Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155472
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that safety protocol I was talking about. | ...protokolünü belirlemeyi başardım. ...önlemini belirlemeyi başardım. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I won't be able to override it, but I'll make a few key alterations. | Tamamen geçersiz kılamam, ama bazı temel değişiklikler yapabilirim. Tamamen geçersiz kılamam, ama birkaç değişiklik yapabilirim. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? Like what? Well, I mean, the simplest thing to do | Evet? Ne gibi? Yani, yapabileceğim en basit şey... Öyle mi? Ne gibi? Yapabileceğim en basit şey... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
would be to make it so the pods don't release the Wraith | ...bölmelerin kapandıklarında, Wraith'leri salmak yerine... Mürettebatından önemli sayıda adam ölürse, nedenini öğrenmek isteyecektir. ...kapsüllerin kapandıklarında Wraith'leri bırakmak yerine... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
when they shut down, but... | ...öldürmeleri olur. ...öldürmelerini sağlamak. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
That would kill them. Basically suffocate them. | Havasızlıktan boğulmalarını sağlayarak. Havasızlıktan boğulmalarını sağlamak. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Great. They're Wraith. | Harika. Onlar Wraith. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Are they? They've taken the treatment, they no longer feed. | Evet, ama öyleler mi? Yani, tedavi oldular, artık beslenmiyorlar. Evet, ama öyleler mi? Yani tedavi oldular, artık beslenmiyorlar. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Tell that to Lieutenant Williams. What about Todd? | Onu Teğmen Williams'a söyle. Peki ya Todd? Bunu Teğmen Williams'a anlat. Peki ya Todd? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
If significant numbers of his crew are killed, he will demand to know why. | Eğer mürettebatının büyük bölümü ölürse, sebebini öğrenmek isteyecektir. Mürettebatından önemli sayıda adam ölürse, nedenini öğrenmek isteyecektir. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Just another malfunction. Do it. | Başka bir arıza deriz. Yap şunu. Başka bir arıza. Yap haydi. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
It will pass. | Geçecektir. Geçer. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I never meant for any of this to happen. | Bunların hiçbirinin olmasını istememiştim. Bunların olmasını istemedim. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I honestly thought the treatment would make things better for everyone. | Tedavinin herkesin yararına olacağını düşünmüştüm. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
What's funny? | Komik olan nedir? Komik olan ne? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I find it amusing, | Bir insanın... Bir insanın bir Wraith'ten... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
human apologizing to Wraith. | ...Wraith'den özür dilemesi, komik geliyor. ...özür dilemesi komik geliyor. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
You don't understand compassion. | Çünkü merhamet nedir anlamıyorsun. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
You just view it as a sign of weakness. | Sadece bir zayıflık belirtisi olarak görüyorsun. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
No, not by a long shot. | Hayır, hiç de bile. Hayır, hiç de değil. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure Colonel Sheppard would agree with you. | Yarbay Sheppard'ın seninle aynı fikirde olacağını sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Colonel Sheppard's a soldier. I'm a Doctor. | Yarbay Sheppard bir asker. Ben bir doktorum. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
His job is to take lives, and yours is to save them. | Onun işi hayatları almak seninki ise kurtarmak. Onun işi öldürmek, seninkisi ise hayat kurtarmak. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
No, his job is also to save lives. | Hayır, onun işi aynı zamanda hayatlar kurtarmak. Hayır, onun işi de hayat kurtarmak. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
He just has a different set of tools. | Sadece kullandığı aletler farklı. Sadece alet takımı daha farklı. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
All right... | Pekâlâ... Pekâlâ. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I've created a program to override the safety protocol. | Güvenlik protokolünü geçersiz kılmak için program yazdım. Güvenlik önlemini geçersiz kılacak bir program yarattım. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
You sure you want me to do this? | Bunu yapmamı istediğinden emin misin? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead. All right. | Devam et. Pekâlâ. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
What is that? | Nedir o? O da ne? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
It's one of the hibernation chambers. It's not accepting the new commands. | Uyku odalarından biri. Yeni emirleri kabul etmiyor. Uyku odalarından biri. Yeni komutları kabul etmiyor. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
No, it's no good. I can't access it from here. | Hayır, bu iyi değil. Buradan erişemiyorum. İşe yaramıyor. Buradan erişemiyorum. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
How many of them are in there? | Orada kaç tanesi var? Orada kaç tane var? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
It's one of the smaller chambers, so a couple of dozen at the most. | Küçük, yan odalardan bir tanesi, yani en fazla birkaç düzine. Küçük destek odalarından biri, yani en fazla birkaç düzine. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna have to figure out another way to deal with these guys. | Pekâlâ, onlarla başa çıkmanın başka bir yolunu bulmamız gerekecek. Pekâlâ, bunları halletmenin başka bir yolunu bulmamız gerekiyor. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's not a good sign. Let's move. | Bu hiç iyi bir işaret değil. Hadi gidelim. Bu iyiye işaret değil. Yürüyün. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Power fluctuations. | Güç dalgalanmaları. Daha fazlası çıkmış olabilir. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
More of them could be out. | Daha fazlası çıkmış olabilir. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
This is what I was afraid of. | Benim de korktuğum buydu. İşte bundan korkuyordum. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
We just figured out why you weren't able to access the last chamber. | Odaya neden erişemediğini az önce öğrendik. Az önce neden son odaya erişemediğini öğrendik. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
What? What is it? | Ne? Neymiş? Ne? Nedenmiş? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
We're too late. The pods are opened. | Çok geç kaldık. Bölmeler açılmış. Geç kaldık. Kapsüller açılmış. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
How many got out? | Kaç tane çıkmış? Kaç tanesi çıkmış? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Alright, we're gonna split into teams. Divide each deck into four sections, | Pekâlâ, takımlara ayrılacağız. Her güverteyi dört bölgeye ayıracağız... Pekâlâ, takımlara ayrılacağız. Her güverteyi dört bölüme ayıracağız,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
we're gonna sweep through, starting from this position. | ...ve buradan başlayarak, kontrol edeceğiz. ...bu noktadan başlayarak tarayacağız. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Shoot anything that moves. Everyone clear? | Hareket eden her şeyi vurun. Herkes anladı mı? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's move out. | Tamam, hadi gidelim. Tamam, gidelim. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
It says here | Burada... Burada yazanlara göre,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
you attempted to use Iratus DNA | ...tedavinde, Iratus DNA'sı... ...tedavinde Iratus DNA'sı kullanmayı... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
in your treatment. | ...kullanmaya çalıştığın yazıyor. ...denemişsin. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I thought using the pure DNA of an Iratus bug | Iratus böceğinin saf DNA'sını kullanmanın... Iratus böceğinin saf DNA'sını kullanmanın Wraith... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
would help prevent the deterioration of your Wraith abilities. | ...Wraith özelliklerinizin azalmasını önleyebileceğini düşündüm. ...yeteneklerinizin yok olmasını engelleyeceğini düşündüm. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Got the idea from Michael, if you can believe that, | Fikri Michael'dan aldım, inanır mısın bilmiyorum... Fikri Michael'dan aldım, inanır mısın bilmiyorum,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
but, unfortunately, it didn't work, so... | ...ama, ne yazık ki, işe yaramadı, o yüzden... ...ama maalesef, işe yaramadı, o yüzden... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Colonel Sheppard, come in, please? This is Sheppard. | Yarbay Sheppard, cevap verin, lütfen? Ben Sheppard. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
We need you to come down to the lab. Todd needs to speak to you. | Hemen laboratuara gelmeniz gerek. Todd sizinle konuşmak istiyor. Hemen laboratuvara gelmeniz gerekiyor. Todd sizinle konuşmak istiyor. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I'm a little busy right now. Can it wait? | Şu anda biraz meşgulüm. Bekleyemez mi? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Apparently not. | Görünüşe göre, hayır. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Meet up with Teyla and Ramirez till I get back. | Ben geri dönene kadar Teyla ve Ramirez'e katıl. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
What's so damn important? He says there's a way to fix this. | Bu kadar önemli olan da ne? Bunu çözmenin bir yolunu bildiğini söylüyor. Bu kadar önemli olan nedir? Bunu çözmenin bir yolunu bildiğini söylüyor. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Fix what? | Neyi çözmenin? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Cure the disease? Not cure it, | Hastalığı tedavi etmenin mi? Tedavi etmenin değil... Hastalığı tedavi etmenin mi? Tedavi etmenin değil,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
but undo it. | ...geri çevirmenin yolu. ...geri almanın yolu. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
As you know, healthy Wraith have an inherent ability | Bildiğiniz gibi sağlıklı Wraith'lerin neredeyse bütün... Bildiğiniz gibi sağlıklı Wraith'lerin doğuştan neredeyse bütün... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
to heal themselves of almost any ailment, | ...hastalıklardan kendilerini iyileştirme yetenekleri var... ...hastalıklardan kendilerini iyileştirme yetenekleri vardır,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
but this has not always been the case. Hundreds of thousands of years ago, | ...ama bu durum hep böyle değildi. Yüz binlerce yıl önce... ...ama durum hep böyle değildi. Yüz binlerce yıl önce,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
there was a treatment of last resort. | ...bir son çare tedavisi vardı. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
All right, spare me the history lessons. | Pekâlâ, tarih dersini geç. Tamam, tarih dersini geç. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
A terminally ill Wraith | Ölümcül hasta bir Wraith... Ölümcül hasta olan bir Wraith... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
could occasionally restore himself to perfect health | ...bazen, sizin adlandırdığınız gibi, bir Iratus böceğinin... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
if he allowed an Iratus "bug", as you call them, | ...özellikle de bir kraliçenin, kendisini ısırmasını sağlayarak... ...bilhassa bir kraliçenin kendini ısırmasını sağlayarak... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
specifically a queen, to feed on him. | ...mükemmel sağlığa kavuşabiliyordu. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
And you're just bringing this up now? | Ve sen de bunu şimdi mi söylüyorsun? Ve bunu şimdi mi söylüyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
The process was abandoned long ago because it is dangerous, | İşlem uzun zaman önce bırakıldı, çünkü tehlikeliydi... İşlem çok uzun zaman önce terk edildi, çünkü tehlikeliydi... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
almost always resulting in the death of the Wraith in question. | ...ve neredeyse her seferinde ısırılan Wraith'in ölümüyle sonuçlanıyordu. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I only... | Şu anda... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
consider it now because... | ...bunu göz önünde bulunduruyorum... ...bunu göz önünde bulunduruyorum,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
it would appear that we are... | ...çünkü artık görünen o ki... ...çünkü görünüşe göre... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
beyond hope. | ...başka umut kalmadı. ...umut kalmadı. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Now, there is a planet | Üç günlük bir mesafede... İhtiyacımız olanı bulabileceğimiz... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
less than three days' journey where we will find what we need. | ...ihtiyacımız olanı bulabileceğimiz bir gezegen var. ...üç günden daha kısa sürelik mesafede bir gezegen var. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
We can barely keep this thing in orbit, and you want to take it into hyperspace? | McKay bu şeyi zar zor yörüngede tutabiliyor ve sen hiperuzaya mı girmek istiyorsun? McKay gemiyi yörüngede zor tutuyor, sen hiperuzaya çıkmak mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I can manage it. | Başa çıkabilirim. İdare edebilirim. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Well, forget about it. We're gonna come up with a solution right here. | Unut bunu. Burada bir çözüm bulacağız. Bunu aklından çıkar. Burada bir çözüm bulacağız. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
This is the only way to save my crew. Well, we're not leaving. | Bu mürettebatımı kurtarmanın tek yolu. Gitmiyoruz. Mürettebatımı kurtarmamın tek yolu bu. Hiçbir yere gitmiyoruz. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
At least do me the courtesy of being honest. | En azından bana karşı dürüst olma nezaketini göster. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
This is not about not you not wanting | Buna karşı çıkmanın nedeni... Buna karşı çıkmanın nedeni,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
to risk a jump to hyperspace on a damaged ship. | ...hasarlı bir gemide hiperuzaya girmeyi istememen değil. ...hasarlı bir gemiyle hiperuzaya çıkmak değil. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
You do not want me to go because I'll be restoring the lives | Gitmemi istemiyorsun, çünkü kendim dahil... Gitmemi istemiyorsun, çünkü kendim dahil yüzlerce... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
of hundreds of unhealthy Wraith, including myself. | ...yüzlerce hasta Wraih'in hayatını kurtaracağım. ...sağlıksız Wraith'in hayatını kurtaracağım. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I got to admit, that did cross my mind. | Söylemeliyim ki, o benim de aklıma geldi. İtiraf etmeliyim, aklımdan geçti. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
This disease is your responsibility. | Bu hastalığın sorumlusu sizlersiniz. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
If I had not agreed to meet with you to discuss this... | Eğer sizin buluşunuz hakkında... Sizinle bu icadınız hakkında görüşmek için... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
innovation of yours, | ...konuşmak için buluşmayı kabul etmeseydim... ...buluşmayı kabul etmeseydim,... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
my crew and I would not be in this predicament! | ...mürettebatım ve ben bu belaya bulaşmayacaktık. ...mürettebatım ve ben bu belaya bulaşmış olmayacaktık. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
Well, I might be feeling a little more charitable | Birbirimize güvenmeye başladığımızda... Birbirimize güvenmeye son karar verdiğimizde... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
if you hadn't tried to kill half my people | ...adamlarımın yarısını öldürmeye çalışmasaydın... | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
last time we decided to trust each other! | ...biraz daha yardımsever hissedebilirdim! | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
You owe me this, Sheppard. | Bunu bana borçlusun, Sheppard. Bana bunu borçlusun, Sheppard. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |
I don't owe you anything. | Sana hiçbir şey borçlu değilim. | Stargate: Atlantis Infection-1 | 2008 | ![]() |