• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15615

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like a flywheel, Tıpkı bir çark gibi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
the global War on Terror was spinning out of control. ...küresel terörle mücadele kontrolden çıkmaya başlıyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
When I began this story, Bu hikayeye başladığımda Birleşik Devletler, Irak ve Afganistan ile savaştaydı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The bombing in al Majalah brought me to Yemen. El Majalah'ın bombalanması beni Yemen'e getirdi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But the list of countries Fakat Birleşik Devletler Özel Harekat Birliklerinin görev yaptığı ülke sayısı da.. Dirty Wars-1 2013 info-icon
just as the kill list had. ...tıpkı ölüm listesinin uzaması gibi arttı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was hard to know where to go next. Nereye gideceğini bilmek zordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In Pakistan, the U.S. was launching weekly drone strikes. Pakistan'da Birleşik Devletler, haftalık İHA saldırıları düzenliyordu... Dirty Wars-1 2013 info-icon
In Mali, they were hunting al Qaeda. ...Mali'de El Kaide'nin peşindelerdi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
In Latin America, targeting drug cartels. ...Latin Amerika'da uyuşturucu kartellerini hedef alıyorlardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I decided to go to Somalia, Ele geçir Öldür programının artışa geçtiği Somali'ye gitmeye karar verdim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Just as McRaven had testified, McRaven'in de ifade ettiği gibi Doğu Afrika'dan savaş püskürmekteydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Drone strikes were increasing. İHA saldırıları artıyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
There were suicide bombings in Kampala and Mogadishu. Kampala ve Mogadişu'da intihar bombalamaları meydana geliyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
And JSOC was on the ground, Ve MÖHK bölgeye gelip cansız bedenleri Arap Denizi'ndeki gemilere götürüyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
ADEN ADDE AIRPORT MOGADISHU, SOMALIA ADEN ADDE HAVAALANI MOGADİŞU SOMALİ Dirty Wars-1 2013 info-icon
Almost as soon as I arrived, Oraya varır varmaz işlerin iyi gitmeyeceğini hissettim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Mogadishu was seeing its worst fighting in years, Mogadişu'da son zamanların en kötü çatışmaları yaşanıyor... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and there were no foreign journalists left in the city. ...ve şehirde hiç yabancı gazeteci kalmamıştı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
My local contact, Bashir Osman, Yerel bağlantım Beşir Osman, güvenliğim için endişeleniyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Okay? Tamam mı? Tamamdır. Pekala. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was a strange feeling, Garip bir histi, bir düzine silahlı adamla yanıltıcı bir araçla seyahat etmek. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I still had my reporter's notebook, Not defterim hala yanımda ama bu şartlarda bir şeyleri nasıl öğrenebilirdim ki? Dirty Wars-1 2013 info-icon
Before arriving in Somalia, I had read reports Somali'ye gelmeden önce ABD'nin ölüm listelerini yerel diktatörlere... Dirty Wars-1 2013 info-icon
to local warlords. ...havale ettiklerini anlatan haberler okumuştum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Among the most powerful in Mogadishu Mogadişu'da içlerinde en güçlüsü Yusuf Muhammet Sait'ti... Dirty Wars-1 2013 info-icon
known by everyone as Indha Adde, ...herkesçe Indha Adde "Beyaz Göz" olarak biliniyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
GEN. INDHA ADDE US BACKED SOMALI ARMY GENERAL INDHA ADDEE ABD DESTEKLİ SOMALİ ORDUSU Dirty Wars-1 2013 info-icon
In an earlier life, Indha Adde had been America's enemy, Eski zamanlarda Indha Adde Amerika'nın düşmanıydı, Dirty Wars-1 2013 info-icon
offering protection to people on the U.S. kill list. Birleşik Devletler'in ölüm listesindekilere koruma sağlıyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But the warlord had since changed sides. Fakat diktatör taraf değiştirmiş gibi görünüyor. Dirty Wars-1 2013 info-icon
He was now on the U.S. payroll Artık kendisi Birleşik Devletler'den maaşını almakta ve sözde General unvanına sahip. Dirty Wars-1 2013 info-icon
So he's saying that the fiercest fighting Yani diyor ki şu anda en şiddetli çatışmalar tam buralarda mı oluyormuş? Dirty Wars-1 2013 info-icon
The men fired across the rooftops, Adamlar çatılardan ateş etti, fakat burada ne yaptığımızı anlayamadım... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Or what the Americans were doing here in Somalia, Veya Amerikalıların burada Somali'de diktatörden dönme Generali... Dirty Wars-1 2013 info-icon
for what seemed like a senseless war. manasız bir savaş için silahlandırmadaki amaçlarını anlamamıştım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
We got to move. Gitmemiz gerek. Dirty Wars-1 2013 info-icon
So these were Shabaab fighters you buried here? Şimdi bunlar buraya gömdüğünüz El Şebab savaşçıları mı? Evet iki tane. Dirty Wars-1 2013 info-icon
If we capture foreign fighters alive, we bury them. Eğer yabancı savaşçı yakalarsak gömeriz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
We kill them when we catch them. Yakaladığımızda öldürürüz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
If you capture a foreigner alive, Bir yabancıyı canlı ele geçirirseniz onu savaş alanında mı infaz ediyorsunuz? Dirty Wars-1 2013 info-icon
So that other foreigners expect no mercy. Bu sayede diğer yabancılar da bizden merhamet beklemiyorlar. Dirty Wars-1 2013 info-icon
How did the Americans find men like Indha Adde? Amerikalılar Indha Adde gibi insanları nasıl ve ne amaçla bulmuştu? Dirty Wars-1 2013 info-icon
After a decade of covert war, On yıllık örtülü savaşın ardından Somali artık yıkıntılar içindeydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Half the country was ruled Ülkenin yarısı El Kaide üyeleri tarafından yönetilmekteydi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
the other half by men like the general, ...diğer yarısıysa sokaklarda bitmek bilmeyen Dirty Wars-1 2013 info-icon
wandering the streets with an endless kill list ...bir ölüm listesi ve bir grup silahlı adamla dolanıp duran... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and a band of men. ...general gibi adamlar tarafından yönetilmekteydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Every time we stopped, Her durduğumuzda insanlar bize gergin bir ifadeyle baktı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
and I was told that my very presence Ve bana oradaki varlığımızın onları tehlikeye soktuğu söylendi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Bashir would insist we leave moments after we arrived. Beşir bir yere varmamızdan dakikalar sonra gitmemiz konusunda ısrar edip durdu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Okay, we go. Pekala gidiyoruz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I wanted to see beneath the surface of the war Savaşın sıradan Somalililer için ne anlama geldiğini anlayabilmek adına Dirty Wars-1 2013 info-icon
to understand what it meant to ordinary Somalis. süren savaşın yüzeyinin altındakileri görmek istedim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But I was passed from warlord to warlord Fakat bir zorbadan diğerine gittim ve sonra anladım ki... Dirty Wars-1 2013 info-icon
I'd be able to meet were men with guns. ...yalnızca silahları olan insanlarla görüşebiliyordum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
MOHAMMED QANYARE US BACKED WARLORD MUHAMMET KANYARE ABD DESTEKLİ DİKTATÖR Dirty Wars-1 2013 info-icon
For years, Mohamed Qanyare Yıllar boyu Muhammet Kanyare Washington'un Mogadişu'daki adamıydı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
His methods were extreme, Yöntemleri çok sıra dışıydı fakat Washington Kanyare'nin sağladığı hizmetin kendileri... Dirty Wars-1 2013 info-icon
were vital to their kill campaign. ...için operasyonlarda hayati önemi olduğuna ısrar etti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Who were the people Amerikalıların sizden takip etmenizi istediği insanlar kimlerdi? Dirty Wars-1 2013 info-icon
Did they offer to fund any operations? Herhangi bir operasyona mali destek sundular mı? Bu konuda da yorum yok. Dirty Wars-1 2013 info-icon
You don't want to comment on that. Buna yorum yapmak istemiyor musunuz? Dirty Wars-1 2013 info-icon
And when these American operations Ve bu Amerikan operasyonları masum insanları öldürdüğünde etkisi ne oluyor? Dirty Wars-1 2013 info-icon
They're all being taken to Madina Hospital? Hepsi Medine Hastanesi'ne mi götürülüyor? Medine Hastanesi evet. Dirty Wars-1 2013 info-icon
For over a decade, On yıldan fazla süredir MÖHK ve CIA Somali'de dizginleri eline almıştı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
All their tactics were on display Tüm taktikleri sergiliyorlardı. İHA saldırıları, gece baskını, paralı askerler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
As the War on Terror entered a second decade, Terörle mücadele ikinci on yılına girerken Somali gelecek için laboratuvar gibiydi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and the future looked bleak. ...ve gelecek umutsuz görünüyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
KENYA SOMALIA BORDER KENYA SOMALI SINIRI Dirty Wars-1 2013 info-icon
I was ready to leave Somalia Somali'den çıkmaya hazırdım ve editörümü aramaya karar verdim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But the news from home what not what I expected. Fakat yurtta haberler beklediğim gibi değildi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Anwar al Awlaki was dead, Enver EL Avlaki ölmüştü Dirty Wars-1 2013 info-icon
killed in a drone strike Başkanın bizzat onayladığı bir İHA saldırısında öldürülmüştü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Another name struck from the list. Listeden bir isim daha vurulmuştu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I wanted to go home, Tüm bunlardan kurtulmak için eve gitmek istedim... Dirty Wars-1 2013 info-icon
But I couldn't. ...ama yapamadım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I got another call, Bir telefon daha aldım ve bu beni sersemletti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Two weeks after al Awlaki's death, El Avlaki'nin ölümünden iki hafta sonra ABD, Yemen'de yeni bir saldırı daha düzenledi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Another American had been killed. Başka bir Amerikalı daha öldürülmüştü. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But this time, it was a teenage boy. Fakat bu kez genç bir erkekti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
They had killed Anwar al Awlaki's 16 year old son, Enver El Avlaki'nin 16 yaşındaki oğlu Abdülrahman’ı öldürmüşlerdi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I returned to Sana'a, Sana'ya geri döndüm ama nedenini bilmiyordum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Was it to file another story? Başka bir hikaye hazırlamak için miydi? Başka bir suçu araştırmak için miydi? Dirty Wars-1 2013 info-icon
Or was it to apologize? Yoksa özür dilemek için mi? Dirty Wars-1 2013 info-icon
Abdulrahman left without telling us. Abdülrahman bize haber vermeden gitmiş. Dirty Wars-1 2013 info-icon
He said in a small note Küçük bir notta babasını arayacağını yazmış. Dirty Wars-1 2013 info-icon
He left from the kitchen window, Mutfak penceresinden çıkmış ve Şabva iline giden bir otobüse atlamış. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Then when his father was killed, Ardından babası öldürüldüğünde büyükannesi ona... Dirty Wars-1 2013 info-icon
"There is no use for you to stay anymore. " ..."Artık burada durmanın bir anlamı yok." demiş... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And he said, "Yes, I will come back in two days. " ...ve o da "Evet iki güne dönerim." cevabını vermiş. Dirty Wars-1 2013 info-icon
On the morning of October 15th, 15 Ekim sabahı bir telefon geldi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And they saw only the back of his hair. Sadece saçından bir tutam kalmış. Akrabası, kuzeni... Dirty Wars-1 2013 info-icon
But they could not recognize his face or anything else. Fakat ne yüzünü ne de başka bir şeyini tanıyamamışlar. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I always teased with him Hep onu kızdırırdım uzayan şeyi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
his hair, you know, that he should cut it, ...saçı yüzünden. Saçını kestirsene derdim. çünkü bunu yapması gerekli diye düşünürdüm. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The drone had not just killed the boy, İHA çocuğu öldürmekle kalmamış onu yok etmiş. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I asked to see photos of Abdulrahman Abdülrahman’ın resmini görmek istediğimde aniden neden burada olduğumu fark ettim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It wasn't to investigate another death. Başka bir ölümü araştırmak için değildi. Onu canlı haldeyken görmek istemiştim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Abdulrahman's grandmother was in mourning Abdülrahman’ın büyükannesi yastaydı fakat bir süre konuşmak için yanıma oturdu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15610
  • 15611
  • 15612
  • 15613
  • 15614
  • 15615
  • 15616
  • 15617
  • 15618
  • 15619
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim