• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? Hey, man, you wanna do a lap? Ne var? Dans etmek ister misin? Step Up-1 2006 info-icon
Does it look like I need to do a lap? Dansa ihtiyacım varmış gibi mi gözüküyorum? Step Up-1 2006 info-icon
Just go. Man, this party's wack. Uzaklaş. Adamım, bu parti berbat. Step Up-1 2006 info-icon
Who is this guy? This is my little brother Skinny. Bu çocukda kim? Küçük kardeşim Skinny. Bu çocuk da kim? Küçük kardeşim Skinny. Step Up-1 2006 info-icon
None other than. Diğerleri gibi değil ama. Step Up-1 2006 info-icon
So, uh, how you doin'? Hey, man, what you doin'? Nasılsın bakalım? Hey, adamım, napıyorsun? Nasılsın bakalım? Hey, ufaklık, ne yapıyorsun? Step Up-1 2006 info-icon
Why don't I come back a little later? What? No, no... En iyisi ben daha sonra geleyim. Ne? Hayır, hayır... Step Up-1 2006 info-icon
You must have the recessive genes in the family. Ailedeki bütün çekinik genleri almış olmalısın. Step Up-1 2006 info-icon
Recessive what? Girls here is just stuck up, that's all. Çekinik ne? Kızlar buraya takılıp kalmış, hepsi o. Step Up-1 2006 info-icon
Is that what it is, Skinny? Let's bounce. Where's Tyler? İstediğin bu muydu, Skinny? Hadi gidelim. Tyler nerde? İstediğin bu muydu, Skinny? Haydi gidelim, bu arada Tyler nerede? Step Up-1 2006 info-icon
Where you think he at? Nerede olabilir sence? Step Up-1 2006 info-icon
What you doin' with my girl? PJ, we're dancin'. Kız arkadaşımla ne yapıyorsun? PJ, dans ediyoruz sadece. Step Up-1 2006 info-icon
Shut up, you bitch. I didn't see your name on her, man. Kapa çeneni sürtük. Üzerinde senin adını göremiyorum, adamım. Step Up-1 2006 info-icon
Better rethink your strategy. A'ight, man, you got it. Stratejini yeniden düşünsen iyi edersin. Tamam adamım, haklısın. Step Up-1 2006 info-icon
Come on, Tyler, let's go. Skinny, let's go. Hadi, Tyler, gidelim. Skinny, gidiyoruz. Step Up-1 2006 info-icon
Tyler, let's go, man. Skinny, come on, man. Tyler, hadi gidelim, dostum. Step Up-1 2006 info-icon
Why you pushin' me so much? Neden beni itip duruyorsun? Step Up-1 2006 info-icon
Tyler, move! Stop pushin'. Tyler, kımılda biraz! İttirmeyi kes. Step Up-1 2006 info-icon
You just wanna be Rocky. Bugün kaya gibi olmak istiyordun, değil mi? Step Up-1 2006 info-icon
I started nothin'. You always finishin' it. Ben başlatmadım. Ama her zaman sen bitirirsin. Step Up-1 2006 info-icon
Wanna pull guns? I'll show you mine. Shut up, man. Silah çekelim mi? Benimkini göstereyim. Kes sesini, adamım. Step Up-1 2006 info-icon
Do you feel like because you a white boy, you got to overcompensate sometimes? Birşey sorucam. Beyaz olduğun için, başının belaya girmeyeceğini mi zannediyorsun? Step Up-1 2006 info-icon
You got me all figured out, Montel. I may be Montel, but you Jerry Springer. Herşeyimi çözmüşsün, Montel. Montel olabilirim, ama sen de Jerry Springer'sın. Step Up-1 2006 info-icon
Yo, yo, check this out. Hey, hey, şunu dinleyin. Step Up-1 2006 info-icon
You Montel, you Jerry Springer and I'm... Jenny Jones. Sen Montel, sen Jerry Springer ve ben... Jenny Jones. Step Up-1 2006 info-icon
Nah. Nah, nah. Nah, man. Hayır, hayır, hayır, adamım. Step Up-1 2006 info-icon
He's like Ellen. Except Ellen get more chicks. O daha çok Ellen gibi. Tabi Ellen'ın daha fazla sevgilisi var. Step Up-1 2006 info-icon
Hey, shut up. Hey, kapayın çenenizi. Step Up-1 2006 info-icon
I can't believe you fought PJ, man. Hold up. That's PJ. PJ ile kavga ettiğine inanamıyorum. Durun bir dakika. Bu PJ. Step Up-1 2006 info-icon
What is he doin'? Skinny, what are you... Ne yapıyor bu? Skinny, napıy... Step Up-1 2006 info-icon
What the hell you think you doin'? Am I the only one not tryin' to get us killed? Ne yaptığını zannediyorsun? Ölmemeye çalışan tek kişi ben miyim? Step Up-1 2006 info-icon
I ain't afraid of him. Ondan korkmuyorum. Step Up-1 2006 info-icon
You waited till the car got around the corner before you threw something. O şeyi atmadan önce, arabanın köşeyi dönmesini bekledin. Step Up-1 2006 info-icon
That's real brave. I ain't afraid of nobody. Bu çok cesurca. Kimseden korkum yok. Step Up-1 2006 info-icon
I ain't afraid of you and I'm definitely not afraid of you. Senden korkmuyorum, hele senden hiç korkmuyorum. Step Up-1 2006 info-icon
I'll throw something at you. That's how you miss. Şunu atıcam şimdi. Iskaladın. Step Up-1 2006 info-icon
Stand still, then. Kımıldamadan dur. Step Up-1 2006 info-icon
Where was it? There. Neredeydi? Orada. Step Up-1 2006 info-icon
Hey, yo, come on, man! I know this place. Hey, hadi, adamım! Bu yeri biliyorum. Step Up-1 2006 info-icon
It's that school. Bu o okul. Step Up-1 2006 info-icon
This don't look like no school. It is a school. I'll show you. Hiç de okula benzemiyor. Okul olduğunu göstericem. Step Up-1 2006 info-icon
Skinny! Skinny! Step Up-1 2006 info-icon
He's your brother. You go get him. Come on. Senin kardeşin. Sen git onu almaya. Hadi. Step Up-1 2006 info-icon
I ain't goin' in there. Come on. Ben oraya girmem. Hadi ama. Step Up-1 2006 info-icon
This looks like a museum. It's not a museum. Müzeye benziyor. Hayır, müze değil. Step Up-1 2006 info-icon
Ty, man, quit playin', man. Şaka yapmayı bırak, dostum. Şaka yapmayı bırak, adamım. Step Up-1 2006 info-icon
Look. Skinny's right. This is a school. Hey, bak. Skinny haklı. Burası okul. Step Up-1 2006 info-icon
Arts school. I told you. Sanat okulu. Size söylemiştim. Step Up-1 2006 info-icon
Who goes here, then? Look like some stuck up rich folks. Pekala, kim geliyormuş buraya? Görünüşe bakılırsa, burnu havada zengin çocuklar. Step Up-1 2006 info-icon
Look at these dudes. Hey, şunlara baksanıza. Step Up-1 2006 info-icon
All sweet with the shirts all tight like they spray painted 'em on. Hepsi de yapışık tişörtler, taytlar giymişler. Step Up-1 2006 info-icon
It do show off their muscles pretty nice, though. Yine de, kaslarını iyice ortaya çıkarmış. Yine de, kaslarını oldukça güzel ortaya çıkarmış. Step Up-1 2006 info-icon
No, I'm just... No, no. Don't touch me. Hayır, Sadece... Hayır, hayır. Bana dokunma. Step Up-1 2006 info-icon
Mac. I'm just... Don't touch me. Mac. Sadece... Dokunma bana. Step Up-1 2006 info-icon
I'm just sayin' they in good shape is all. Sadece iyi gösterdiklerini söylüyorum, o kadar. Step Up-1 2006 info-icon
We need to get you a girl fast. I got girls. I just don't show 'em to ya. Sana en kısa zamanda kız arkadaşı bulmalıyız. Bende kız var. Sadece size göstermiyorum. Step Up-1 2006 info-icon
Why? Y'all are gonna try and take 'em. Neden? Çünkü benden almaya çalışırsınız. Neden? Çünkü, benden almaya çalışırsınız. Step Up-1 2006 info-icon
What you talkin' about? Check this out! Neyden bahsediyorsun sen? Hey şuna bakın! Step Up-1 2006 info-icon
Look at this place. We got nothin' like this in our school. Şu yere baksana. Bizim okulda böyle birşey yok. Step Up-1 2006 info-icon
That's 'cause our school's broke. Hey, yo, wait up. Bu yüzden, bizim okul meteliksiz. Hey, bekleyin. Step Up-1 2006 info-icon
These rich kids get everything. Şu zengin çocukların her şeyi var. Bu zengin çocukların herşeyi var. Step Up-1 2006 info-icon
What is this, man? Seems like a playground to me. Nedir bu, dostum? Bana oyun parkı gibi gözüktü. Step Up-1 2006 info-icon
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro. Step Up-1 2006 info-icon
Look at this stuff. Şu eşyalara bak. Step Up-1 2006 info-icon
Let's bounce, man. Hadi gidelim. Step Up-1 2006 info-icon
Skinny, what are you...? It was a accident. Skinny, ne yaptı...? Hadi adamım, kazayla oldu. Step Up-1 2006 info-icon
Skinny, don't worry. These rich kids can afford this. Look. Ha! Endişelenme Skinny. Zengin çocuklar, bunu karşılayabilir. Seyret. Step Up-1 2006 info-icon
Hey, heads up! Whoa! Hey, başına dikkat! Step Up-1 2006 info-icon
I challenge you. Sana meydan okuyorum. Step Up-1 2006 info-icon
It's a rumble. Aah! Kuru gürültü. Step Up-1 2006 info-icon
That ain't funny, man. Komik değil, dostum. Step Up-1 2006 info-icon
Having fun? Get off me! Eğleniyor musun? Bırak beni! Step Up-1 2006 info-icon
Party's over. You're comin' with me. Parti bitti. Benimle geliyorsun. Step Up-1 2006 info-icon
I didn't do nothin', man. Get off... Go, go, go, man. Ben birşey yapmadım. Bırak. Yürü, yürü, dostum. Step Up-1 2006 info-icon
Yo, Ty! Hey, Ty! Step Up-1 2006 info-icon
Man, just go. Go! Git hadi! Step Up-1 2006 info-icon
Very noble. Shut up, rent a cop! Çok asilce. Kapa çeneni, kiralık polis! Step Up-1 2006 info-icon
Breaking and entering, vandalism of the Maryland School of the Arts. Maryland Sanat Okulu'na, zorla girme ve kamu malına zarar verme. Step Up-1 2006 info-icon
You a student there? No. Okulun öğrencisi misin? Hayır. Step Up-1 2006 info-icon
You've been in this courtroom several times. Where are your foster parents? Buraya daha önce de gelmiştin. Koruyucu ailen nerede? Step Up-1 2006 info-icon
Can you answer me with a sentence? My foster mom's trying to get off work. Bana bir cümle ile cevap verebilir misin? Koruyucu annem, işten izin almaya çalışıyordur. Step Up-1 2006 info-icon
OK, Mr. Gage, look. Tamam, Bay Gage, bakın. Step Up-1 2006 info-icon
This is the way we play the game here. You break it, you buy it. Burda işleri böyle hallederiz. Birşeyi kırarsan, satın alırsın. Step Up-1 2006 info-icon
200 hours of community service to be performed at the scene of the offense Maryland Sanat Okulu'nun sahnesine yaptığın saldırıdan dolayı, 200 saat... Step Up-1 2006 info-icon
the Maryland School of the Arts. ...kamu hizmeti yapacaksın. Step Up-1 2006 info-icon
I got here as fast as I could. Olabildiğince hızlı gelmeye çalıştım. Step Up-1 2006 info-icon
What'd he get? 200 hours community service. Ne almış? 200 saat kamu hizmeti. Step Up-1 2006 info-icon
Won't make it. He's never stayed with anything. Başaramayacak. Başladığı hiçbir işi bitiremedi. Step Up-1 2006 info-icon
Why do you care? You get your check every month. Neden umursuyorsun ki? Çekini her ay alıyorsun. Step Up-1 2006 info-icon
Kids, wash up. What did you say? Çocuklar, ellerinizi yıkayın. Ne dedin sen? Step Up-1 2006 info-icon
Wait, slow down. You're makin' Bill dizzy and he's not even drunk yet. Hey, yavaş olun. Bill'in başını döndürmeyelim, daha içkisini içmedi bile. Step Up-1 2006 info-icon
Guys, come on. Let's just have a nice dinner before I have to go back to work. Hadi çocuklar, işe geri dönmeden önce, beraber güzel bir yemek yiyelim. Step Up-1 2006 info-icon
Hey, shut up! I'm trying to watch this! Hey, kapa çeneni! Televizyon izlemeye çalışıyorum! Step Up-1 2006 info-icon
Are you going to prison? Hapse mi gireceksin? Step Up-1 2006 info-icon
How many times do I have to tell you to knock? Kapıyı çalman gerektiğini, daha kaç kez söylemem gerekiyor? Step Up-1 2006 info-icon
That's where my dad is, at the supermax. He liked it better at Jessup. Çünkü benim babam orada, Supermax'da. Step Up-1 2006 info-icon
No, Camille, I'm not goin' to prison. Hayır, Camille, Hapse girmeyeceğim. Step Up-1 2006 info-icon
But they are gonna have to take me to prison if you don't start knocking. Ama sen kapıyı çalmamaya devam edersen, hapse girmek zorunda kalacağım. Step Up-1 2006 info-icon
I see. We were hoping to link the fund raiser to the fall showcase. Mm hm. Anlıyorum. Sene sonunda yapacağımız gösteriye, bağışta bulunacağınızı umuyorduk. Step Up-1 2006 info-icon
So we absolutely can't do it on a Friday? Yani cuma günü kesin olmaz diyorsunuz? Step Up-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155990
  • 155991
  • 155992
  • 155993
  • 155994
  • 155995
  • 155996
  • 155997
  • 155998
  • 155999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim