Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152504
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Who said anything about commitment? | Bağlanmaktan kim bahsetti şimdi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Obviously not you. | Senin olmadığın belli. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You... you know what? | Sen... biliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Forget the whole thing. | Hepsini unut gitsin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I'm not going to take the job. | İşi kabul etmeyeceğim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| If you don't want me to stay here | Burada kalmamı istemiyorsan... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| that's fine with me. | ...bence mahsuru yok. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| How'd you get ahold of this, Razka? | Bunu nasıl ele geçirdin Razka? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I bought it off a Ferengi scrap metal merchant. | Bir Ferengi hurda tüccarından satın aldım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Hmm... it appears to be composed of uridium alloy. | Uridyum alaşımına benziyor. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| It's definitely Cardassian. | Kardasyalı olduğu kesin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Can you tell if it's from the Ravinok? | Ravinok olup olmadığını söyleyebilir misin? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Why didn't you tell me you were bringing him along? | Onu yanında getirdiğini neden söylemedin? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Because when we talked, I didn't know I would be. | Konuştuğumuz zaman haberim yoktu da ondan. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| The Maquis would've paid handsomely | Maqui'ler onu ele geçirebilmek için oldukça... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| to get their hands on him. | ...cömert ödeme yaparlardı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| And my government | Benim hükümetim de... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| would be very happy to get its hands on you. | ...seni ele geçirmekten çok mutlu olur. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Razka Karn, if I'm not mistaken. | Razka Karn, yanılmıyorsam. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Smuggler, thief, black marketeer. | Kaçakçı, hırsız, kara borsacı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| There are at least 12 outstanding warrants | Tutuklanmanız için halen geçerli... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| for your arrest on Cardassia right now | ...en az 12 emir var Kardasya'da... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| but I suggest we ignore all that | ...ama hepsini görmezden gelip... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| and try to cooperate with one another. | ...iş birliği yapmaya çalışalım derim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| The voice of the new Cardassia | Yeni Kardasyanın sesi... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| so compassionate, so understanding. | ...öyle merhametli, öyle anlayışlı ki. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Almost makes you forget that five years ago | Neredeyse daha beş yıl önce... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| he was working Bajorans to death | ...çalışma kamplarında Bajorluları... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| in forced labor camps | ...ölümüne çalıştırıp... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| and shooting anybody who tried to stop him. | ...karşı çımaya çalışan herkesi vurduğunu unutturacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Almost makes you forget. | Neredeyse unutturacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| It's from the Ravinok... | Bu Ravinoktan... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| no doubt about it. | ...hiç şüphe yok. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Did the Ferengi tell you where he found it? | O Ferengi nerede bulduğunu söylemiş miydi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| No, but I was curious | Hayır ama ben merak ettim... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| so I bribed one of his crew members. | ...bu yüzden tayfasından birine rüşvet verdim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Turns out his last trip was to the Dozaria system. | Son gezileri Dozaria sistemineymiş. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Dozaria... | Dozaria... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I believe there is one Class M planet in that system. | Sanırım o sistemde bir tane M sınıfı gezegen vardı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Barely Class M. | Neredeyse M sınıfı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| He found that in orbit. | Bunu yörüngede bulmuş. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Dozaria it is, then. | Dozaria demek ki. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Thanks, Razka. | Teşekkürler, Razka. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I owe you one. | Sana borcum oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Just let me know what you find out. | Ne bulduğunuzu bana da söyleyin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Lorit was my friend, too. | Lorit benim de arkadaşımdı. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I just don't understand how the Ravinok | Ravinok'un bu kadar rota dışına... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| could have gotten so far off course. | ...nasıl çıktığını anlayamıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Dozaria's light years away | Dozaria olmaları gereken yerden... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| from where they should have been. | ...ışık yılları uzakta. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| The Central Command always believed | Merkez Komuta geminin... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| that the ship was destroyed | ...Bajorlu tutsakların kaçma... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| in some sort of escape attempt by the Bajoran prisoners. | ...girişimi sırasında yok olduğunu düşünüyordu. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Or they could have had a problem | Yada yön bulma diziliminde... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| with their navigational array | ...bir sorun oldu veya... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| or run into some kind of subspace anomaly. | ...bir çeşit alt uzay anormalliğine kapıldılar.. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Hopefully, we'll find the truth. | Umarım gerçeği buluruz. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| We're entering orbit. | Yörüngeye giriyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Hmm... I'm reading severe ionic interference | Gezegenin atmosferinde ağır... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| in the planet's atmosphere. | ...iyonik etkileşim okuyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Sensors will be limited, to say the least. | En basit haliyle, alıcılar kısıtlı olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I'm picking up a faint magneton signature. | Belirsiz bir manyeton izi algılıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| It could be residual radiation from a damaged warp nacelle. | Hasarlı bir warp beşiğinden kalan atık radyasyon olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Shall we beam down? | Işınlanalım mı? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I wouldn't advise it. | Tavsiye etmem. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| All this ionic interference | Bu iyonik etkileşim... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| will scatter our molecules halfway around the planet. | ...moleküllerimizi gezegenin yarısına dağıtır. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| We're going to have to do this the old fashioned way. | Bunu eski usul yapmamız gerekecek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| It's going to be a difficult landing. | Zor bir iniş olacak. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I'll take the controls if you like. | İsterseniz kontrolleri alabilirim. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| That'll be the day. | Çok beklersin. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Going in. | Giriyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Invigorating, isn't it? | Canlandırıcı değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| A bit sunny, perhaps | Biraz fazla güneşli belki... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| but this heat feels wonderful. | ...ama bu sıcaklık harika. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Only a Cardassian | Sadece bir Kardasyalı... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| would call this hellhole invigorating. | ...böylesine bir cehennem çukuruna canlandırıcı der. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Compared to us, you Bajorans are a bit fragile... | Bize kıyasla siz Bajorlular biraz kırılgansınız... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| physiologically speaking, of course. | ...fiziksel anlamda elbette. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| The Ravinok. | Ravinok. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| "It's a big step." | Büyük bir adım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| That's all you said? | Tek söylediğin bu mu? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| What do you think, Julian? | Ne dersin Julian? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| It's ambiguous; definitely open to interpretation. | Müphem, yoruma kesinlikle açık. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| But it could have been worse. | Daha beter de olabilirdi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| He could have said, "It's a very big step." | Şöyle de diyebilirdi, bu çok büyük bir adım. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| You didn't say that, did you? | Öyle demedin değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Well, that's good, anyway. | Eh, en azından. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| He goes to Kasidy | Kasidy'nin yanına gidecek... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| admits that everything was his fault | ...her şeyin kendi hatası olduğunu söyleyecek... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| and pledges his undying love. | ...ve ölümsüz aşkını vaat edecek. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| That sounds a little extreme to me. | Bana biraz abartı gibi geldi. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| What if he just tells her he made a mistake? | Ya sadece hata yaptım derse? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| That there had been a misunderstanding | Bir yanlış anlaşılma olduğunu... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| and that he really would like her | ...ve gerçekten onun istasyonda... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| to live on the station? | ...yaşamasını istediğini? | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Assuming that's what you want. | İstediğin buysa şayet. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| Captain, I would think long and hard | Kaptan, cevap vermeden önce... | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| before answering. | ...uzun ve derin düşünürdüm. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 | |
| I don't recall asking your opinion, Quark. | Sana fikrini sormadım Quark. | Star Trek: Deep Space Nine Indiscretion-1 | 1995 |