• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15237

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Officer Dee Memur Dee! Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
This is the "Dragon Taming Mace"... Bu "Ejderha Evcilleştirme Gürzü"dür. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
It is cast from meteorite metals Göktaşı metallerinden döküldüğü için diğer herhangi bir metal ya da taştan serttir. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
I hereby bestow this mace... Bu gürzü armağan etme vesilesiyle sizi tüm kötülükleri yok etmekle görevlendiriyorum. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
May you be the conscience of our nation Milletimizin vicdanı ve dünya için adalet savunucusu olmalısınız. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
Even I myself... Hatta bizzat ben ve İmparatorluk Ailesi bile... Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
If we fail our people in any way... ...herhangi bir şekilde halkımız için başaramazsak bu gürz öğüt verecektir. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
Her Majesty is still watching you İmparatoriçe seni hâlâ izliyor. Luoyang'ta kalırsan hayatın tehlikede olacak. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
In the boxes you'll find money for travelling Kutularda seyahat için gerekli para var. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
You and Mr Yuan must leave Luoyang at once Sen ve Efendi Yuan'ın, Luoyang'ı derhal terk etmeniz gerek! Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
Officer Dee... Memur Dee... Majesteleri, nezaketiniz için teşekkür ederim. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
This is the story of the "Sea Dragon" case Bu "Deniz Ejderhası" davasının hikâyesidir. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
This strange case... Bu tuhaf dava benim kaderimle Luoyang'ı sıkıca birbirine bağladı. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
Some years later... Birkaç sene sonra Tang Hanedanlığı'nın kaderi kötü yönde değişti. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
A complete reversal Tam bir dönüştü! Ancak bütün bu meseleler hâlâ süregelmektedir. Di Renjie zhi shendu longwang-1 2013 info-icon
Let him burn! Bırak yansın! Öleceksin! Diablo-1 2015 info-icon
This is the last one! Bu sonuncusuydu! Kız bizde. Diablo-1 2015 info-icon
You will never get her! Never! Kızı asla alamayacaksın! Asla! Diablo-1 2015 info-icon
I've been hit! Keep going! Go! Vuruldum! Devam edin! Gidin! Alexandra! 1 Diablo-1 2015 info-icon
Jackson! 1 Jackson! Jackson. Diablo-1 2015 info-icon
There he is, Dad. Orada, baba. Diablo-1 2015 info-icon
Get him up. Kaldır, kaldır! Diablo-1 2015 info-icon
Where is Alexsandra? Alexsandra nerede? Jackson, karın nerede? Diablo-1 2015 info-icon
She's been taken. Götürdüler, kaçırıldı. Diablo-1 2015 info-icon
Bring me all the bullets you can. Getirebileceğiniz tüm kurşunları getirin. Hava aydınlanmak üzere. Diablo-1 2015 info-icon
Brought every rifle bullet we could find. Bulabildiğimiz tüm tüfek mermilerini getirdik. Sağ ol, Timothy. Diablo-1 2015 info-icon
You know where they headed? Nereye gittiklerini biliyor musun? Güneye, New Mexico'ya doğru. Diablo-1 2015 info-icon
They spoke Spanish. İspanyolca konuşuyorlardı. Diablo-1 2015 info-icon
If I'm right, I've got a friend down that way. He can help me out. Yanılmıyorsam o yolda bir arkadaşım var, bana yardımı dokunabilir. Diablo-1 2015 info-icon
I made this map myself 15 years ago. Bu haritayı tek başıma 15 yıl önce yapmıştım. Diablo-1 2015 info-icon
Now, there'll be new routes up there, they'll turn you around. Şu an orada yeni yollar olacaktır, seni geri döndürecektir. Diablo-1 2015 info-icon
But you watch the mountains, and they'll be your guide. Fakat dağları takip edersen sana rehber olur. Diablo-1 2015 info-icon
You be careful. Dikkatli ol. Yeni gelininle daha tanışmadım henüz. Diablo-1 2015 info-icon
And I don't know what kinda mess you got yourself into with these Mexicans, Şu Meksikalılarla aranızda ne vardı bilmiyorum... Diablo-1 2015 info-icon
but you seem like a fine man. I wish you the best in getting her back. ..ama iyi birine benziyorsun. Umarım karını sağ salim geri alırsın. Diablo-1 2015 info-icon
That's a good boy. Aferin oğluma. Diablo-1 2015 info-icon
You will get what you deserve. Hak ettiğini alacaksın. Diablo-1 2015 info-icon
You will get yours. Senin olanı alacaksın. Diablo-1 2015 info-icon
She's gone. Öldü, sen de öleceksin. Diablo-1 2015 info-icon
You are the damned. Lanetlisin. Diablo-1 2015 info-icon
Hear that, Ace? Sen de duydun mu, Ace? Diablo-1 2015 info-icon
How do you like that? Hoşuna gitti mi? Diablo-1 2015 info-icon
That wasn't very nice! Hiç hoş değildi bu! Diablo-1 2015 info-icon
Excuse me. Affedersiniz. Bayım! Diablo-1 2015 info-icon
Look, I'm in a hurry. Dinle, acelem var. Diablo-1 2015 info-icon
I'm no thief. Hırsız değilim. Diablo-1 2015 info-icon
My wife. Karım kaçırıldı. Diablo-1 2015 info-icon
Down the south trail. Güney yolunda, Meksikalılar kaçırdı. Diablo-1 2015 info-icon
I need to get her back. Onu geri almam lazım. Diablo-1 2015 info-icon
I see a rider. Three men, one woman. Bir atlı gördüm. Üç adam, bir kadın. Diablo-1 2015 info-icon
Two. İki. Beş. Diablo-1 2015 info-icon
No wife. Karın yok. Diablo-1 2015 info-icon
No talk... no wife. Anlaşma yoksa, karın yok. Diablo-1 2015 info-icon
Go now, or I shoot. Git yoksa ateş ederim. Diablo-1 2015 info-icon
Well, sometimes, I just can't help myself. Kendime hakim olamıyorum bazen. Diablo-1 2015 info-icon
Hello, sir. Selam, bayım. Tanıştığıma memnun oldum. Diablo-1 2015 info-icon
Just to keep you informed... Bilgin olsun diye söylüyorum, burası benim yolum. Diablo-1 2015 info-icon
I collect a toll from all travelers for safe passage. Bu yüzden de her yolcudan yol parası topluyorum. Diablo-1 2015 info-icon
What kind of toll? Ne tür bir yol parası? Her şeyini mesela. Diablo-1 2015 info-icon
Maybe even your soul. Hatta ruhunu bile. Diablo-1 2015 info-icon
Your horse looks real nice. The horse stays. Atın epey hoşmuş doğrusu. At benimle kalıyor. Diablo-1 2015 info-icon
Well, that is not your decision to make. Bu senin kararın değil ki. Benim yolumdasın. Diablo-1 2015 info-icon
And you will pay my price. Bedelimi de vereceksin. Diablo-1 2015 info-icon
And my price includes that horse. Bedelim şu atı da kapsıyor. Diablo-1 2015 info-icon
Are you lookin' to die? Ölmek mi istiyorsun? Diablo-1 2015 info-icon
You look like you wanna die. Ölmek istiyormuş gibi görünüyorsun. Diablo-1 2015 info-icon
You like killing unarmed men, don't you? Korumasızları öldürmeyi seviyorsun, değil mi? Diablo-1 2015 info-icon
I just like killin' men. Öldürmeyi seviyorum sadece. Diablo-1 2015 info-icon
Especially when their conversation bores me so. Özellikle de konuşmaları beni sıktığında. Diablo-1 2015 info-icon
You look awful familiar to me. Acayip tanıdık geldin bana şu an. Diablo-1 2015 info-icon
Yes. Evet. Seni tanıyorum sanırım, evet. Diablo-1 2015 info-icon
We look tough, we act tough, Baş belası gibi görünür, baş belası gibi davranırız. Diablo-1 2015 info-icon
but in the end, we're just lonely, scared men. Ama sonuçta yalnız ve korkmuş adamlarız. Diablo-1 2015 info-icon
Well, I know a soldier when I see one. Bir askeri görür görmez tanırım. Diablo-1 2015 info-icon
You looking for a way to forget the war? Savaşı unutmak için bir yol mu arıyorsun? Diablo-1 2015 info-icon
Forget all the horrible, horrible things you did. Yaptığın korkunç şeyleri unutmak için mi? Diablo-1 2015 info-icon
Shut up right now. Kapa çeneni. Sevdim bunu. Diablo-1 2015 info-icon
You know, I'd like to know more about you. Seni daha fazla tanımak isterdim. Diablo-1 2015 info-icon
How does it make you feel... Bunu yaptığımda nasıl hissettirir? Diablo-1 2015 info-icon
Answer me, goddammit! Sorumu cevaplasana amın oğlu! Diablo-1 2015 info-icon
You scared? Korktun mu? Korkma. Diablo-1 2015 info-icon
Sometimes I think about doing it two, three times a day. Bazen bunu günde iki, üç defa yaptığımı düşünüyorum. Diablo-1 2015 info-icon
That's my answer. Al sana cevabım. Bunu yaptığın için öldüreceğim seni! Diablo-1 2015 info-icon
Yeah, easy, boy. Sakin, evlat, sakin. Diablo-1 2015 info-icon
He's going for his gun! Silahını almaya gidiyor! Gidelim, hadi! Diablo-1 2015 info-icon
Oh, Ace. Oh, Ace. Ah... Ace, Ace. Diablo-1 2015 info-icon
Oh, no... Olamaz... Diablo-1 2015 info-icon
I'm sorry. I'm so sorry. Üzgünüm, çok üzgünüm. Diablo-1 2015 info-icon
I'm so sorry, pal. Üzgünüm, dostum. Akıllı oğlum benim. Diablo-1 2015 info-icon
Only one thing I enjoy more than killing a man. Birini öldürmekten daha fazla zevk aldığım bir şey varsa... Diablo-1 2015 info-icon
Watching a man die all by himself. ...o da birinin kendi kendine ölüşünü izlemektir. Diablo-1 2015 info-icon
Death might be a favor to you. Ölüm senin için bir iyilik olabilir. Diablo-1 2015 info-icon
How you doing, friend? Nasılsın dostum? Hala bizimle misin? Diablo-1 2015 info-icon
What's that? Anlamadım? Amına koyayım. Diablo-1 2015 info-icon
Well, I don't know if I can honor your dying wish, Ölmeden önceki son isteğini gerçekleştirir miyim bilmiyorum. Diablo-1 2015 info-icon
which really is sad for me. Çok üzücü bu benim için. Diablo-1 2015 info-icon
Just... just kill me. Öldür beni gitsin. Diablo-1 2015 info-icon
No, no, no, no, not so fast. Hayır, hayır, hayır, o kadar hızlı değil. Diablo-1 2015 info-icon
Why, this is the best moment. Now, we don't want to rush this. En iyi an bu. Bunu hızlandırmak istemeyiz. Diablo-1 2015 info-icon
Just leave... leave me alone. Yalnız bırak beni. 1 Diablo-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15232
  • 15233
  • 15234
  • 15235
  • 15236
  • 15237
  • 15238
  • 15239
  • 15240
  • 15241
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim