Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152507
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I saw you crying at her grave. | Mezarında ağladığını gördüm. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| did love her. | ...onu sevmiştim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| And when I bury Ziyal, I'll weep over her grave | Ziyali gömdüğüm zaman, onun mezarında da ağlayacağım... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| just as I wept over her mother's | ...tıpkı annesine ağladığım gibi... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| but that will not stop me from doing what I have to do. | ...ama bu yapmam gerekeni yapmamı engellemeyecek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| And when the time comes | Zamanı geldiğinde... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I suggest you stay out of my way. | ...yolumda durmamanızı tavsiye ederim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Good morning, Jake o. | Günaydın Jake. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Morning, Dad. | Günaydın baba. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| what's new? | ...ne var, ne yok? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Nog and I ran into Kasidy last night | Nog ve ben dün akşam Kasidy ile karşılaştık... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| over at the, uh, Vulcan restaurant. | ...şeyde, Vulkan lokantasında. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I guess she's not going to take that job after all. | Sanırım o işi kabul etmeyecek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Did she say why? | Sebebini anlattı mı? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| She said you didn't want her to take it. | Senin kabul etmesini istemediğini söyledi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Look, Jake... | Bak Jake... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| sometimes things between men and women | ...erkekler ve kadınların arası... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| can get a little... | ...bazen biraz... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| complicated. | ...karışabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Yeah, maybe, but I don't think this is | Evet belki ama bana göre şu an... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| one of those times. | ...onlardan biri değil. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| It's pretty simple, Dad. | Çok basit baba. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| What do I have to be afraid of? | Neden korkacakmışım ki? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| A lot. | Bir sürü şeyden. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Kasidy's willing to make a major change in her life | Kasidy hayatında büyük bir değişiklik yapmaya gönüllü... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| just to be close to you. | ...sırf sana yakın olmak için. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| If things don't work out, you're going to feel responsible | İşler yolunda gitmese, kendini sorumlu hissedeceksin... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| and that's scary. | ...bu da korkutucu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You figured out all this by yourself? | Bunların hepsini kendin mi anladın? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Actually, I talked with Nog about it. | Aslında konuyu biraz Nog ile konuştuk. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You talked to Nog about my relationship with Kasidy? | Sen Nog ile benim Kasidy ile olan ilişkimi mi konuştun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| And we think you have nothing to worry about. | Ve bize göre endişelenmen gereken bir durum yok. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| If Kasidy wants to change jobs, that's her decision, not yours. | Eğer Kasidy iş değiştirmek istiyorsa bu onun kararı, senin değil. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Same thing if she wants to live on the station. | Ayı şey istasyonda yaşaması için de geçerli. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| If things don't work out, they don't work out. | İşler yolunda gitmezse, yolunda gitmez işte. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Have you told any of this to Kasidy? | Bunlardan Kasidy'ye bahsettin mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Nog and I thought about it, but, uh... | Nog ile düşündük ama... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| we thought it would be better if you told her yourself. | ...kendin söylersen daha iyi olur diye karar verdik. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| So, uh, what's new with you? | Pekala, sende ne var, ne yok? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Breen? | Breen? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| My tricorder's picking up | Trikorder'e göre... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| a large concentration of dilithium in the area. | ...bölgede büyük bir dilityum damarı var. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| They must be using | Ravinoktan hayatta kalanları... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| the survivors of the Ravinok to mine the ore. | ...madeni çıkarmaları için kullanıyor olmalılar. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| The Breen homeworld is a frozen wasteland. | Breen ana gezegeni donmuş bir çorak arazi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| This place is about 50 degrees too hot for them. | Burası onlar için 50 derece fazla sıcak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You approve of what they're doing? | Yaptıklarını onaylıyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| No! Not at all. | Hayır! Kesinlikle hayır. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I do admire their ingenuity. | Yaratıcıklarına hayran oldum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| All right, we're going to need some help. | Pekala, desteğe ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I'm going to stay here and keep an eye on things | Burada kalıp durumu inceleyeceğim... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| while you go back to DS9 for reinforcements. | ...sen de DU9'a dönüp destek getireceksin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You go back to the station. I'll stay here. | İstasyona siz dönün. Ben kalırım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I'm sending you back, Dukat. That's an order. | Seni yolluyorum Dukat. Bu bir emirdir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| And I hate to refuse it, but I'm afraid I must. | Reddetmeyi istemiyorum ama korkarım etmek zorundayım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You're welcome to file an official protest | Geri döndüğümüzde Kardasya Ordusuna resmi bir... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| with the Cardassian military when we get back. | ...şikayette bulunmakta serbestsiniz. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| There's no way I'm leaving you here alone. | Seni burada yalnız bırakmam. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| then I suggest we devise a plan | ...o halde tutsakları kurtarmak için... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| to rescue these prisoners together. | ...bir plan yapmalıyız. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You need me, Major. | Bana ihtiyacın var binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Maybe I do. | Belki de öyle. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| But if you hurt that girl... | Ama o kızı incitirsen... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I promise I'll kill you. | ...seni öldüreceğime söz veriyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Don't make any noise. We're here to help. | Sesini çıkarma. Yardıma geldik. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You're Bajoran! | Sen Bajorlusun! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Gather up as many prisoners as you can. | Ulaşabildiğin kadar tutsağa ulaş. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Tell them to meet us here. | Burada buluşmamızı söyle. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| How many Breen guards are there? | Kaç tane Breen muhafızı var? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| There are always at least eight in the mines. | Madenlerde daimi olarak en az sekiz var. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| How many prisoners? | Kaç tutsak var? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| There are only 31 of us left. | Geriye sadece 31 kişi kaldık. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| What about Lorit Akrem? Did he make it? | Ya Lorit Akrem? Başarabildi mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| He died in a cave in two years ago. | İki yıl önce bir göçükte öldü. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You knew him? | Tanıyor muydun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| He was a friend. | Dostumdu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| My condolences, Major, but we don't have time for this. | Taziyelerimi bildiririm binbaşı, ama buna vaktimiz yok. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Tell me where I can find Tora Ziyal? | Tora Ziyali nerede bulabileceğimi söyle? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Don't tell him anything. | Ona hiç bir şey söyleme. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| He's a Cardassian. | O bir Kardasyalı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| There's a peace treaty. | Barış anlaşmamız var. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You mean the occupation is over? | Yani işgal sona mı erdi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I need to find the girl! Where is she? | O kızı bulmam lazım! Nerede o? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Dukat! | Dukat! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Go get the rest of the prisoners. | Git diğer tutsakları getir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Meet me at the entrance to the mine. | Madenin girişinde buluşalım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Where is Tora Ziyal? | Tora Ziyal nerede? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Oh, it's really you. | Gerçekten de sensin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Mother said you'd... | Annem söylemişi... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Father, what's wrong? | Baba , sorun ne | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Dukat, no! | Dukat, hayır! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I'm warning you, Dukat. | Seni uyarıyorum Dukat. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| If you did, you never would have told me about Ziyal. | İsteseydin bana Ziyalden hiç bahsetmezdin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Now put the rifle down. | Şimdi tüfeği indir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| The Cardassian prisoners... | Kardasyalı tutsaklar... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| they told me this would happen. | ...bunun olacağını anlatmışlardı bana. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| That you'd never let me go home | Eve dönmeme asla izin vermeyeceğini... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| but l l l didn't, didn't believe them. | ...ama ben, ben onlara inanmamıştım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Ziyal, run! | Ziyal, kaç! | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I used to dream about you coming to save me. | Gelip beni kurtardığını hayal ederdim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 |