Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152510
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your best interests, not mine. | Belki senin için en iyi olanı, benimki değil. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| All they've done is condemn me to a life of... of... | Tek yaptıkları, beni sıradan bir hayata... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| ...mediocrity. I refuse to accept that. | ...mahküm etmek.. Bunu kabul etmiyorum. ...mahkum etmek. Bunu kabul etmiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I'm not going to spend the rest of my life dreaming about... | Geri kalan hayatımı, ben ne olabilirdim, ne olmalıydım, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| what I could have been. | ...diye düşünerek... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| What I should have been. | ...geçirmeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I deserve more... | Ben daha fazlasını hakediyorum... Ben daha fazlasını hakkediyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| and I'm going to get it. | ...ve onu elde edeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Yeto, T'Kar, it's time. | Yeto, T'Kar, zamanı geldi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I'll have no part in this. I understand. | Bu işte size yardım etmeyeceğim.. Anlıyorum. Bu işte size yardım etmeyeceğim. Anlıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Keep away from him, Doctor. | Ondan uzak dur, doktor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| There. You see? I've taken the first step. | İşte. Görüyor musunuz? İlk adımı attım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Even if I don't get what I want, my life is over. | İstediğimi alamasam bile benim hayatım bitti, bu yüzden... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Either you help me or you and your friends will die. | ...ya bana yarım edersin ya da sen ve arkadaşların ölür. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| He'll help. I don't want anyone else hurt because of me. | Yardım edecek. Benim yüzümden başkasının zarar görmesini istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| But you have to give me your word that no one else will be harmed. | Ama istasyonda hiç kimsenin zarar görmeyeceğine dair bana söz vermelisin. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I promise. Doctor. | Söz veriyorum. Doktor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Do as he says, Julian. Please. | Dediğini yap, Julian. Lütfen. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Let me treat the phaser wound first. It won't take long. | Bırakın önce Şef O'Brien'ın fazer yarasını tedavi edeyim. Çok sürmez. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| There's a medical kit in the console. | Konsolda acil sağlık kiti var. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Get it! | Al! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Hold still, Chief. | Kıpırdama, Şef. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| There. There should be no permanent damage. | İşte. Kalıcı hasar kalmaması lazım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Apply this every 20 minutes. It should help the wound regenerate. | Yaklaşık her 20 dakikada bir uygula. Yaranın düzelmesine yardımcı olur. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Enough stalling! | Bu kadar oyalanmak yeter! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Do as he says. This is no time to be a hero. | Dediğini yap, Doktor. Şimdi kahraman olmanın zamanı değil.. Dediğini yap, Doktor. Şimdi kahraman olmanın zamanı değil. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Take them to the infirmary. | Onları revire götürün. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| This isn't over, Dax. I promise you. | Bu iş bitmedi, Dax. Söz veriyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Dax... | Dax... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I know, Benjamin. You'll do everything you can. | Biliyorum, Benjamin. Elinden gelen her şeyi yapacaksın. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Just in case it isn't enough, | Her ihtimale karşı yeterli olmazsa, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I want you to know it's been fun. | geçirdiğimiz zamanların eğelenceli olduğunu bilmeni isterim. geçirdiğimiz zamanların eğlenceli olduğunu bilmeni isterim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Good luck. It won't be long now. | İyi şanslar. Az kaldı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Then you'll see. Everything will be just as I promised. | Göreceksin. Her şey tam söz verdiğim gibi olacak. Göreceksin, her şey tam söz verdiğim gibi olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| A delta wave inducer to keep you asleep. | Delta dalaga uyarıcısı, ameliyat süresince seni uykuda tutmak için. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| It increases endorphin production to help the healing process. | Ayrıca, iyileşme sürecini hızlandırmak için vücudunuzun doğal endorfinini artırır. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I don't want it. I recommend you use it. | Onu istemiyorum. Kullanmanı öneririm. Onu istemiyorum. Kesinlikle kullanmanızı öneririm. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| The surgery will be easier... I don't want your advice. | Ameliyat çok daha kolay... Tavsiyeni istemiyorum Ameliyat çok daha kolay... Tavsiyeni istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I want to be awake. Use a neuroelectrical suppresser | Uyanık olmak istiyorum. İşlemleri izleyebilmem için... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| and set up a monitor so that I can watch the procedure. | ...bir monitör kur ve nöroelektrik baskılayıcı kullan. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| If you run into any trouble, I can assist you. | Böylece, bir sorunla karşılaşırsan sana yardım edebilirim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I'm sorry, Jadzia. | Üzgünüm, Jadzia. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Don't blame yourself, Julian. | Kendini suçlama, Julian. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| You did everything you could. | You did everything you could. Yapabileceğin her şeyi yaptın. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| This will help you sleep. Thank you. | This will help you sleep. Thank you. Bu uyumana yardımcı olacak. Teşekkür ederim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Forgive me. | Forgive me. Affet beni. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| How long can Dax survive without the symbiont? | How long can Dax survive without the symbiont? Dax ortakyaşar olmadan ne kadar yaşayabilir? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours. | Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours. Ortakyaşar çıkarıldıktan sonra, konukçu genellikle bir kaç saat içinde ölür. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| But Jadzia is young and healthy. | But Jadzia is young and healthy. Fakat Jadzia genç ve sağlıklı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Bashir will do what he can. | Bashir will do what he can. Bashir elinden geleni yapacaktır. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| She'll make it through the night. | She'll make it through the night. Bu geceyi çıkaracaktır. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| It doesn't give us much time. No talking! | It doesn't give us much time. No talking! Bu hala bize, çok zaman tanımıyor. Konuşmak yok! | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I don't want to kill you, Commander, but I will. | I don't want to kill you, Commander, but I will. Seni öldürmek istemiyorum, Komutan, fakat yaparım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| This is ridiculous. | This is ridiculous. Bu çok saçma. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Don't you realise they're going to kill us? | Don't you realise they're going to kill us? Bizi öldüreceklerini anlamıyor musunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Do something. Do you have any suggestions? | Do something. Do you have any suggestions? Neden oturuyorsunuz, bir şey yapın. Herhangi bir önerin var mı? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Why should I have suggestions? I'm not the military mastermind. | Why should I have suggestions? I'm not the military mastermind. Neden önerim olsun? Ben askeri deha değilim. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I'm just a victim of circumstances. | I'm just a victim of circumstances. Ben sadece koşulların kurbanıyım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Then tell me how four armed terrorists got by our security grid? | Then tell me how four armed terrorists got by our security grid? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I don't know anything... Save it. You crossed the line. | I don't know anything... Save it. You crossed the line. Güvenlik ızgarası mı? Ben bir şey bilmiyorum... | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| You sold us out and now Dax may die. | You sold us out and now Dax may die. Bizi sattın ve bu yüzden Dax şimdi ölebilir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Whatever happens, one thing's certain: you are through here. | Whatever happens, one thing's certain: you are through here. Daha sonra ne olursa olsun, bir şey kesin: Burada işin bitti. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Are you all right? I'll live. | Are you all right? I'll live. İyi misin? Hayattayım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I don't want to hurt anyone. | I don't want to hurt anyone. Tekrar deneme. Kimseyi incitmek istemiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Tell that to Jadzia. That's different. | Tell that to Jadzia. That's different. Bunu Jadzia'ya söyle. Bu farklı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Do you really believe that? Verad had no choice. | Do you really believe that? Verad had no choice. Buna gerçekten inanıyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| That's his reason. What's yours? I owe him. | That's his reason. What's yours? I owe him. Bu onun gerekçesi. Senin ki ne? Ona borçluyum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I grew up on Khefka IV. I wouldn't have got out without Verad. | I grew up on Khefka IV. I wouldn't have got out without Verad. Ben Khefka IV sokaklarında büyüdüm. Verad olmadan oradan asla ayrılamazdım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| What was he doing on Khefka IV? | What was he doing on Khefka IV? Khefka IV'de ne yapıyordu? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| He worked at the Federation consulate. | He worked at the Federation consulate. Federasyon konsolosluğunda haberleşme memuruydu. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| He visited the accommodation house where I worked. | He visited the accommodation house where I worked. Çalıştığım barınma evini ziyaret ederdi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I used to help him relax. | I used to help him relax. Onun dinlenmesine yardımcı olurdum. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| When he returned to Trill, I went with him. | When he returned to Trill, I went with him. Trill'e çağrılınca, onunla birlikte gitmemi istedi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| We've been together ever since. And that's it? | We've been together ever since. And that's it? O zamandan beri beraberiz. Hepsi bu kadar mı? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| He got you out of a bad situation and now you'll kill for him? | He got you out of a bad situation and now you'll kill for him? Seni kötü şartlardan kurtardı diye onun için birini öldürmeyi istiyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I owe him my life. I'll do anything I can do for him. | I owe him my life. I'll do anything I can do for him. Ona hayatımı borçluyum. Onun için yapabileceğim bir şey varsa, yaparım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Even if it means losing him? Losing him? | Even if it means losing him? Losing him? Onu kaybetmek anlamına gelse bile mi? Onu kaybetmek mi? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| After the surgery, Verad won't be just Verad any more. | After the surgery, Verad won't be just Verad any more. Ameliyattan sonra, Verad artık eski Verad olmayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| He'll be a blending of Verad, Dax and all the previous hosts. | He'll be a blending of Verad, Dax and all the previous hosts. Verad, Dax ve önceki tüm konukçuların bir karışımı olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Their memories, their knowledge, their personalities. | Their memories, their knowledge, their personalities. Onların anıları, onların bilgileri, hatta onların kişilikleri. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Verad told me that you'd say things like that. | Verad told me that you'd say things like that. Verad böyle şeyler söyleyeceğini söylemişti. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I know he'll change. He'll be smarter, more confident, | I know he'll change. He'll be smarter, more confident, Değişeceğini biliyorum. O, daha zeki, daha çok kendine güvenen biri olacak, | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| but he'll be the same. | but he'll be the same. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| If he told you that, he's lying. | If he told you that, he's lying. Üzgünüm fakat bunu söylediyse, yalan söylüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Once a Trill is joined, it's like a rebirth. | Once a Trill is joined, it's like a rebirth. Trill birleşmesi, yeniden doğmak gibidir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| He'll be a different person. | He'll be a different person. O tamamen farklı bir insan olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I'm not going to betray Verad. | I'm not going to betray Verad. Verad'a ihanet edeceğimi düşünüyorsan yanılıyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| It doesn't matter what you say. | It doesn't matter what you say. Söylediklerin bir şey değiştirmez. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I love him and I'm going to stand by him no matter what. | I love him and I'm going to stand by him no matter what. Onu seviyorum ve ne olursa olsun yanında olacağım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I never doubted it. | I never doubted it. Bundan hiç şüphem yok. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Verad. | Verad. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| No, not just Verad. | No, not just Verad. Hayır, sadece Verad değil. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| I'm Verad Dax. | I'm Verad Dax. Ben Verad Dax'ım. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Take this. | Take this. Al bunu. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Come on. Move it back and forth over the wound. | Come on. Move it back and forth over the wound. Haydi. Çok fazla vaktimiz yok. Sadece yara üzerinde ileri ve geri hareket ettir. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Why bother? She'll be dead in a few hours. | Why bother? She'll be dead in a few hours. Neden kardeşim? O birkaç saat içinde ölmüş olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| Help me. Why should I? | Help me. Why should I? İşim bittiyse, bana yardım et. Neden edeyim ki? | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| She let herself be slaughtered. | She let herself be slaughtered. Sersem t'gla gibi öldürülmesine izin verdi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| She should have fought back. | She should have fought back. Yaşamak isteseydi mücadele ederdi. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 | |
| She did it to save us. | She did it to save us. Bunu, biz kalanları kurtarmak için yaptı. | Star Trek: Deep Space Nine Invasive Procedures-1 | 1993 |