Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155477
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ÎüʳÊÖûÁË£¬¼ÇµÃÂð£¿ËûÔõô³Ô¶«Î÷£¿ No feeding hand, remember? How else is he gonna eat? | Beslenme elleri yok, hatırladın mı? Başka nasıl yemek yiyecek ki? Beslenme elleri yok, unuttun mu? Başka türlü nasıl yesin? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ŷ£¬Ì«ºÃÁË¡£ÎÒÃÇÒªºÍ¸Õѧ»áÔõôÓÃÑÀ³ÝµÄ Oh, great. So now we have to contend with starving Wraith | Harika. Şimdi de dişlerini kullanmayı daha yeni öğrenen... Harika. Şimdi de dişlerini kullanmayı yeni öğrenen... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿ì¶öËÀµÄWraith´òÕÌÁË£¿ who are just learning to use their teeth? | ...aç Wraith'lerle mi uğraşacağız? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÕâÊÇÎÒµÄ´í¡£ÎÒÕªµôÁË This is my fault. I'm the one that took away | Bu benim suçum. Bildikleri tek beslenme mekanizmasını... Bu benim hatam. Bildikleri tek pratik beslenme... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ËûÃÇΨһ֪µÀµÄ½øÊ³Æ÷¹Ù the only practical feeding mechanism they ever knew. | ...ellerinden alan benim. ...mekanizmasını ortadan kaldıran benim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ºÃÁË£¬¿´£¬ÎÒ³ÐÈÏÓеã¶ùÂé·³£¬ All right, look, I admit that it's a little disturbing, | Pekâlâ, bak. Bunun biraz rahatsız edici olduğunu kabul ediyorum... Pekâlâ, bunun biraz rahatsız edici olduğunu kabul ediyorum,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ëü²»ÏñÒÔǰÈËÀàµÄºÃÅóÓÑ but it's not like they were man's best friend before. | ...ama daha önceden de insanlığın en iyi arkadaşı değillerdi. ...ama önceden de insanın en iyi dostu sayılmazlardı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
²»¹ýÊÇͬÑù¶«Î÷µÄ²»Í¬°æ±¾ Just a different version of the same thing. | Bu sadece aynı şeyin farklı bir şekli. Bu sadece aynı şeyin farklı bir sürümü. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÊÌâÊÇ£¬ËüÔõô³öÀ´µÄ£¿ ÄÜÔ´²¨¶¯ The question is, how did it get out? The power fluctuations. | Soru ise, nasıl çıktı? Güç dalgalanmaları. Soru şu ki, nasıl dışarı çıktılar? Güç dalgalanmaları yüzünden. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿Ï¶¨±ÈÎÒÏëµÄ·¶Î§Òª¹ã They must be more widespread than I thought. | Sandığımdan daha yaygın olmalı. Düşündüğümden daha yaygın olmalı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ËùÒÔ£¿ So? | Yani? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ËùÒÔ£¬¿Ï¶¨ÓÐÖÖʲô°²È«ÉèÖà So, there must be a safety protocol of some kind. | Yani, bir çeşit güvenlik protokolü falan olmalı. Yani, bir çeşit güvenlik önlemi olmalı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¶¯Á¦ÖжϵÄʱºò£¬¶¬Ã߲չصô When there's an interruption of the power, the pods shut down | Güçte bir kesinti olursa, bölmeler kapanıyor... Güçte bir kesinti olursa, kapsüller kapanıyor... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
É豸½«ËüÃÇÊͷųöÀ´ µ«Äã°ÑËüÎȶ¨ÁË and release their occupant. But you stabilized it. | ...ve otomatik olarak içlerindekini serbest bırakıyorlar. Ama sen onu dengeledin. ...ve içindeki kişiyi otomatik olarak serbest bırakıyor. Ama sen dengeledin. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¶ÔÂð£¿ÎÒÊÇ˵... ÆäËûËùÓм붼ºÃ°É£¿ Right? I mean... All the other pods are fine? | Değil mi? Yani... Diğer bölmelerde bir sorun yok değil mi? Değil mi? Yani... Diğer bütün kapsüllerde sorun yok, değil mi? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿ÉÄÜ°É They might be. | Olabilir. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ... ÎÒʵ¼ÊÉÏûÕÒ³öÊÇÄĵÄ벡£¬... I'm... I never actually figured out what was wrong, so... | Ben... Aslında neyin yanlış olduğunu hiç bulamadım, yani... Sorunun nerede olduğunu bulamadım, o yüzden... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÓÐûÓз½·¨¼ì²â±ðµÄÈκμë»áÓÐÍþв£¿ Is there any way to determine if any of the other pods have been compromised? | Diğer bölmelerin açılıp açılmadığını öğrenmenin bir yolu var mı? Diğer kapsüllerden herhangi birinin bozulup bozulmadığını anlamanın yolu var mı? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ŷ£¬ÎÒ²»ÖªµÀ¡£¿ÉÄÜ¡£×îºÃÏÂÈ¥¿´¿´ Well, I don't know. Maybe. I suppose we could go down and look. | Bilmiyorum. Belki. Aşağı gidip bakabiliriz sanırım. Bilmiyorum. Olabilir. Aşağı inip bakabiliriz. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÓиö¸üºÃµÄÖ÷Òâ¡£À뿪Õâ¹íµØ·½¡£ I got a better idea. Let's get the hell out of here. | Daha iyi bir fikrim var. Hadi buradan defolup gidelim. Daha iyi bir fikrim var. Buradan gidelim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
³ý·ÇÎÒÕûÀíÍêÁËÏà¹ØÊý¾Ý Except I haven't finished sorting through the relevant data. | Ama ben verileri gözden geçirmeyi bitirmedim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
IOA... IOA¿ÉÒԿظæÎÒ¡£×ß°É¡£ The IOA... The IOA can sue me. Let's go. | Yani, IOA... IOA beni dava edebilir. Hadi gidelim. Yani, IOA... IOA beni dava edebilir. Gidelim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ʲô£¿ ÎÒÖªµÀÕâÌõ· What? I know this is the way, | Ne? Yolun bu olduğunu biliyorum... Ne oldu? Yolun buradan olduğunu biliyorum,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÒòΪÔçÉÏÀ´¹ý£¬µ«Õâ¸ö¿´ÆðÀ´²»Ò»Ñù because we came by here this morning, but this looks different. | ...çünkü sabah buradan geldik, ama şimdi farklı görünüyor. ...çünkü bu sabah buradan geçtik, ama farklı gözüküyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã¿ÉÄÜÊÇÏëÏñµÄ You're probably imagining it. | Muhtemelen sana öyle geliyordur. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
»òÕß²»ÊÇ¡£ Or not. | Ya da gelmiyordur. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ǽ´ÓÄÄÀ´µÄ£¿ÔÀ´²»ÔÚÕâ¡£ Where did that wall come from? It wasn't there. | Bu duvarda nereden geldi? Geldiğimizde yoktu. Bu duvar da nereden çıktı? Buradan geçerken yoktu. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿ÉÄÜÂ𣿠ÎÒ²»ÖªµÀ£¡ How's that possible? I don't know! | Bu nasıl olabilir? Bilmiyorum! Bu nasıl mümkün olabilir? Bilmiyorum! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µÃÕÒÁíÒ»Ìõ·³öÈ¥¡£ We need to figure out another way out of here. | Buradan çıkmanın başka bir yolunu bulmamız lazım. Buradan çıkmanın başka bir yolunu bulmalıyız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ºÃ... ºÃÏñÊÇÀ´µÄ·»ØÈ¥Ò»µã¶ù Okay... It looks like if we go back the way we came a bit, | Tamam... Eğer geldiğimiz yoldan biraz geri gidersek... Tamam... Eğer geldiğimiz yoldan biraz geri gidersek,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ó¦¸ÃÄÜ¿´µ½Ò»Ìõ×ßÀÈ»·ÈÆ×ÅͨÏòÁíÒ»±ß we should hook up with another corridor that loops around the other side. | ...dart hangarının diğer tarafına çıkan bir koridora ulaşabiliriz. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
´øÂ· ºÃ°É... Lead the way. All right, well... | Önden buyur. Tamam, pekâlâ... Önden buyur. Pekâlâ... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ºÃÁË£¬¾ÍÊÇÕâ All right, this is it. | Tamam, burası. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
´©¹ýÕ⣬´óÔ¼¼¸°ÙÃ×£¬¾Íµ½ÁË Through here, about a hundred meters, and we are there. | Buradan geçtikten yüz metre sonra oradayız. Burayı geçince, yüz metre sonra, oradayız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ŷ£¬Ìì°¡ Oh, my God. | Aman Tanrım. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ŷ£¬Õâ...Õⲻ̫ºÃ ÄãËµÄØ£¿ Oh, this... This is not good. You're telling me? | Bu... Bu hiç iyi değil. Hadi be? Bu iyi değil. Bana mı diyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Í£»ú¸ÛÔÚÁíÒ»¶Ë£¬ÕâÊÇΨһÄܳöÈ¥µÄ· The dart bay's on the other side. This is the only way out of here. | Dart hangarı o şeyi öbür tarafında. Buradan çıkmanın tek yolu o. Dart hangarı bunun diğer tarafında. Buradan çıkmanın tek yolu bu. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÏë¸æËßÎÒÒ»¸ö¾Þ´óµÄ¶´ You wanna tell me how a giant hole | Bana dev bir deliğin geminin ortasında... Geminin ortasında kocaman bir deliğin büyülü bir şekilde... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
±äħÊõËÆµØ³öÏÖÔÚ·É´¬Öм䣿 magically appears in the middle of a ship? | ...sihirli bir şekilde nasıl ortaya çıktığını söylemek ister misin? ...nasıl oluştuğunu bana söylemek ister misin? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÊÂʵÉÏ£¬¹ØÓÚÕâÎÒÓиöÀíÂÛ¡£ ÄãÓУ¿ Actually, I have a theory about that. You do? | Aslında, bunun hakkında bir teorim var. Öyle mi? Aslında, o konuda bir teorim var. Var mı? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿´£¬ÄÇЩС¹ÊÕÏÎÒÃÇÅöµ½¹ý Look, these glitches we've been experiencing, | Bakın, yaşadığımız bu ufak problemler... Bakın, yaşadığımız bu küçük teknik problemler,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ËüÃDz»ÏÞÓÚ¶¯Á¦ÏµÍ³¡£Ã¿Ò»¸öÖ÷ҪϵͳÖж¼ÓÐ they ain't confined to power regulation. They're in every major system. | ...güç sistemine özgü değil. Her bir büyük sistemde varlar. ...güç sistemine özgü değil. Bütün büyük sistemlerde var. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ²»»á˵¡°Ð¡¹ÊÕÏ¡±£¬ÕâÊÇ´ó·Ð I wouldn't call 'em "glitches." This is a major renovation. | Onlara "ufak problemler" demezdim. Bunlar büyük yenilemeler. Küçük teknik problem değil. Bu resmen büyük bir yenileme. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÖªµÀ£¬µ«ÏëÏë I know, but think about it. | Biliyorum, ama bir düşün. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Wraith·É´¬ÊÇ»ù±¾µÄÆ÷¹Ù£¬¶ÔÂ𣿠The Wraith ships are basically organic, right? | Wraith gemileri organik, değil mi? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÊÇ˵£¬ËüÊÜËðµÄʱºòÓÐ×ÔÎÒÔÙÉúµÄÄÜÁ¦ I mean, they're capable of self regeneration when they're damaged, | Yani, hasar gördüklerinde kendilerini yenileyebiliyorlar... Zarar gördüklerinde kendilerini onarabiliyorlar,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µ«²»½öÊÇ´¬¿Ç but not just the hull. | ...ama sadece gövdelerini değil. ...ama sadece gövdeyi değil. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ͬÑùµÄϵͳҲ¿ØÖÆ×ÅÄÚ²¿½á¹¹ The same systems regulate internal structure as well, | Aynı sistemler iç yapıyı da düzenliyorlar... Aynı sistemler iç yapıyı da düzenliyor,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Á¬Í¬ÆäËûϵͳһÆð£¬ËüÃÇÒ²»á·¢Éú¹ÊÕÏ so if those systems are malfunctioning along with the others... | ...yani, eğer diğerlerinin yanında o sistemlerde de bir arıza varsa... ...yani o sistemler de diğerleri gibi arızalıysa... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÈÏΪ´¬´íÎóµØÐÞÀíÁË×Ô¼º£¿ You think the ship is repairing itself incorrectly? | Geminin kendini yanlış bir şekilde onardığını mı düşünüyorsun? Geminin kendini yanlış onardığını mı düşünüyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÐÞÀí²»»áÏñÖØÐ¸Ä×°Ò»Ñù¶à Not repairing so much as reconfiguring. | Onarmaktan çok yeniden şekillendirmek diyebiliriz. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Williams±»É±Ö®Ç°£¬Ëû˵¹ý¿´µ½Ç½ÔÚÈÚ»¯ Look, before he was killed, Williams said he saw the wall melt. | Bak, ölmeden önce, Williams bir duvarın eridiğini gördüğünü söyledi. Bakın, öldürülmeden önce, Williams duvarın eridiğini gördüğünü söyledi. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇÓöµ½¹ý£¬Ó¦¸ÃÊÇ×ßÀȵĵط½±ä³ÉÁËËÀºúͬ We've experienced it, dead ends when there's supposed to be corridors. | Biz de tanık olduk. Yani, açık koridorların olması gereken yerde ortaya çıkan çıkmaz sokaklar falan. Biz de karşılaştık, yani açık koridor olması gereken yerler çıkmaz sokak çıktı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¶øÖØÐ¸Ä×°°ÑÎÒÃÇÍêÈ«´ÓÍ£»ú¸Û¸ô¶ÏÁË£¿ And this reconfiguration has completely cut us off from the dart bay? | Ve bu yenileme bizim Dart hangarıyla bağlantımızı tamamen kesti, öyle mi? Ve bu yeniden şekillendirme dart hangarıyla bağlantımızı tamamen kesti mi? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÖªµÀµÄ£¬ÊÇ ºÍAtlantisÁ¬Ïß From what I can tell, yes. Get on the line to Atlantis. | Söyleyebileceğim kadarıyla, evet. Pekâlâ, Atlantis'le bağlantı kur. Anladığım kadarıyla, evet. Pekâlâ, Atlantis'le irtibata geç. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ŪЩ´©Ëó»úºÍ¹¤±ø¡£ÎÒÃǵÃÏë°ì·¨À뿪Õâ Have some Jumpers and combat engineers. We need to get outta here. | Onlardan birkaç Jumper ve saha mühendisi iste. Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Onlardan birkaç Jumper ve istihkam takımı göndermelerini iste. Buradan nasıl çıkacağımızı bulmalıyız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÊÂʵÉÏ£¬ÎÒ²»ÄÜ£¬ÒòΪͨѶϵͳ Actually, I can't do that, because the communications systems | Aslında, onu yapamam, çünkü iletişim sistemleri... Aslında, bunu yapamam, çünkü haberleşme sistemleri... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÏÖÔÚÍêÈ«¶ÏÏßÁË are now completely offline. | ...şu an tamamen kapalı. ...artık tamamen bozuldu. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Rodney... àË£¬ÄãÏëÈÃÎÒ×öʲô£¿ Rodney... Look, what do you want me to do? | Rodney... Ne yapmamı istiyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Èç¹ûÎÒÖªµÀÊÇʲôÒýÆðµÄ£¬ÎÒ¾ÍÄÜ×öµãʲô If I knew what causing this, I could do something about it, | Yani, eğer buna neyin sebep olduğunu bilseydim, bir şeyler yapabilirdim... Yani, buna neden olan şeyi bilseydim, bir şeyler yapabilirdim,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µ«ÊǹÊÕϵ½´¦³öÏÖ but these malfunctions are showing up everywhere. | ...ama bu arızalar her tarafta ortaya çıkıyorlar. ...ama bu arızalar her yerde ortaya çıkıyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÊÇ˵£¬ÏñÊÇÍêÈ«Ëæ»úµÄ I mean, they seem to be entirely random! | Tamamen rastgele gibi görünüyorlar. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇÀ§ÔÚÕâÁË£¿ ÑÛÏ£¬ÊÇµÄ So we're stuck here? For the time being, yes. | Yani burada kapalı mı kaldık? Şu an için, evet. Yani burada mahsur kaldık. Şu anlık, evet. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÓиöÖ÷Òâ I do have an idea. | Benim bir fikrim var. Bir fikrim var. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
»½ÐÑTodd ɶ£¿ We revive Todd. What? | Todd'u canlandıralım. Ne? Todd'u uyandıralım. Ne? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ëû±ÈÈκÎÈ˶¼Á˽âÕâ´¬£¬Ëû¿ÉÄÜ»á°ïÎÒÃÇÕÒ³öÊÇʲôµØ·½³ö´íÁË He knows about this ship. Maybe he can help me figure out what's wrong. | Bu gemiyi herkesten daha iyi biliyor. Belki de ne sorunu olduğunu bulmamda bana yardım eder. Bu gemi hakkında herkesten çok şey biliyor. Belki sorunun ne olduğunu bulmama yardım edebilir. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã²»¼ÇµÃÉÏ´ÎÓиöWraith´Ó¶¬Ãß²ÕÀï³öÀ´³ÔÁËÒ»¸öÎÒÃǵÄÊ¿±ø£¿ You do remember the last Wraith that came out ate one of our marines? | O bölmelerden çıkan son Wraith'in askerlerimizden birini yediğini hatırlıyorsun, değil mi? O kapsüllerden çıkan son Wraith'in, piyadelerimizden birini yediğini hatırlıyorsun, değil mi? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ëû²»¹ýÊǸöսʿ He was just a warrior drone. | O bir savaşçıydı. O sadece bir savaşçıydı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇÒ»Ö±»³ÒÉËûÃÇ´ó°ë±²×Ó We've long suspected they spend the majority of their life | Bak, önceden beri onların hayatlarının büyük bir kısmını diğer Wraith'lerin... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
´¦ÓÚÆäËûWraith¾«ÉñÓ°ÏìµÄ¿ØÖÆÖ®Ï under the controlling mental influence of the other Wraith. | ...zihinsel etkisi altında geçirdiklerini düşünüyorduk. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Èç¹ûûÁËÓ°ÏìÁ¦£¬ËûÃÇÓֻص½¶¯ÎïµÄ״̬ It's not surprising if you remove that influence | O etkiyi ortadan kaldırınca, hayvana... O etkiyi ortadan kaldırırsak, hayvana... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Õâ²»Ææ¹Ö¡£ they revert to an animal state. | ...dönüşmeleri pek sürpriz değil. ...dönüşmeleri şaşırtıcı değil. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µ«ÊÇTodd²»»á£¬ËûÊÇÍ·Áì ÊÇ£¬µ«ÄãÍüÁ˼þÊ But that shouldn't happen with Todd. Yeah, but you're forgetting one thing. | Ama bu Todd'a olmamalı, teorik olarak. Evet, ama bir şeyi unutuyorsun... Ama bu Todd'a olmaz, teorik olarak. Evet, ama bir şeyi unutuyorsun... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ËûÃÇËÀÓÚÕâÖÖ¼²²¡µÄÖÎÓú°ì·¨£¬ÎÒ»¹Ã»ÓÐÕÒµ½ I haven't found a cure for the disease that was killing them. | Daha onları öldüren hastalık için bir tedavi bulmadım. Onları öldüren hastalığa bir çare bulamadım. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÊÇ˵£¬ÅªËû³öÀ´£¬Ëû³Å²»Á˶à¾Ã I mean, we take him out, and he might not last long. | Yani, onu uyandırırsak dayanamayabilir. Yani onu uyandırırsak, uzun süre dayanamayabilir. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
àÞ£¬¼Æ»®ÀïÎÒϲ»¶ÕâÒ»µã Well, that's the one thing I like about the plan. | Orası planın sevdiğim bir kısmı. Bu planda sevdiğim tek kısım da o. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ŷ£¬Ì«ºÃÁË£¡ Oh, great! | Harika! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µ¼º½ÏµÍ³Æô¶¯ÁË¡£²»ÂÛ×öʲô¾ö¶¨£¬¶¼µÃ¿ìµã¡£ Navigation's acting up. Whatever we decide, we gotta do it quickly, | Tamam, yön bulma sistemi garipleşmeye başladı. Bak, ne karar vereceksek, çabuk vermemiz lazım... Seyrüsefer garipleşmeye başladı. Bakın, neye karar verecekse, çabuk karar verelim,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÒòΪÔÚ¹ÊÕÏÏÂÎÒ¿ØÖƲ»Á˶à¾Ã because I cannot stay ahead of these malfunctions for much longer. | ...çünkü daha fazla bu arızaların önüne geçemem. ...çünkü bu arızaları daha fazla kontrol edemeyeceğim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÈ·¶¨£¿ You sure about this? | Bundan emin misin? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã¸Ð¾õÔõôÑù£¿ How you feeling? | Nasıl hissediyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÒÔΪÄã²»»áÀ´ I did not think you would come. | Geleceğinizi düşünmemiştim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÅóÓѸÉÂïµÄ£¡ What are friends for? | Arkadaşlar ne içindir? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãµÄ´¬ÓйÊÕÏ Your ship is malfunctioning. | Gemin arızalı. Gemin arıza yapıyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãµÃÐÞºÃËü We need you to fix it. | Tamir etmen gerekiyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãΪÕ⻽ÐÑÎÒ£¿ Êǰ¡ You woke me for this? That's right. | Beni bunun için mi uyandırdınız? Evet. Beni bu yüzden mi uyandırdınız? Evet. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇÓлîÒª¸É We've got work to do. | Yapacak işimiz var. Yapacak işlerimiz var. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÖªµÀ£¬ÎÒ...ÎÒÒѾÊÔ¹ýÁË You know, I did... I tried that already. | Ben... Ben onu zaten denedim. Biliyor musun, onu çoktan denedim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ºÃ£¬ºÃ°É¡£ÖªµÀÂð£¬Äã¼ÌÐø°É¡£ Okay, all right. You know what? You just go ahead. | Tamam, pekâlâ. Ne biliyor musun? Devam et. Tamam, sen bilirsin. Devam et. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÔçÉÏÓÐÈËÐÑ´íÁË²Õ Somebody woke up on the wrong side of the pod this morning. | Birileri bu sabah bölmesinin ters tarafından kalkmış. Birisi bugün kapsülün ters tarafından kalkmış. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ûÀíÓÉ This makes no sense. | Bu hiç mantıklı değil. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ϵͳÔËת²»¶Ô ÎÒ¾ÍÊÇÏë¸æËßÄãÕâ¸ö£¡ The systems are behaving erratically. I've been trying to tell you that! | Bu sistemler kararsızca davranıyor. Sana söylemeye çalıştığım da oydu! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã¸ÉÁËʲô£¿ ûÓУ¡ What have you done to them? Nothing! | Onlara ne yaptın? Hiçbir şey! Ne yaptın onlara? Ben hiçbir şey yapmadım! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃǸÕÉÏ´¬Ê±ËüÒѾÐÐΪ¹Ö¹ÖµÄ They've been acting screwy since the moment we came on board! | Biz güverteye geldiğimizden beri böyleler! Gemiye çıktığımızdan beri garip çalışıyorlar. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ó¦¸ÃÏìÓ¦µÄȴûÓÐ Nothing's responding the way it should. | Hiçbir şey yapması gerekeni yapmıyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¾ÍºÃÏ󼸺õ... It's almost as if... | Neredeyse Neredeyse... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ʲô£¿ What? | Ne oldu? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
²»£¬²»¿ÉÄÜ¡£ No, it's not possible. | Hayır, bu mümkün değil. Hayır, bu imkansız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ʲô²»¿ÉÄÜ£¿ What's not possible? | Mümkün olmayan ne? Ne imkansız? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÏëÎÒÖªµÀΪʲô´¬ÓйÊÕÏÁË I believe I know why the ship is malfunctioning. | Geminin neden arıza yaptığını bildiğimi sanıyorum. Geminin neden arıza yaptığını anladım, sanırım. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |