• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15406

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
1 Yüzünüzü kara çıkartmayacağım. Dig-1 2015 info-icon
We can't be too careful, Çok fazla önlem alamıyoruz, ona bakacak genç bir adam tuttuk. Dig-1 2015 info-icon
You've been studying all these years Bunca senedir çok önemli bir sebep uğruna çalıştın. 1 Dig-1 2015 info-icon
It's too late for that, Josh. Bunun için çok geç Josh. Dig-1 2015 info-icon
Who are you? I'm Joshua. Kimsin sen? Ben Joshua. Dig-1 2015 info-icon
Her body was found at Kidron Valley this morning. Bu sabah cesedi Kidron Vadisinde bulundu. Dig-1 2015 info-icon
Security camera caught her with this man. Güvenlik kameraları bu adamla görüntülerini yakaladı. Dig-1 2015 info-icon
Looks like you'll live. Görünüşe göre yaşıyorsun. Dig-1 2015 info-icon
Kaybol. Dig-1 2015 info-icon
Okay. Pekâlâ. Baştan başlayalım. Dig-1 2015 info-icon
You say a car came out of nowhere, Birdenbire bir arabanın çıkıp, kamyonete... Dig-1 2015 info-icon
crashed the van and grabbed Yussef. ...çarpıp Yussef'u yakaladığını söylüyorsun. Dig-1 2015 info-icon
It's the out of nowhere part that bothers me. Birdenbire kısmı beni rahatsız ediyor. Etmeli. Dig-1 2015 info-icon
They knew the route, the timing, everything. Rotayı, zamanı her şeyi biliyorlardı. Dig-1 2015 info-icon
I couldn't see anybody's face, I got out of the car, Kimsenin yüzünü göremedim, arabadan dışarı çıktım... Dig-1 2015 info-icon
I followed on foot. Yayan takip ettim. Dig-1 2015 info-icon
And put two bullet holes through the back window. 'Ve arka cama iki kurşun deliği açtım.' Dig-1 2015 info-icon
I said "please" when I yelled "stop," if it helps. 'Dur' diye bağırdığımda 'Lütfen' dedim, yardımı dokunacaksa. Dig-1 2015 info-icon
So, how did they get away? Peki, nasıl kaçıp gittiler? Sanırım ıskaladım. Dig-1 2015 info-icon
I got there, the car was empty. Oradaydım, araba boştu. Boş bir arabaya ateş mi ettin? Dig-1 2015 info-icon
I guess you had to be there. Sanırım orada olman lazımdı. Dig-1 2015 info-icon
Oh, did it seem odd for you too that it just happened Emma Wilson'ın dairesinin önünde olması... Dig-1 2015 info-icon
to be in front of Emma Wilson's apartment? ...sana da garip gelmiyor mu? Dig-1 2015 info-icon
Yes, but it turned out that Evet ama, Emma Wilson ve Yussef Khalid'in... Dig-1 2015 info-icon
Emma Wilson and Yussef Khalid are connected. ...bağlantısı olduğu ortaya çıktı. Dig-1 2015 info-icon
How? Nasıl? Dairesine gittim ve oradaydı. Dig-1 2015 info-icon
Looking for something. What? Bir şey arıyordu. Neyi? Dig-1 2015 info-icon
We didn't exactly exchange niceties. Tam olarak nezaketlerimizi sunduğumuz söylenemez. Dig-1 2015 info-icon
He got the jump on me. Üzerime atladı. Dizlerimin üzerine çöktürdü. Dig-1 2015 info-icon
Thought he was gonna kill me. Beni öldüreceğini zannettim. Neden öldürmedi? Dig-1 2015 info-icon
Why don't you ask him when we find him? Neden bunu onu bulduğumuz zaman sormuyoruz? Dig-1 2015 info-icon
So, what exactly are we doing here? Burada tam olarak ne yapıyoruz peki? Beni neden buraya sürükledin? Dig-1 2015 info-icon
I'm just taking your statement, that's all. Sadece ifadeni alıyorum, hepsi bu. Dig-1 2015 info-icon
Well, we could have done that in the hotel. Bunu otelde de halledebilirdik. Buradaki ışıklandırma daha iyi. Dig-1 2015 info-icon
Hey, guys. Selam beyler. Dig-1 2015 info-icon
Someone want to tell me what's going on here? Biri bana burada neler döndüğünü anlatabilir mi? Dig-1 2015 info-icon
Nothing, just having a conversation. Hiçbir şey. Sadece muhabbet ediyoruz. Dig-1 2015 info-icon
I'm just filling in Detective Cohen here Bu geceki macera ile ilgili küçük detayları... Dig-1 2015 info-icon
on some of the details of tonight's adventure. ...Dedektif Cohen'a anlatıyordum sadece. Dig-1 2015 info-icon
Maybe you want to fill me in first. Belki önce bana anlatmak istersin. Dig-1 2015 info-icon
He's free to go, right? Gidebilir öyle değil mi? Tabii ki. Dig-1 2015 info-icon
Okay, you're telling me you can't ID any of them? Pekâlâ, bana kimseyi tespit edemediğini mi söylüyorsun? Dig-1 2015 info-icon
I was upside down, the car was totaled. Tepetaklaktım, araba mahvolmuştu. Neden destek çağırmadın? Dig-1 2015 info-icon
Because it was over before it started. Çünkü çağırana kadar olan olurdu. Dig-1 2015 info-icon
They knew exactly where we were gonna be. Tam olarak nerede olacağımızı biliyorlardı. Dig-1 2015 info-icon
The Ambassador is hosting 100 people Büyükelçi bu akşam konsolosluk yemeğinde 100 kişiyi ağırlıyor. Dig-1 2015 info-icon
Somebody's gonna ask about it, Biri bu konu hakkında soru sorduğunda ona ne söyleyebilirim? Dig-1 2015 info-icon
Well, unfortunately, uh, Maalesef ki... Dig-1 2015 info-icon
it gets a little worse. ...biraz daha garipleşecek. Harika. Nasıl? Dig-1 2015 info-icon
The picture the corrupted image that, uh Resim, bozuk fotoğraf... Dig-1 2015 info-icon
of Emma Wilson and the suspect. ...Emma Wilson ve şüphelinin olduğu. Dig-1 2015 info-icon
I think Detective Cohen Sanırım Dedektif Cohen o fotoğraftaki kişinin... Dig-1 2015 info-icon
in the picture. ...ben olduğumu anladı. Dig-1 2015 info-icon
What do What do you mean? Ne demek istiyorsun? Onunla o gece tanıştım. Dig-1 2015 info-icon
And I walked with her through the city. Şehri baştan aşağa dolaştık. Dig-1 2015 info-icon
Okay, it was completely innocent. Tamamem masumcaydı. Dig-1 2015 info-icon
I thought she might be connected to Yussef Khalid Yussef Khalid ile bir bağlantısı olduğunu düşündüm, ve haklı da çıktım. Dig-1 2015 info-icon
Lynn? Lynn. Lynn? Lynn. Dig-1 2015 info-icon
Oh, my God. Lynn, Lynn, Lynn, Lynn. Aman Tanrım. Lynn, Lynn, Lynn, Lynn. Dig-1 2015 info-icon
There's something going on here. Burada bir şeyler oluyor. Bana güvenmek zorundasın. Dig-1 2015 info-icon
Trust you? Sana mı? Dig-1 2015 info-icon
Personally? Professionally? Kişisel olarak mı? Profesyonel olarak mı? Dig-1 2015 info-icon
I'm onto something. You know it. Bir iş üzerindeyim. Bunu biliyorsun. Dig-1 2015 info-icon
You have to tell Detective Cohen it was you in that picture. 1 O fotoğraftakinin sen olduğunu Dedektif Cohen'e söylemek zorundasın. Dig-1 2015 info-icon
No, no. Before it goes too far. Hayır, hayır. İşler daha da büyümeden önce. Dig-1 2015 info-icon
I can't do that. Yapamam. Nedenmiş o? Dig-1 2015 info-icon
'Cause he's not gonna let me Dahil olduğumu düşünürse iki davada da çalışmama izin vermez. Dig-1 2015 info-icon
Would you? Sen verir miydin? Cohen'a ne söyleyeceksin? Dig-1 2015 info-icon
Bunları laboratuvara götür. Dig-1 2015 info-icon
DNA ve parmak izi için. Dig-1 2015 info-icon
Otelini kontrol ettim... Dig-1 2015 info-icon
...sabah saat 5'e kadar giriş yapmamış. Dig-1 2015 info-icon
Ölüm saatinden sonra... Dig-1 2015 info-icon
Onu üst kata almalı mıyız... Dig-1 2015 info-icon
...arama emri için? Dig-1 2015 info-icon
Diplomotik dokunulmazlığı var. Dig-1 2015 info-icon
Ona yakın durup, güvenini kazanmam gerek. Dig-1 2015 info-icon
Hey, partner, Ortak, eski moda ayak işi yapmaya hazır mısın? Dig-1 2015 info-icon
What? I thought we'd go to Ne? Mobese merkezine gidip... Dig-1 2015 info-icon
the CCTV center, see if they could pick up Khalid's trail. ...Khalid'in bir izini yakalayabilir miyiz diye bakacağız sanıyordum. Dig-1 2015 info-icon
Sound like a plan? Bir plan gibi duruyor mu? Dig-1 2015 info-icon
I'll get my jacket. All right. Ceketimi alayım. Pekâlâ. Dig-1 2015 info-icon
Pastor Billingham wants to see you. Rahip Billingham seni görmek istiyor. Faye... Dig-1 2015 info-icon
Faye, what is going on here? Faye, burada neler oluyor? Dig-1 2015 info-icon
That boy, O çocuk... Dig-1 2015 info-icon
he looked just like Josh, but he wasn't him. ...tıpkı Josh gibi görünüyor, ama o değil. 1 Dig-1 2015 info-icon
"There is a way that seems right to a man. 'Bir adama doğru görünen bir yol vardır.' Dig-1 2015 info-icon
It's a sign post for us... Bizim için bir kılavuz, öyle değil mi Debbie? Dig-1 2015 info-icon
For the choices we make. Yaptığımız seçimler. Dig-1 2015 info-icon
Faye tells me... Faye bana... Dig-1 2015 info-icon
that you have seen... ...görmemen gereken şeyleri... Dig-1 2015 info-icon
I don't know what I saw, and I don't know what to think Ne gördüğümü bilmiyorum ve gördüğüm şey... Dig-1 2015 info-icon
about what I saw. ...hakkında ne düşüneceğimi de bilmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
These things aren't easy to explain. Bazı şeyleri açıklamak kolay değildir. Dig-1 2015 info-icon
if there is still commitment to our mission. ...bağlılık var mı anlamamız gerek. Dig-1 2015 info-icon
You see, I believe the Lord is testing both of us. Gördüğün gibi, bence Lord her ikimizi de sınıyor. Dig-1 2015 info-icon
Because we both need his forgiveness. Çünkü ikimizin de onun bağışlamasına ihtiyacımız var. Dig-1 2015 info-icon
Oh, my God. What happened to him? Aman Tanrım. Ona ne oldu? Bugün 13 yaşında olacaktı. Dig-1 2015 info-icon
He would have been 13 today. Yaşanan her şeyin bir sebebi vardır. Üstüne düşen bir görevin var. Dig-1 2015 info-icon
One more day. Bir gün daha. Bütün bunlardan kaçınılabilirdi. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15401
  • 15402
  • 15403
  • 15404
  • 15405
  • 15406
  • 15407
  • 15408
  • 15409
  • 15410
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim