• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And will you... Peki sen... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I mean... what is the worst possible case? Yani... En kötü ihtimal nedir? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It can lead to blindness in my central vision. Merkezi görme sistemimde körlüğe kadar gidebilir. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I would recognize your head, but not your face. Başını ayırt ederim ama yüzünü değil. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That could happen in twenty years. They don't know. Bu 20 yıl içinde olabilir. Bilmiyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's why I gave up my profession. Bu yüzden kariyerimi bıraktım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
To do bird watching while I still can. Hala yapabiliyorken kuşları izleyeceğim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you like it? Beğendin mi? Buradaki şeyler nedir? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
His collection. Onun koleksiyonu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What kind of person is he? A fanatic? O nasıl biri? Bir kaçık mı? Diğer şeylerin yanı sıra, evet. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll introduce you. Seni tanıştıracağım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Cecilia Kuper. Cecilia Kuper. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's a pleasure. Hello. Hello. Memnun oldum. Merhaba. Merhaba. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Then we can begin. O halde başlayabiliriz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
As regards these meetings, you are sworn to absolute secrecy. Bu toplantılara istinaden, kesin gizliliğe yeminlisin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's vital for Black Storms. Kara Fırtınalar için bu çok önemli. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Let's assume you want to obliterate a large building. Büyük bir binayı imha etmeye çalıştığını farz edelim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You have to arrange the explosives so the building implodes, Çevreye zarar vermeden binayı patlatmak için... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
without causing damage in the surrounding area. ... patlayıcıları ayarlamak zorundasın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In the future we'll do the same thing: Place explosives so Gelecekte aynı şeyi yapacağız; patlayıcıları yerleştireceğiz... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that our society implodes, ...toplumumuz içeriye çekilecek... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
but spares as much life as possible in its demise. ...ve mümkün olduğunca çok insan ölecek. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Should we fail, our civilization Bunu başaramazsak... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
will soon destroy all life on earth. ...dünyadaki medeniyet yakında yerle bir olacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What are the people talking about here? İnsanlar burada ne konuşuyor? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Terrorism. Terörizm. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What is that? "Terrorism"? Nedir bu? "Terörizm"? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You're dodging the question. Sorudan kurtulmaya çalışıyorsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
All the people here Buradaki bütün insanlar... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
want to change the way of thinking. ...düşünme şeklini değiştirmek istiyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want to know if they want to kill people. İnsanları öldürmek mi istiyorlar, bunu bilmek istiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
No, but they're prepared for counter aggression. Hayır, ama karşı saldırıya karşı hazır oluyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This is the movement I always hoped for. Bu benim hep umduğum bir hareket. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm going to be part of it. Bunun bir parçası olacağım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you want to do with your life? Sen hayatında ne yapmak istiyorsun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Be a heiress? Bir mirasçı mı? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Everyone should pursue seemingly normal professions. Herkes normal kariyerini sürdürüyor gibi görünmeli. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You should cancel membership in every kind of organization. Bütün organizasyonlardaki üyeliğinizi iptal ettirin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Avoid all college friends who are politically active. Politik aktivite içinde olan arkadaşlarınızdan sakının. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Above all, you need normal, inconspicuous jobs. Her şeyin üstünde, normal olun, önemsiz işlerde çalışın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
For Konstantin, I've arranged a job as business consultant in Paris. Konstantin için, Paris’te bir iş danışmanlığı ayarladım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
My girlfriend needs a restaurant manager. Are you interested? Cecilia, bir arkadaşımın restoran müdürüne ihtiyacı var,ilgini çeker mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In Paris, right? Paris’te mi Hayır, burada. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I don't know. I'd rather travel with Konstantin. Bilmiyorum. Konstantin ile gitmeyi tercih ederim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Show her the restaurant. Ona restoranı göster. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Irina is expecting you. Irina seni bekliyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This is Cecilia. Bu Cecilia. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Please let me go with you to Paris. Lütfen seninle Paris'e gelmeme izin ver. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What? Nothing. Ne? Hiç. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Nothing. I was just wondering. About what? Hiç, sadece merak ediyordum. Neyi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Oh, I just asked myself Sadece kendi kendime... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
where you got your Roman nose from. ...bu Romalı burnunu nereden aldığını soruyordum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What's the matter? Nothing. Sorun ne? Hiçbir şey. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Trouble with Konstantin? Konstantin'le ilgili bir sorun mu? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I don't know. So he'd rather move to Paris. Bilmiyorum. Paris'e taşınmayı tercih etti. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It doesn't matter, anyway. Neyse, fark etmez. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm thinking about moving in with Hans. Hans'ın yanına taşınmayı düşünüyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes. Very much so. Evet, çok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And if he goes blind? Ya kör olursa? Bunu gerçekten bilmiyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He has a macular disorder. it could stay this way. Onda maküler bozukluk var. Bu şekilde kalabilir. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I just want you to think about Kör bir adamdan gerçekten... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
whether you really want to have children with a blind man. ...çocuk yapmak isteyip istemediğini bir düşün. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Oh, I'm sorry, pumpkin! Özür dilerim, balkabağım! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But it's something we need to talk about, right? Ama bu konuşmamız gereken bir şey, değil mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Oh, my goodness. You'll have that for a while. Aman Tanrım. Bu bir süredir var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Now I can breathe freely again. Artık rahat nefes alabilirim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You just wanted a new nose. Sen sadece yeni bir burun istedin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
How ridiculous! Please open the envelope. Ne kadar gülünç! Lütfen zarfı aç. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Won't you join us? I'd prefer to sit here. Bize katılmayacak mısın? Burada oturmayı tercih ediyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you want to prove? That you know the contents? Neyi kanıtlamak istiyorsun? İçeriğini biliyor musun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
No fighting now. Kavga etmeyin, lütfen. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I only want to say... Ben sadece demek... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that... I don't prove anything. ...istiyorum ki... Bir şey kanıtlamıyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
... whatever the envelope reveals, ...zarfın içinde yazan... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
we're going to get divorced. Biz boşanıyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Philip! Philip! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Show it to me. What's the result? Philip! Göster bana. Sonuç ne? Philip! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You can't make me responsible for everything. Her şeyden beni sorumlu tutamazsın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
... in the confusion caused by the fourth Gulf War. ... 4. Körfez Savaşı nedeniyle çıkan karışıklıkta... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Police are guarding gas stations due to the recent fuel raids among citizens. ...polis benzine fiyatının artması nedeniyle saldıran insanlara... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We had to know who Philip's father is. Philip'in babasının kim olduğunu bilmek zorundayız. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Nobody can live with this uncertainty. Then you can't live at all. Kimse bu belirsizlikle yaşayamaz. O halde sen hiç yaşayamazsın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Life isn't consistent. Hayat tutarlı değil. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
There's no clarity in life. Hayatta bir belirlilik yok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
There's only solidarity, or nothing. Sadece dayanışma var, o da yoksa hiçbir şey yok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Couldn't you trust me just a little? Bana biraz olsun güvenemez misin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
At least I know you're really my brother after all. En azından senin gerçek kardeşim olduğunu biliyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Sorry. That was a bad joke. Özür dilerim, kötü bir şakaydı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Get out of here! Çekil oradan! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We'll die together! On a Sunday when traffic is forbidden! Birlikte öleceğiz! Trafiğin yasak olduğu bir Pazar gününde! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Come on, you coward. Hadi ama, seni korkak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Okay. Now the astronaut plan. Tamam. Şimdi astronot planı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll study physics, work for the ESA, become an astronaut and fly to Mars. Fizik okuyup, ESA için çalışacağım, astronot olup Mars'a uçacağım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Sounds terrific. Where do you want to study? Kulağa müthiş geliyor. Nerede okumak istiyorsun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
With the German military. Alman Ordusu'nda. Sen ciddi misin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But you have to become a soldier. That's logical, you super brain. Ama o zaman bir asker olmak zorundasın. Çok mantıklı, seni süper beyin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Left and right, turn! Sol, sağ, dön! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Soldiers, repeat this solemn oath: Askerler, bu resmi yemini tekrarlayın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I swear Yemin ederim ki... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
to the Federal Republic of Germany Federal Almanya Cumhuriyeti için... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15355
  • 15356
  • 15357
  • 15358
  • 15359
  • 15360
  • 15361
  • 15362
  • 15363
  • 15364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim