Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156000
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Whoa, what's... | Bekle, bir dakika... | Step Up-1 | 2006 | |
| What's a canon? You know, like "Row Your Boat"? | Kanon nedir? Bilirsin işte. Değişmeli dans etmek gibi. | Step Up-1 | 2006 | |
| OK, I'll show you. You know that phrase with the turn and lift? | Tamam, sana göstereyim. Hani şu dönüp kaldırma hareketini biliyorsun, değil mi? | Step Up-1 | 2006 | |
| They all have turn and lifts. | Hepsinde, dönüp kaldırma hareketi var. | Step Up-1 | 2006 | |
| All right, what, in the middle section? Yeah, I know it. | Tamam, orta kısımdaki mi? Evet, biliyorum. | Step Up-1 | 2006 | |
| Instead of doing it together, you're gonna go first. | Beraber yapmak yerine, ilk başlayacaksın. | Step Up-1 | 2006 | |
| OK, go on "one." | Tamam, birden başlıyoruz... | Step Up-1 | 2006 | |
| Five, six, seven, eight. | ...beş, altı, yedi, sekiz... | Step Up-1 | 2006 | |
| If you saw it with a bunch of dancers, you should do it with a bunch of dancers. | Eğer bu gösteriyi bir sürü dansçı ile düşlediysen, öyle yapmalısın. Şimdi olmaz tamam mı? Sorun nedir? Miles. | Step Up-1 | 2006 | |
| Where would I find these dancers? | Peki, bu dansçıları nereden bulacağım? | Step Up-1 | 2006 | |
| You go to a school bustin' with kids in tights. Take your pick. | Tayt giyen insanlarla dolu bir okula gidiyorsun. Aralarından neden seçmiyorsun ki. | Step Up-1 | 2006 | |
| The only ones left are sophomores and freshmen. They're not good enough. | Müsait olan, sadece birinci ve ikinci sınıflar var. Onlar da yeterince iyi değil. | Step Up-1 | 2006 | |
| How do you know if they're good enough or not? | İyi olup olmadıklarını nereden biliyorsun? | Step Up-1 | 2006 | |
| You didn't know I was good enough. | Benim iyi olduğumu bilmiyordun. | Step Up-1 | 2006 | |
| Well, who says you are? | İyi olduğunu da kim söyledi? | Step Up-1 | 2006 | |
| Let's go. You ready? I can't. I'm late for my hours. | Haydi gidelim, adamım. Gelemem. Saatlerimi doldurmam lazım. | Step Up-1 | 2006 | |
| What about our game? I'll do it tomorrow. | Oyunumuz ne olacak? Yarın yaparız. | Step Up-1 | 2006 | |
| You said that yesterday. | Dün de öyle demiştin. | Step Up-1 | 2006 | |
| Yo, I'm gonna catch y'all later. | Sonra görüşürüz... Tamam mı? | Step Up-1 | 2006 | |
| Now I'm gettin' pissed. | İşte şimdi, kızmaya başladım. | Step Up-1 | 2006 | |
| What are you doing here? Miles needed a wingman. | Çok güzel görünüyorsun. Teşekkür ederim. | Step Up-1 | 2006 | |
| If you wanna be with someone who doesn't appreciate what he's got, | Neden böyle söylüyorsun? Bu aynı şey değil ve sen bunu biliyorsun. | Step Up-1 | 2006 | |
| You got me all figured out, Montel. I may be Montel, but you Jerry Springer. | Herşeyimi çözmüşsün, Montel. Montel olabilirim, ama sen de Jerry Springer'sın. | Step Up-4 | 2006 | |
| You Montel, you Jerry Springer and I'm... Jenny Jones. | Sen Montel, sen Jerry Springer ve ben... Jenny Jones. | Step Up-4 | 2006 | |
| He's like Ellen. Except Ellen get more chicks. | O daha çok Ellen gibi. Tabi Ellen'ın daha fazla sevgilisi var. | Step Up-4 | 2006 | |
| Miles got... What's that, violin? Some kids to play violin on the track. | Bence ona dinletmelisin. Hey, Nora. Biraz gelsene. Bir şey dinleteceğim. | Step Up-4 | 2006 | |
| It's not that you don't have talent, Tyler. | Yeteneğin olmadığından değil Tyler. | Step Up-4 | 2006 | |
| He was good. He was real good. | Son zamanlarda neden bu kadar yorgunsun? | Step Up-4 | 2006 | |
| I remember the first time I saw someone move | Sanki başka bir gezegenden gelmiş gibi Başka bir gezegenden gelmiş gibi dans edenleri... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| like they were from another planet. | dans eden birisini gördüğümü hatırlıyorum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I couldn't keep my eyes away. | Gözlerimi ondan alamamıştım. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| When I was little my mom took me to watch a jam session | Küçükken, annem beni mahallede bir dans gösterisini | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| in the neighborhood. | izlemeye götürmüştü. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| It started out small, but word spread. | Basit şeylerle başladılar, sonra tüm hünerlerini gösterdiler. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Soon, some of the best dancers around were showing up | Zamanla, en iyi dansçıların şovlarını sergiledikleri yerlere | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| to compete in something they eventually called, "The Streets. " | ...kendi deyimleriyle 'Sokaklar' denir. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| It became the hub, and I got a front row seat to history. | Bu iş hayatımın merkezi oldu, ve tarihin bir parçası olarak ön sıralarda yer aldım. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I wanted to glide and spin and fly like they did. | Onların yaptığı gibi dans etmek ve uçmak istiyordum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| But it didn't come easy. | Ama kolay değildi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| My mom would tell me, "Don't give up, just be you, | Annem bana, 'Pes etme, kendin ol,... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| 'cause life's too short to be anybody else. " | ...çünkü hayat başka birisi olmak için çok kısa' derdi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| When I was 16 my mom got sick. | 16 yaşımdayken annem hastalandı. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Within a couple of months, she was gone. | Birkaç ay içinde de öldü. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| And everything changed... | Sonra her şey değişti.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| ...including The Streets. | ..sokaklarda tabi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Shh. Shh. | şşşş şşşşş. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Suspects jammed it. | Şüpheliler vagonda. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| They went up the stairs. Sir, are you OK? | Şuraya doğru gittiler. Yukarıya. Bayım, iyimisiniz? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yo, the Four one oh killed it again, man. | En büyük 4 1 0, yine büyük iş çıkardık adamım.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| That was sick, son. | mide bulandırıcıydı... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Thank you very much. I'm a genius. | Teşekkürler. Ben bir dahiyim. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| If you do say so yourself. Girl, get out of here. | Kendini öyle düşünüyorsan öylesindir. Uzaklaş benden. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Get that mask off. | Maskeyi çıkar. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yo, we gonna get some serious YouTube play, son. | YouTube'da büyük şöhretimiz olacak. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Come on, let's go. We gotta get to the spot | Hadi, gidelim. Herkes oraya varmadan | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| before everybody gets there. | Seçmeliyiz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Oh, man, we struck gold with this. Look at that, D. | Ooo adamım bununla büyük iş başardık Şuna bi bak, D. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| This is off the chain. | Bu başlangıç. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Boards are gonna go crazy over this one. | Forumlar bununla çılgına dönecek. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yo, let's upload this stat. Not it. Not it. | Çabucak gönderelim, değil mi. Değil mi. Haydi şunu hemen yükle. Ben yapmam. Ben de. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Aye. Why it gotta be me? | Hayırrr. Neden bunu ben yapıyorum? Neden ben yapıyorum? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| 'Cause you're the youngest. And, obviously, the slowest. | 'Çünkü sen en küçüksün. Hem de en yavaşı. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Girl, stop slinging that Spanish at me, Telemundo. | Kızım, benimle İspanyolca konuşmayı bırak, seni geveze! | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Aqui qui qui qui qui qui qui. Aqui qui hell! | Aquí quí quí quí quí quí Aquí quí hell! | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Gotcha. Oh, Jesus, Tuck! | Yakaladım sizi! Aman Tanrım, Tuck. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Oh, man, wish you could see the look on your faces. | Suratınızdaki ifadeyi görmeliydiniz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Can the jokes, son. So what did you guys think? | Şakana senin... Ee ne düşünüyorsunuz çocuklar? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| On the real? | Dürüstçe mi? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| We killed that! Oh! | Kesinlikle başardık dostum! Evett | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Oh, yes! | Evvett.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Lucky, lucky! | Şanslı, şanslı! | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Streets ain't gonna be ready for us this year. | Bu sene sokaklar için hazırız. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Finally. Let me see that. Let me see that. | Sonunda. Bakayım şuna.Bakayım şuna. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Give us my camera back. Give me here. Go, go, go, go. | Kameramı geri ver. Geri ver onu. Hadi, hadi hadi... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| So what's up? We going out tonight? | Eee, nasıl gidiyor? Bu akşam çıkıyor muyuz? | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I don't know. It's just... | Bilmiyorum. Ben... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| It's been a crazy time, at home with Sarah and all. | Çılgınca şeyler yaşıyorum, evde Sarah ile olanlar... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Yeah, I heard that before. Yo, Tuck! | Bunu daha önce duymuştum. Hey, Tuck. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Come on, man, we bouncing. | Haydi dostum.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| We gotta go. You're lagging. All right. | Geç kaldık, Gitmeliyiz. Tamam. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I'll see you at rehearsal. OK. | Pekala, provada görüşürüz. Tamam. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| This video, posted on the Internet just hours ago | Sabah saatlerinde çekilen bu video... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| was taken earlier today. | ...bir kaç saat önce internete yüklendi. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Depicts the most recent in a wave of public disturbances | Toplumsal şiddetin son halini tanımlayan | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| plaguing the streets of Baltimore. | olaylar Baltimore sokaklarında gerçekleşti. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| The notoriously elusive Four one oh | Sabahki olayın sorumluluğunu, | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| has claimed responsibility for this morning's attack | kötü ün salmış bir grup olan 4 1 0 üstlendi | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| that both defaced public property and shut down | Kamu mallarına zarar verildi | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| the Charles Center Station over security concerns. | ...ve Charles Center İstasyonu güvenlik sebeplerinden dolayı kapatıldı. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Police have been tracking this troubling trend, | Polis şüphelilerin izini sürerken, | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| and sources close to the investigation... | bazı kaynaklar bu araştırmanın.... | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Not so fast, Andie. Get in here. Andie! | Yavaş ol, Andie. Buraya gel, Andie! | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| We've got to talk. I can't believe you. | Konuşmamız gerekiyor. Sana inanamıyorum. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Dinner was an hour ago. Sorry, Sarah, bus was late. | Yemek bir saat önceydi. Üzgünüm Sarah, otobüs geç kaldı. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I'm here, so just chill out. | İşte geldim, sakin ol. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| Baby, you go on upstairs and go to bed. | Bebeğim, sen yukarı çık ve yatağına git. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| I know where you been. It's all over the news. | Nerede olduğunu biliyorum. Haberlerdeydiniz. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| So don't stand here and lie to my face. | Karşımda dikilip, yüzüme karşı yalan söyleme. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| You realize you could have been arrested? | Farkında mısın, tutuklanabilirdin.. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 | |
| It wasn't a big deal. You have no idea. | Önemli bir şey değildi. Söylediklerinin farkında değilsin. | Step Up 2: The Streets-1 | 2008 |