• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15361

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to serve my country with loyalty ...ülkeme sadakatle hizmet edeceğim... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
and to defend the laws ...ve kanunları koruyacağım... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
and freedom of the German people ...Alman halkının özgürlüğü için... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
with courage. ...cesur olacağım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
A few months ago a rumor circulated among my parents' friends Birkaç ay içinde annemle babamın arkadaşları arasında... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that Philip wasn't my father's son. ... Philip'in babamın oğlu olmadığı söylentisi yayılmaya başladı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The DNA test proved that Philip is in fact my father's son. DNA testi Philip'in, babamın oğlu olmadığını kanıtlamıştı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Now, my father wants a divorce, but my mother won't give her consent. Şimdi, babam boşanmak istiyor, ama annem kabul etmiyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Somehow she wants to keep us together, although everything is already ruined. Her şeyin çoktan mahvolmasına rağmen, o bir şekilde aileyi bir arada tutmak istiyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want you to know this, because... Bunu bilmeni istiyorum, çünkü... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You can tell me everything. Bana her şeyi anlatabilirsin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Is it ours? Bu bizim mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Come on, pack your things. We're off. Hadi, eşyalarını topla. Gidiyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What? Only two or three days. Ne? Sadece iki ya da üç günlüğüne. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I can't leave. I can't, either. Ben gidemem. Ben de aynen. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What is this here? Burası kime ait? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The cabin belonged to my grandfather. He left it to me. Kulübe büyükbabama aitti. Bana bıraktı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I know, nothing great, but... Biliyorum, muhteşem değil, ama... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We can live here with our children. Burada çocuklarımızla yaşayabiliriz. Evet, doğru. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Like Heidi and Peter the Goat Shepherd. Heidi ve keçi çobanı Peter gibi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you mean, "live here"? Burada yaşamakla neyi kastettin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
There's everything we need here. İhtiyacımız olan her şey burada var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Wood, water. Odun, su. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We can grow things here, keep animals. Bir şeyler ekebiliriz, hayvanlarımız olur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We need a solar panel for the roof, so we have electricity. Çatı için güneş paneline ihtiyacımız var,böylece elektriğimiz olur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, you don't understand. Soon, the people we know won't exist. Laura, anlamıyorsun. Yakında tanıdığımız insanlar var olmayacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The world we know will perish. Bildiğimiz dünya yok olacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This war won't stay in the Gulf. There will be other wars over resources. Bu savaş körfezle sınırlı kalmayacak. Kaynaklar için başka savaşlar da çıkacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In Africa and Asia. Economic collapse. Hans, that's utter nonsense. Afrika'da ve Asya'da ekonomik çöküşler olacak. Hans, bu çok anlamsız. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Pandemics like the Spanish flu. The prophecy about the Russians coming. İspanyol gribi gibi evrensel salgınlar olacak. Ruslar hakkındaki kehanet gerçekleşecek. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What Russians? What prophecies? Ne Rus'u? Ne kehaneti? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hans, you're totally flipping out! Hans, sen tamamen kafayı çizdin! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you really think I want to live with you in a hut underneath a solar panel? Güneş paneli olan bir kulübede seninle yaşayacağımı mı sanıyorsun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want to live in the city. And get my Ph.D. Ben şehirde yaşamak ve doktoramı almak istiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, your Ph.D. is meaningless in light of what is about to come. Laura, gelmek üzere olanların ışığında senin doktoranın hiçbir anlamı yok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm sorry... I didn't... Özür dilerim...Ben... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll be interested in your dissertation. No matter what. Senin tezinle ilgileneceğim. Ne olursa olsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But I'm charming. Ama yine de çekiciyim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And spontaneous. Ve spontane. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And handsome. Ve yakışıklı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And vain. Ve kibirli. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We can go on holidays. ln your hut. Tatillere çıkabiliriz. Kulübenin içinde. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll plant a potato, if that's necessary. Ben patates ekerim, eğer gerekirse. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, I'm so happy about our baby. Laura, bebeğimiz için çok mutluyum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Our love is the most important thing to me. Aşkımız benim için en önemli şey. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll always believe in us, no matter what happens. Bize olan inancım sonsuz, ne olursa olsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want your life to be a celebration. Hayatının bir şölen gibi geçmesini istiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Papa, watch the road! Baba, yola dikkat et! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Everything's okay. Fine. Her şey yolunda. İyi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
If she doesn't come, take me! O gelmezse, beni alırsın! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hey there. Selam. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
They said it's okay, but suddenly blood came out. İyi olduğumu söylemişlerdi, ama aniden kan geldi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I was so frightened. O kadar korktum ki. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I just spoke with the doctor. They'll be doing some more tests. Şimdi doktorla konuştum. Birkaç test daha yapıyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Those are his heart tones. Bunlar onun kalp atışları. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's probably due to the wedding. The excitement and everything. Muhtemelen düğünden dolayı olmalı. Heyecan ve diğer her şey. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes, probably. Evet, öyle olmalı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm so sorry. What nonsense. Özür dilerim. Bu çok anlamsız. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's only a ceremony. It can be later. Sadece bir törendi. Sonra yapsak da olur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I can't hear any... What happened? Duyamıyorum... Ne oldu? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
On your side. Yana dön. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We'll be back right away. Hemen döneceğiz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The brain hemorrhage of the child is problematical. Çocuğun beynindeki kanama problemli. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We can do an intrauterine operation. Dölyatağı içi ameliyatı yapabiliriz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That means we can operate on the child in the uterus. Yani çocuğu uterusun içinde ameliyat edeceğiz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Your wife survived the operation in good condition. Eşinizin ameliyat sonrası durumu iyi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Unfortunately, our help came too late for your baby. Ama maalesef, bebeğiniz için müdahalemiz geç oldu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We're extremely sorry. Çok üzgünüz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Please excuse the disturbance. That's okay. Please come in. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Önemli değil. Lütfen içeri gelin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's been our experience over the years that it's a great help to the parents, Ebeveynlere büyük yardımı olan bir tecrübemiz var... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
if they get the chance to say farewell to their child. ...çocuğunuza veda etme şansınız var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Did you have a name for your son? Oğlunuza bir isim koymuş muydunuz? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We weren't sure, but... Emin değildik, ama... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
"Louis". "Louis". Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Would you like to hold Louis? Louis'i tutmak ister misiniz? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Sit next to me. Yanıma otur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
... in Saudi Arabia the allied troops suffered numerous casualties... ... Suudi Arabistan'da müttefik askerleri çok sayıda kayıp verdi... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I've got some bad news for you. Size kötü bir haberim var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
A rare phenomenon caused your child's death. Çocuğunuzun ölümüne nadir görülen bir durum sebep oldu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Alloimmume thrombocytopenia. That means the thombocytes, Alloimmume thrombocytopenia. Yani, çocuğun kan... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that regulate blood clotting for the child, ...pıhtılaşmasını düzenleyen trombositler... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
carry an antigen from the father. Mothers develop antibodies against it. ...babadan bir antijen almış. Anne de buna karşı antikor geliştirmiş. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Put in simple terms, Basitçe söylersek... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
your organism rejected the organism of your child. ...senin vücudun, çocuğun vücut yapısını reddetmiş. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In later pregnancies such a phenomenon... Hamileliğin son safhalarında böyle bir durum... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
One second, wait a minute, so I understand. Bir saniye, bir dakika durun ki anlayalım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Both of us can have children, İkimiz de çocuk sahibi olabiliriz... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
but not with each other. ...ama birbirimizden değil. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Exactly. It's a genetic disposition. Aynen öyle. Bu genetik bir uyumsuzluk. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
"Fate", if you will, Kader de diyebilirsiniz... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that your bodies aren't compatible in this respect. ...vücutlarınız birbirine uyumlu değil. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I once read something. Bir keresinde bir şey okumuştum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
During the first three months of life, babies think they are their mothers. Bebekler ilk üç ay içinde, kendilerini anne sanırmış. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
They look at their mothers and think, Annelerine bakıp şöyle düşünürlermiş... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
"That's me." ..."Bu benim." Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want to see your scar. Ameliyat izini görmek istiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You once said that you wanted my life to be a celebration. Bir keresinde hayatımın bir şölen gibi geçmesini istediğini söylemiştin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Half blind and no kids won't do for you. I would never think that way. Yarı kör ve çocuksuz sana uygun değil. Ben asla bu şekilde düşünmem. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You've been thinking that all along. Bunu uzun zamandır düşünüyorsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Anyone would think the same. Kim olsa böyle düşünür. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15356
  • 15357
  • 15358
  • 15359
  • 15360
  • 15361
  • 15362
  • 15363
  • 15364
  • 15365
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim