-icon
Why would you park in the staff parking lot? Niye arabanı hocaların yerine park ettin ki? Neden personel otoparkına bıraktın arabanı? Superbad-1 2007 info-icon
Shut the fuck up, Fogell. Kapa lan çeneni, Fogell. Kes sesini, Fogell. Superbad-1 2007 info-icon
I mean, because you're not staff. Hoca değilsin ki sen. Sen okul personeli değilsin ki. Superbad-1 2007 info-icon
I know that, Fagell! I know that! Biliyorum, Fagell! Farkındayım, Göte gel! Farkındayım! Superbad-1 2007 info-icon
Evan, let's go to your house. Evan, senin eve gidelim. Sizin eve gidelim, Evan. Superbad-1 2007 info-icon
Wait, are you guys still picking me up from work? Durun biraz. Beni yine de işten alacak mısınız? Durun. Beni ders çıkışı alacak mısınız? Superbad-1 2007 info-icon
Can you answer me? Bir cevap verseydiniz. Cevap verir misiniz? Superbad-1 2007 info-icon
Man, don't you have any non infant clothes? Bebe kıyafeti dışında giysin yok mu abi? Bebek kıyafeti olmayan giysin yok mu hiç? Superbad-1 2007 info-icon
It'll be fine. Yeah. Bu olur belki. Her neyse. Evet. Superbad-1 2007 info-icon
Why don't you just wear what you wore to school? Neden okulda giydiklerinle gitmiyorsun? Okula giderken giydiğin kıyafetlerden giysene. Superbad-1 2007 info-icon
I can't do that. I can't let Jules see me in what I wore to school. Yapamam. Jules, beni okulda giydiklerimle göremez. Giyemem. Jules'un beni okul kıyafeti içinde görmesini istemiyorum. Superbad-1 2007 info-icon
It's completely unbecoming. Hiç yakışık almaz. Hiç uygun olmaz. Superbad-1 2007 info-icon
No one's gotten a handjob in cargo shorts since Nam. Vietnam'dan bu yana kargo şortlu kimseye el peşrevi çekilmemiştir. Vietnam savaşından beri hiçbir kadın kısa pantolonlu bir erkeğe muamele çekmedi. Superbad-1 2007 info-icon
I have to kill these guys. You don't negotiate with terrorists. Şu herifleri öldürmem gerek. Teröristlerle pazarlık yapamazsın. Şu herifleri öldürmeliyim. Teröristlerle anlaşma yapılmaz. Superbad-1 2007 info-icon
Really? Yeah, that's what we should be talking about right now. Yok canım? Şu an konuşmamız gereken mesele tam da bu. Sahi mi? Teröristler hakkında konuşmanın tam sırasıydı. Superbad-1 2007 info-icon
Then why don't you go and get some of your own clothes? Niye eve gidip üstünü değiştirmiyorsun? Eve gidip kendi kıyafetlerini alsana. Superbad-1 2007 info-icon
That's the dumbest thing ever. Yapılacak en aptalca şey bu. Hayatta olmaz. Superbad-1 2007 info-icon
My parents will see that my car's been towed and I'll be grounded. Bizimkiler arabamın çekildiğini farkedip bana ceza verirler. Annemler arabamın çekildiğini öğrenirse ağzıma sıçarlar. Superbad-1 2007 info-icon
These fucking terrorists multiply like bunnies. Bu yavşak teröristler tavşan gibi çoğalıyor. Bu soktuğumun teröristleri de tavşan gibi çoğalıyor. Superbad-1 2007 info-icon
Where did I leave the M16? M16'yı nerede bırakmıştım? M 16'mı nereye koydum? Superbad-1 2007 info-icon
Do you have any bigger clothes or do you only shop at babyGap? Daha büyük giysilerin var mı, yoksa hep Bambi'den mi giyiniyorsun? Daha büyük kıyafetlerin var mı, yoksa sadece BabyGap'ten mi alışveriş yapıyorsun? Superbad-1 2007 info-icon
Fuck me. I can't... Siktir lan. Olmuyor... Hassiktir ya... Superbad-1 2007 info-icon
That's fun. Why do they make that? Dalga geçiyorlar. Niye böyle yaparlar ki? Aman ne eğlenceli. Bunu neden yapıyorlar? Superbad-1 2007 info-icon
If you can't even win, then why am I fucking playing? Kazanmam mümkün değilken niye oynuyorum ki? Kazanamadıktan sonra oynamanın ne anlamı var ki? Superbad-1 2007 info-icon
Do you wanna go see what my dad has? Babamın giysilerine bakmak ister misin? Babamın kıyafetlerine bakmak ister misin? Superbad-1 2007 info-icon
What the fuck? Bu da ne lan? Hay sokayım. Superbad-1 2007 info-icon
What the hell is that? Bu da ne böyle? Bu ne yahu? Superbad-1 2007 info-icon
It's a fucking vest, dumbass. Yelek işte, lavuk. Yelek işte, kör müsün? Superbad-1 2007 info-icon
I'm trying to look older. You look like Pinocchio. Büyük görünmeye çalışıyorum. Pinokyo gibi görünüyorsun. Yaşımı büyük göstermeye çalışıyorum. Ama Pinokyo'ya benzemişsin. Superbad-1 2007 info-icon
It's just a vest. They got a lot of booze in there. Alt tarafı yelek. İçerde tonla içki var. Sadece bir yelek. İçeride sürüsüne bereket içki var. Superbad-1 2007 info-icon
If we get it now, we can get to the party faster with Jules' shit. Şimdi alırsak Jules'un partisine çabucak gideriz. Hemen girersek, Jules'un içkisini alıp bir an önce partiye gideriz. Superbad-1 2007 info-icon
No way, man. I work there. They know I'm not 25. Olmaz, abi. Orada çalışıyorum. 25 yaşında olmadığımı biliyorlar. Olmaz. Ben orada çalışıyorum. 25 yaşında olmadığını biliyorlar. Superbad-1 2007 info-icon
Nobody said anything about you, dick mouth. Senden bahseden mi oldu, düdük? Senin hakkında konuşan olmadı, amcık ağızlı. Superbad-1 2007 info-icon
You really fucked me on this one. Beni hayal kırıklığına uğrattın. Senin yüzünden götüme giren girdi. Superbad-1 2007 info-icon
So now I'm gonna steal the booze. O yüzden içkiyi ben çalacağım. İçkileri çalacağım. Superbad-1 2007 info-icon
Don't do this. I promise you I'll get the liquor later. Yapma. Sana söz, içkiyi sonra alırım. Sakın ha. Söz veriyorum, içkileri daha sonra alacaksın. Superbad-1 2007 info-icon
Mike Snider's ID always works. So will mine, man. Mike Snider'ın kimliği her zaman işe yaradı. Benimki de yarayacaktır. Mike Snider'ın yaptığı kimlikler her zaman işe yarar. Benimki de yarayacak. Superbad-1 2007 info-icon
Mike Snider's ID doesn't have one fucking name on it! Okay? Mike Snider'ın kimliğinde adı ve soyadı vardı! Tamam mı? Mike Snider'ın yaptığı kimliklerde tek isim olmaz! Tamam mı? Superbad-1 2007 info-icon
I thought you Dartmouth guys would be smart enough to understand that. Siz Dartmouth'lu beylerin bunu kavrayacak kadar zeki olduğunuzu sanırdım. Darthmouth'u kazanacak kadar akıllı olduğunuza göre bunu da anlarsınız sanmıştım. Superbad-1 2007 info-icon
Now Seth's gotta pick up all the pieces. Artık tüm parçaları Seth toplayacak. Seth kendi işini kendisi halleder. Superbad-1 2007 info-icon
He won't do it. Don't worry. Çalmayacak. Merak etme. Yapamayacak. Endişelenme. Superbad-1 2007 info-icon
I forgot to tell you, my mom said we can have the TV from the basement... Söylemeyi unuttum. Annem bodrumdaki TV'yi alıp... Söylemeyi unuttum, annem bodrumdaki TV'yi götürebileceğimizi söyledi. Superbad-1 2007 info-icon
Shut the fuck up, he's gonna hear you. Kapa çeneni. Seni duyacak. Kes sesini. Duyacak. Superbad-1 2007 info-icon
Just be quiet. Wait until he goes away. Sus. Uzaklaşana kadar bekle. Sessiz ol. Uzaklaşana kadar bekle. Superbad-1 2007 info-icon
You still haven't told him that we're rooming together? Aynı odada kalacağımızı hâlâ söylemedin mi? Superbad-1 2007 info-icon
Fogell, shut the fuck up. Fogell, kapa çeneni. Fogell, kes sesini. Superbad-1 2007 info-icon
And take off your vest. You look like Aladdin. Şu yeleği de çıkar. Alaaddin'e dönmüşsün. Ayrıca şu yeleği de çıkar. Alaaddin'e benziyorsun. Superbad-1 2007 info-icon
Okay. You got it. Tamam. Nasıl istersen. Peki. Nasıl istersen. Superbad-1 2007 info-icon
Hope piggy can run. İnşallah pergeller çalışır. Umarım domuzcuk kaçabilir. Superbad-1 2007 info-icon
Twenty two. 22. Yirmiiki. Superbad-1 2007 info-icon
You certainly are. That'll be 80 dollars. Di mi yani? 80 dolar tuttu. Belli oluyor. Borcun 80 dolar. Superbad-1 2007 info-icon
Thank you kindly. Will that do? Çok teşekkür ederim. Bu olur mu? Çok teşekkür ederim. Bu yeter mi? Superbad-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156802
  • 156803
  • 156804
  • 156805
  • 156806
  • 156807
  • 156808
  • 156809
  • 156810
  • 156811
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim