• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155477

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ÎüʳÊÖûÁË£¬¼ÇµÃÂð£¿ËûÔõô³Ô¶«Î÷£¿ No feeding hand, remember? How else is he gonna eat? Beslenme elleri yok, hatırladın mı? Başka nasıl yemek yiyecek ki? Beslenme elleri yok, unuttun mu? Başka türlü nasıl yesin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬Ì«ºÃÁË¡£ÎÒÃÇÒªºÍ¸Õѧ»áÔõôÓÃÑÀ³ÝµÄ Oh, great. So now we have to contend with starving Wraith Harika. Şimdi de dişlerini kullanmayı daha yeni öğrenen... Harika. Şimdi de dişlerini kullanmayı yeni öğrenen... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ì¶öËÀµÄWraith´òÕÌÁË£¿ who are just learning to use their teeth? ...aç Wraith'lerle mi uğraşacağız? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÕâÊÇÎÒµÄ´í¡£ÎÒÕªµôÁË This is my fault. I'm the one that took away Bu benim suçum. Bildikleri tek beslenme mekanizmasını... Bu benim hatam. Bildikleri tek pratik beslenme... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇΨһ֪µÀµÄ½øÊ³Æ÷¹Ù the only practical feeding mechanism they ever knew. ...ellerinden alan benim. ...mekanizmasını ortadan kaldıran benim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃÁË£¬¿´£¬ÎÒ³ÐÈÏÓеã¶ùÂé·³£¬ All right, look, I admit that it's a little disturbing, Pekâlâ, bak. Bunun biraz rahatsız edici olduğunu kabul ediyorum... Pekâlâ, bunun biraz rahatsız edici olduğunu kabul ediyorum,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ëü²»ÏñÒÔǰÈËÀàµÄºÃÅóÓÑ but it's not like they were man's best friend before. ...ama daha önceden de insanlığın en iyi arkadaşı değillerdi. ...ama önceden de insanın en iyi dostu sayılmazlardı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
²»¹ýÊÇͬÑù¶«Î÷µÄ²»Í¬°æ±¾ Just a different version of the same thing. Bu sadece aynı şeyin farklı bir şekli. Bu sadece aynı şeyin farklı bir sürümü. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÊÌâÊÇ£¬ËüÔõô³öÀ´µÄ£¿ ÄÜÔ´²¨¶¯ The question is, how did it get out? The power fluctuations. Soru ise, nasıl çıktı? Güç dalgalanmaları. Soru şu ki, nasıl dışarı çıktılar? Güç dalgalanmaları yüzünden. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿Ï¶¨±ÈÎÒÏëµÄ·¶Î§Òª¹ã They must be more widespread than I thought. Sandığımdan daha yaygın olmalı. Düşündüğümden daha yaygın olmalı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËùÒÔ£¿ So? Yani? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËùÒÔ£¬¿Ï¶¨ÓÐÖÖʲô°²È«ÉèÖà So, there must be a safety protocol of some kind. Yani, bir çeşit güvenlik protokolü falan olmalı. Yani, bir çeşit güvenlik önlemi olmalı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¶¯Á¦ÖжϵÄʱºò£¬¶¬Ã߲չصô When there's an interruption of the power, the pods shut down Güçte bir kesinti olursa, bölmeler kapanıyor... Güçte bir kesinti olursa, kapsüller kapanıyor... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
É豸½«ËüÃÇÊͷųöÀ´ µ«Äã°ÑËüÎȶ¨ÁË and release their occupant. But you stabilized it. ...ve otomatik olarak içlerindekini serbest bırakıyorlar. Ama sen onu dengeledin. ...ve içindeki kişiyi otomatik olarak serbest bırakıyor. Ama sen dengeledin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¶ÔÂð£¿ÎÒÊÇ˵... ÆäËûËùÓм붼ºÃ°É£¿ Right? I mean... All the other pods are fine? Değil mi? Yani... Diğer bölmelerde bir sorun yok değil mi? Değil mi? Yani... Diğer bütün kapsüllerde sorun yok, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ÉÄÜ°É They might be. Olabilir. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ... ÎÒʵ¼ÊÉÏûÕÒ³öÊÇÄĵÄ벡£¬... I'm... I never actually figured out what was wrong, so... Ben... Aslında neyin yanlış olduğunu hiç bulamadım, yani... Sorunun nerede olduğunu bulamadım, o yüzden... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÓÐûÓз½·¨¼ì²â±ðµÄÈκμë»áÓÐÍþв£¿ Is there any way to determine if any of the other pods have been compromised? Diğer bölmelerin açılıp açılmadığını öğrenmenin bir yolu var mı? Diğer kapsüllerden herhangi birinin bozulup bozulmadığını anlamanın yolu var mı? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬ÎÒ²»ÖªµÀ¡£¿ÉÄÜ¡£×îºÃÏÂÈ¥¿´¿´ Well, I don't know. Maybe. I suppose we could go down and look. Bilmiyorum. Belki. Aşağı gidip bakabiliriz sanırım. Bilmiyorum. Olabilir. Aşağı inip bakabiliriz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÓиö¸üºÃµÄÖ÷Òâ¡£À뿪Õâ¹íµØ·½¡£ I got a better idea. Let's get the hell out of here. Daha iyi bir fikrim var. Hadi buradan defolup gidelim. Daha iyi bir fikrim var. Buradan gidelim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
³ý·ÇÎÒÕûÀíÍêÁËÏà¹ØÊý¾Ý Except I haven't finished sorting through the relevant data. Ama ben verileri gözden geçirmeyi bitirmedim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
IOA... IOA¿ÉÒԿظæÎÒ¡£×ß°É¡£ The IOA... The IOA can sue me. Let's go. Yani, IOA... IOA beni dava edebilir. Hadi gidelim. Yani, IOA... IOA beni dava edebilir. Gidelim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ʲô£¿ ÎÒÖªµÀÕâÌõ· What? I know this is the way, Ne? Yolun bu olduğunu biliyorum... Ne oldu? Yolun buradan olduğunu biliyorum,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒòΪÔçÉÏÀ´¹ý£¬µ«Õâ¸ö¿´ÆðÀ´²»Ò»Ñù because we came by here this morning, but this looks different. ...çünkü sabah buradan geldik, ama şimdi farklı görünüyor. ...çünkü bu sabah buradan geçtik, ama farklı gözüküyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã¿ÉÄÜÊÇÏëÏñµÄ You're probably imagining it. Muhtemelen sana öyle geliyordur. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»òÕß²»ÊÇ¡£ Or not. Ya da gelmiyordur. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ǽ´ÓÄÄÀ´µÄ£¿Ô­À´²»ÔÚÕâ¡£ Where did that wall come from? It wasn't there. Bu duvarda nereden geldi? Geldiğimizde yoktu. Bu duvar da nereden çıktı? Buradan geçerken yoktu. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ÉÄÜÂ𣿠ÎÒ²»ÖªµÀ£¡ How's that possible? I don't know! Bu nasıl olabilir? Bilmiyorum! Bu nasıl mümkün olabilir? Bilmiyorum! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µÃÕÒÁíÒ»Ìõ·³öÈ¥¡£ We need to figure out another way out of here. Buradan çıkmanın başka bir yolunu bulmamız lazım. Buradan çıkmanın başka bir yolunu bulmalıyız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ... ºÃÏñÊÇÀ´µÄ·»ØÈ¥Ò»µã¶ù Okay... It looks like if we go back the way we came a bit, Tamam... Eğer geldiğimiz yoldan biraz geri gidersek... Tamam... Eğer geldiğimiz yoldan biraz geri gidersek,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ó¦¸ÃÄÜ¿´µ½Ò»Ìõ×ßÀÈ»·ÈÆ×ÅͨÏòÁíÒ»±ß we should hook up with another corridor that loops around the other side. ...dart hangarının diğer tarafına çıkan bir koridora ulaşabiliriz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
´øÂ· ºÃ°É... Lead the way. All right, well... Önden buyur. Tamam, pekâlâ... Önden buyur. Pekâlâ... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃÁË£¬¾ÍÊÇÕâ All right, this is it. Tamam, burası. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
´©¹ýÕ⣬´óÔ¼¼¸°ÙÃ×£¬¾Íµ½ÁË Through here, about a hundred meters, and we are there. Buradan geçtikten yüz metre sonra oradayız. Burayı geçince, yüz metre sonra, oradayız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬Ìì°¡ Oh, my God. Aman Tanrım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬Õâ...Õⲻ̫ºÃ ÄãËµÄØ£¿ Oh, this... This is not good. You're telling me? Bu... Bu hiç iyi değil. Hadi be? Bu iyi değil. Bana mı diyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Í£»ú¸ÛÔÚÁíÒ»¶Ë£¬ÕâÊÇΨһÄܳöÈ¥µÄ· The dart bay's on the other side. This is the only way out of here. Dart hangarı o şeyi öbür tarafında. Buradan çıkmanın tek yolu o. Dart hangarı bunun diğer tarafında. Buradan çıkmanın tek yolu bu. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÏë¸æËßÎÒÒ»¸ö¾Þ´óµÄ¶´ You wanna tell me how a giant hole Bana dev bir deliğin geminin ortasında... Geminin ortasında kocaman bir deliğin büyülü bir şekilde... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
±äħÊõËÆµØ³öÏÖÔÚ·É´¬Öм䣿 magically appears in the middle of a ship? ...sihirli bir şekilde nasıl ortaya çıktığını söylemek ister misin? ...nasıl oluştuğunu bana söylemek ister misin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÂʵÉÏ£¬¹ØÓÚÕâÎÒÓиöÀíÂÛ¡£ ÄãÓУ¿ Actually, I have a theory about that. You do? Aslında, bunun hakkında bir teorim var. Öyle mi? Aslında, o konuda bir teorim var. Var mı? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿´£¬ÄÇЩС¹ÊÕÏÎÒÃÇÅöµ½¹ý Look, these glitches we've been experiencing, Bakın, yaşadığımız bu ufak problemler... Bakın, yaşadığımız bu küçük teknik problemler,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËüÃDz»ÏÞÓÚ¶¯Á¦ÏµÍ³¡£Ã¿Ò»¸öÖ÷ҪϵͳÖж¼ÓÐ they ain't confined to power regulation. They're in every major system. ...güç sistemine özgü değil. Her bir büyük sistemde varlar. ...güç sistemine özgü değil. Bütün büyük sistemlerde var. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ²»»á˵¡°Ð¡¹ÊÕÏ¡±£¬ÕâÊÇ´ó·­Ð I wouldn't call 'em "glitches." This is a major renovation. Onlara "ufak problemler" demezdim. Bunlar büyük yenilemeler. Küçük teknik problem değil. Bu resmen büyük bir yenileme. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÖªµÀ£¬µ«ÏëÏë I know, but think about it. Biliyorum, ama bir düşün. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Wraith·É´¬ÊÇ»ù±¾µÄÆ÷¹Ù£¬¶ÔÂ𣿠The Wraith ships are basically organic, right? Wraith gemileri organik, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÊÇ˵£¬ËüÊÜËðµÄʱºòÓÐ×ÔÎÒÔÙÉúµÄÄÜÁ¦ I mean, they're capable of self regeneration when they're damaged, Yani, hasar gördüklerinde kendilerini yenileyebiliyorlar... Zarar gördüklerinde kendilerini onarabiliyorlar,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«²»½öÊÇ´¬¿Ç but not just the hull. ...ama sadece gövdelerini değil. ...ama sadece gövdeyi değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ͬÑùµÄϵͳҲ¿ØÖÆ×ÅÄÚ²¿½á¹¹ The same systems regulate internal structure as well, Aynı sistemler iç yapıyı da düzenliyorlar... Aynı sistemler iç yapıyı da düzenliyor,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Á¬Í¬ÆäËûϵͳһÆð£¬ËüÃÇÒ²»á·¢Éú¹ÊÕÏ so if those systems are malfunctioning along with the others... ...yani, eğer diğerlerinin yanında o sistemlerde de bir arıza varsa... ...yani o sistemler de diğerleri gibi arızalıysa... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÈÏΪ´¬´íÎóµØÐÞÀíÁË×Ô¼º£¿ You think the ship is repairing itself incorrectly? Geminin kendini yanlış bir şekilde onardığını mı düşünüyorsun? Geminin kendini yanlış onardığını mı düşünüyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÐÞÀí²»»áÏñÖØÐ¸Ä×°Ò»Ñù¶à Not repairing so much as reconfiguring. Onarmaktan çok yeniden şekillendirmek diyebiliriz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Williams±»É±Ö®Ç°£¬Ëû˵¹ý¿´µ½Ç½ÔÚÈÚ»¯ Look, before he was killed, Williams said he saw the wall melt. Bak, ölmeden önce, Williams bir duvarın eridiğini gördüğünü söyledi. Bakın, öldürülmeden önce, Williams duvarın eridiğini gördüğünü söyledi. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÓöµ½¹ý£¬Ó¦¸ÃÊÇ×ßÀȵĵط½±ä³ÉÁËËÀºúͬ We've experienced it, dead ends when there's supposed to be corridors. Biz de tanık olduk. Yani, açık koridorların olması gereken yerde ortaya çıkan çıkmaz sokaklar falan. Biz de karşılaştık, yani açık koridor olması gereken yerler çıkmaz sokak çıktı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¶øÖØÐ¸Ä×°°ÑÎÒÃÇÍêÈ«´ÓÍ£»ú¸Û¸ô¶ÏÁË£¿ And this reconfiguration has completely cut us off from the dart bay? Ve bu yenileme bizim Dart hangarıyla bağlantımızı tamamen kesti, öyle mi? Ve bu yeniden şekillendirme dart hangarıyla bağlantımızı tamamen kesti mi? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÖªµÀµÄ£¬ÊÇ ºÍAtlantisÁ¬Ïß From what I can tell, yes. Get on the line to Atlantis. Söyleyebileceğim kadarıyla, evet. Pekâlâ, Atlantis'le bağlantı kur. Anladığım kadarıyla, evet. Pekâlâ, Atlantis'le irtibata geç. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ŪЩ´©Ëó»úºÍ¹¤±ø¡£ÎÒÃǵÃÏë°ì·¨À뿪Õâ Have some Jumpers and combat engineers. We need to get outta here. Onlardan birkaç Jumper ve saha mühendisi iste. Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Onlardan birkaç Jumper ve istihkam takımı göndermelerini iste. Buradan nasıl çıkacağımızı bulmalıyız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÂʵÉÏ£¬ÎÒ²»ÄÜ£¬ÒòΪͨѶϵͳ Actually, I can't do that, because the communications systems Aslında, onu yapamam, çünkü iletişim sistemleri... Aslında, bunu yapamam, çünkü haberleşme sistemleri... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏÖÔÚÍêÈ«¶ÏÏßÁË are now completely offline. ...şu an tamamen kapalı. ...artık tamamen bozuldu. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Rodney... àË£¬ÄãÏëÈÃÎÒ×öʲô£¿ Rodney... Look, what do you want me to do? Rodney... Ne yapmamı istiyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÎÒÖªµÀÊÇʲôÒýÆðµÄ£¬ÎÒ¾ÍÄÜ×öµãʲô If I knew what causing this, I could do something about it, Yani, eğer buna neyin sebep olduğunu bilseydim, bir şeyler yapabilirdim... Yani, buna neden olan şeyi bilseydim, bir şeyler yapabilirdim,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«ÊǹÊÕϵ½´¦³öÏÖ but these malfunctions are showing up everywhere. ...ama bu arızalar her tarafta ortaya çıkıyorlar. ...ama bu arızalar her yerde ortaya çıkıyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÊÇ˵£¬ÏñÊÇÍêÈ«Ëæ»úµÄ I mean, they seem to be entirely random! Tamamen rastgele gibi görünüyorlar. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÀ§ÔÚÕâÁË£¿ ÑÛÏ£¬ÊÇµÄ So we're stuck here? For the time being, yes. Yani burada kapalı mı kaldık? Şu an için, evet. Yani burada mahsur kaldık. Şu anlık, evet. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÓиöÖ÷Òâ I do have an idea. Benim bir fikrim var. Bir fikrim var. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»½ÐÑTodd ɶ£¿ We revive Todd. What? Todd'u canlandıralım. Ne? Todd'u uyandıralım. Ne? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ëû±ÈÈκÎÈ˶¼Á˽âÕâ´¬£¬Ëû¿ÉÄÜ»á°ïÎÒÃÇÕÒ³öÊÇʲôµØ·½³ö´íÁË He knows about this ship. Maybe he can help me figure out what's wrong. Bu gemiyi herkesten daha iyi biliyor. Belki de ne sorunu olduğunu bulmamda bana yardım eder. Bu gemi hakkında herkesten çok şey biliyor. Belki sorunun ne olduğunu bulmama yardım edebilir. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã²»¼ÇµÃÉÏ´ÎÓиöWraith´Ó¶¬Ãß²ÕÀï³öÀ´³ÔÁËÒ»¸öÎÒÃǵÄÊ¿±ø£¿ You do remember the last Wraith that came out ate one of our marines? O bölmelerden çıkan son Wraith'in askerlerimizden birini yediğini hatırlıyorsun, değil mi? O kapsüllerden çıkan son Wraith'in, piyadelerimizden birini yediğini hatırlıyorsun, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ëû²»¹ýÊǸöսʿ He was just a warrior drone. O bir savaşçıydı. O sadece bir savaşçıydı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÒ»Ö±»³ÒÉËûÃÇ´ó°ë±²×Ó We've long suspected they spend the majority of their life Bak, önceden beri onların hayatlarının büyük bir kısmını diğer Wraith'lerin... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
´¦ÓÚÆäËûWraith¾«ÉñÓ°ÏìµÄ¿ØÖÆÖ®Ï under the controlling mental influence of the other Wraith. ...zihinsel etkisi altında geçirdiklerini düşünüyorduk. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûûÁËÓ°ÏìÁ¦£¬ËûÃÇÓֻص½¶¯ÎïµÄ״̬ It's not surprising if you remove that influence O etkiyi ortadan kaldırınca, hayvana... O etkiyi ortadan kaldırırsak, hayvana... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Õâ²»Ææ¹Ö¡£ they revert to an animal state. ...dönüşmeleri pek sürpriz değil. ...dönüşmeleri şaşırtıcı değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«ÊÇTodd²»»á£¬ËûÊÇÍ·Áì ÊÇ£¬µ«ÄãÍüÁ˼þÊ But that shouldn't happen with Todd. Yeah, but you're forgetting one thing. Ama bu Todd'a olmamalı, teorik olarak. Evet, ama bir şeyi unutuyorsun... Ama bu Todd'a olmaz, teorik olarak. Evet, ama bir şeyi unutuyorsun... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇËÀÓÚÕâÖÖ¼²²¡µÄÖÎÓú°ì·¨£¬ÎÒ»¹Ã»ÓÐÕÒµ½ I haven't found a cure for the disease that was killing them. Daha onları öldüren hastalık için bir tedavi bulmadım. Onları öldüren hastalığa bir çare bulamadım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÊÇ˵£¬ÅªËû³öÀ´£¬Ëû³Å²»Á˶à¾Ã I mean, we take him out, and he might not last long. Yani, onu uyandırırsak dayanamayabilir. Yani onu uyandırırsak, uzun süre dayanamayabilir. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
àÞ£¬¼Æ»®ÀïÎÒϲ»¶ÕâÒ»µã Well, that's the one thing I like about the plan. Orası planın sevdiğim bir kısmı. Bu planda sevdiğim tek kısım da o. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬Ì«ºÃÁË£¡ Oh, great! Harika! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ¼º½ÏµÍ³Æô¶¯ÁË¡£²»ÂÛ×öʲô¾ö¶¨£¬¶¼µÃ¿ìµã¡£ Navigation's acting up. Whatever we decide, we gotta do it quickly, Tamam, yön bulma sistemi garipleşmeye başladı. Bak, ne karar vereceksek, çabuk vermemiz lazım... Seyrüsefer garipleşmeye başladı. Bakın, neye karar verecekse, çabuk karar verelim,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒòΪÔÚ¹ÊÕÏÏÂÎÒ¿ØÖƲ»Á˶à¾Ã because I cannot stay ahead of these malfunctions for much longer. ...çünkü daha fazla bu arızaların önüne geçemem. ...çünkü bu arızaları daha fazla kontrol edemeyeceğim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÈ·¶¨£¿ You sure about this? Bundan emin misin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã¸Ð¾õÔõôÑù£¿ How you feeling? Nasıl hissediyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÒÔΪÄã²»»áÀ´ I did not think you would come. Geleceğinizi düşünmemiştim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÅóÓѸÉÂïµÄ£¡ What are friends for? Arkadaşlar ne içindir? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãµÄ´¬ÓйÊÕÏ Your ship is malfunctioning. Gemin arızalı. Gemin arıza yapıyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãµÃÐÞºÃËü We need you to fix it. Tamir etmen gerekiyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãΪÕ⻽ÐÑÎÒ£¿ Êǰ¡ You woke me for this? That's right. Beni bunun için mi uyandırdınız? Evet. Beni bu yüzden mi uyandırdınız? Evet. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÓлîÒª¸É We've got work to do. Yapacak işimiz var. Yapacak işlerimiz var. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÖªµÀ£¬ÎÒ...ÎÒÒѾ­ÊÔ¹ýÁË You know, I did... I tried that already. Ben... Ben onu zaten denedim. Biliyor musun, onu çoktan denedim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ£¬ºÃ°É¡£ÖªµÀÂð£¬Äã¼ÌÐø°É¡£ Okay, all right. You know what? You just go ahead. Tamam, pekâlâ. Ne biliyor musun? Devam et. Tamam, sen bilirsin. Devam et. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÔçÉÏÓÐÈËÐÑ´íÁË²Õ Somebody woke up on the wrong side of the pod this morning. Birileri bu sabah bölmesinin ters tarafından kalkmış. Birisi bugün kapsülün ters tarafından kalkmış. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ûÀíÓÉ This makes no sense. Bu hiç mantıklı değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ϵͳÔËת²»¶Ô ÎÒ¾ÍÊÇÏë¸æËßÄãÕâ¸ö£¡ The systems are behaving erratically. I've been trying to tell you that! Bu sistemler kararsızca davranıyor. Sana söylemeye çalıştığım da oydu! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Äã¸ÉÁËʲô£¿ ûÓУ¡ What have you done to them? Nothing! Onlara ne yaptın? Hiçbir şey! Ne yaptın onlara? Ben hiçbir şey yapmadım! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃǸÕÉÏ´¬Ê±ËüÒѾ­ÐÐΪ¹Ö¹ÖµÄ They've been acting screwy since the moment we came on board! Biz güverteye geldiğimizden beri böyleler! Gemiye çıktığımızdan beri garip çalışıyorlar. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ó¦¸ÃÏìÓ¦µÄȴûÓÐ Nothing's responding the way it should. Hiçbir şey yapması gerekeni yapmıyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¾ÍºÃÏ󼸺õ... It's almost as if... Neredeyse Neredeyse... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ʲô£¿ What? Ne oldu? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
²»£¬²»¿ÉÄÜ¡£ No, it's not possible. Hayır, bu mümkün değil. Hayır, bu imkansız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ʲô²»¿ÉÄÜ£¿ What's not possible? Mümkün olmayan ne? Ne imkansız? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÏëÎÒÖªµÀΪʲô´¬ÓйÊÕÏÁË I believe I know why the ship is malfunctioning. Geminin neden arıza yaptığını bildiğimi sanıyorum. Geminin neden arıza yaptığını anladım, sanırım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155472
  • 155473
  • 155474
  • 155475
  • 155476
  • 155477
  • 155478
  • 155479
  • 155480
  • 155481
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim