Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152263
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You shut up This is fucking embarrassing | Sen kapa çeneni Utandırıyorsun | Spygirl-1 | 2004 | |
| Hyo jin, you're sleeping next to me | Hyo jin, şuan benim yanımda uyuyorsun. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I'm recording this in my dad's favorite tape | Babamın favori kasetine bunu kaydediyorum. | Spygirl-1 | 2004 | |
| If he finds out he will be furious | Eğer bulursa, çok kızacak. | Spygirl-1 | 2004 | |
| But I'll be in the army | Ama ben, orduda olacağım. | Spygirl-1 | 2004 | |
| What can he do? | O ne yapabilir ki? | Spygirl-1 | 2004 | |
| Beat up his son with a gun? | Bir silahla oğlunu mu dövecek? | Spygirl-1 | 2004 | |
| You're so beautiful even while sleeping | Uyurken bile öyle güzelsin ki | Spygirl-1 | 2004 | |
| I feel like kissing you | Seni öpmek isterdim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| But I won't | Ama yapmayacağım. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Because I'm a guardian dog of a Sleeping Beauty | Çünkü ben uyuyan güzeli koruyan bekçi köpeğiyim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I wonder how you'd react | Merak ediyorum tepkin ne olacak? | Spygirl-1 | 2004 | |
| when you find me sleeping beside you | Uyurken beni senin yanında bulduğun zaman. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Your boyfriend is enlisting? | Erkek arkadaşın asker mi? | Spygirl-1 | 2004 | |
| If it's alright with you | Eğer seninle iyiyse | Spygirl-1 | 2004 | |
| why don't you let it play? | neden oynamasına ızın vermıyorsun ? | Spygirl-1 | 2004 | |
| Mu soon! | Mu soon! | Spygirl-1 | 2004 | |
| Who are you people? | Bu insanlar kim? | Spygirl-1 | 2004 | |
| What are you doing here? | Burada napıyorsunuz? | Spygirl-1 | 2004 | |
| Who the fuck are you? | Sende kimsin lanet olası. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I'm... PARK Hyo jin | Ben... PARK Hyo jin | Spygirl-1 | 2004 | |
| You told me it was her | Bana o olduğunu söyledin. | Spygirl-1 | 2004 | |
| That's right, boss That is PARK Hyo jin | Bu doğru, patron. O PARK Hyo jin idi. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Do yourjob right! | İşini doğru yap! | Spygirl-1 | 2004 | |
| You're dead, bitch! | Sen öldün, kaltak! | Spygirl-1 | 2004 | |
| You're worse than leeches! | Sen, sülüklerden daha kötüsün! | Spygirl-1 | 2004 | |
| Okay, I surrender | Tamam, teslim oluyorum. | Spygirl-1 | 2004 | |
| You're going back tomorrow Drink all you can | Yarın geri dönüyorsun içebildiğin kadar iç. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Thanks Bottoms up | Teşekkürler. Sağlığına. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I know I've been bad | Kötü olduğumu biliyorum. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Good to have everybody | Böylesi herkes için daha iyi. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Let's drink | Hadi içelim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Good luck to both of you | Her ikinizde iyi şanslar. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Cheers! Cheers! | Şerefe! Şerefe ! | Spygirl-1 | 2004 | |
| Angel: PARK Hyo jin | Melek: PARK Hyo jin | Spygirl-1 | 2004 | |
| Would you like to close down the cafe? | Siteyi kapatmak istediğinizden emin misiniz? | Spygirl-1 | 2004 | |
| The page doesn't exist | Böyle bir site bulunmamakta. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Mu soon... | Mu soon... | Spygirl-1 | 2004 | |
| He's your first love, huh? | O senin ilk aşkın mıydı, huh? | Spygirl-1 | 2004 | |
| Why don't you try this? Go ahead | Sen, bunu niye denemedin? Devam et. | Spygirl-1 | 2004 | |
| If you get too obsessed with doing it right | Eğer herşeyi çok doğru yapmaya çalışırsan, | Spygirl-1 | 2004 | |
| you become greedy and end up breaking it | Doyumsuz olursun ve herşeyi mahfedersin. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Just like that | Tıpkı onun gibi. | Spygirl-1 | 2004 | |
| It's the same greed that fails the first love | Bu ilk aşkını kaybettiren doyumsuzluğun aynısıdır. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Go bong! Hey! | Go bong! Hey! | Spygirl-1 | 2004 | |
| We'll take you to the base | Seni üsse biz götüreceğiz. | Spygirl-1 | 2004 | |
| No, it's okay | Hayır, böyle iyi. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Where's Hyo jin? | Hyo jin nerede? | Spygirl-1 | 2004 | |
| I told her not to come | Ona gelmemesini söyledim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Let us come with you | Bırak seninle gelelim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| It's okay | Gerek yok. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Who knows? I might run into another angel on the train | Kim bilir? Belki trende başka bir melekle karşılaşırım. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Bye bye! Bye! | Bye bye! Bye! | Spygirl-1 | 2004 | |
| It's Hyo jin What? | Bu Hyo jin Ne? | Spygirl-1 | 2004 | |
| I was worried you might break out of barrack | Senin kışladan kaçmandan endişeleniyorum. | Spygirl-1 | 2004 | |
| What if... | Ne olurdu, eğer... | Spygirl-1 | 2004 | |
| What if we'd met earlier? | Ne olurdu, eğer biz, daha önce tanışmış olsaydık? | Spygirl-1 | 2004 | |
| I have a message for parents | Ailelere bir mesajım var. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Please don't come too often to see your sons | Lütfen oğulllarınızı çok sık görmeye gelmeyin. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I also have a message for girlfriends | Aynı şekilde kız arkadaşlarada söyleyeceğim şeyler var. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Don't give them broken hearts while you're separated | Onlardan ayrılırken onların kalbini kırmayın. | Spygirl-1 | 2004 | |
| They're most depressed | Onların kalpleri kırıldığı zaman, | Spygirl-1 | 2004 | |
| when they get broken hearts | çok keyifsiz oluyorlar. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Help them commit themselves to the training... | Eğitime kendilerini vermeleri için onlara yardım edin... | Spygirl-1 | 2004 | |
| and send them a letter of friendship | Ve onlara arkadaşça mektup yollayın. | Spygirl-1 | 2004 | |
| We all thank the families and friends | Bütün ailelere ve arkadaşlara teşekkür ediyoruz. | Spygirl-1 | 2004 | |
| of our proud sons enlisting in the army | gururlu oğullarımız orduda | Spygirl-1 | 2004 | |
| with the deepest of appreciation | en derin memnuniyetle | Spygirl-1 | 2004 | |
| Salute to the commander! | Kumandanı selamla! | Spygirl-1 | 2004 | |
| Loyalty! | Sadıklık! | Spygirl-1 | 2004 | |
| Let's go, kid | Hadi gidelim, çocuk. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I wanted you to put this on and kiss me | Bunu sürmeni ve beni öpmeni istemiştim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Put that lipstick on and come to see me! | Beni görmeye geldiğinde bu ruju sür! | Spygirl-1 | 2004 | |
| I'm leaving you now! | Şimdi seni bırakıyorum! | Spygirl-1 | 2004 | |
| But we'll meet again! | Ama biz, yeniden buluşacağız! | Spygirl-1 | 2004 | |
| He looks horrible | Berbat görünüyor. | Spygirl-1 | 2004 | |
| It must've been real hard | Gerçekten zor zamanlar geçirmiş olmalı. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I knew from the beginning that she wasn't human | Onun insan olmadığını en başından biliyordum. | Spygirl-1 | 2004 | |
| I think she is... | Sanıyorum o benim... | Spygirl-1 | 2004 | |
| An angel! | Kanatsız Melaaam! =) | Spygirl-1 | 2004 | |
| Comrade KIM bribed the commander with Viagra | Yoldaş KIM komutanı viagrayla rüşvet aldı | Spygirl-1 | 2004 | |
| and escaped going to the mines | ve maden ocağına kaçmak için | Spygirl-1 | 2004 | |
| And the jade mat KIM gave me | ve yeşim hasırı kim bana verdi | Spygirl-1 | 2004 | |
| turned out to be fake | sahte olarak çıktı | Spygirl-1 | 2004 | |
| I knew it! Freaking pyramid stuff! | Biliyordum! maymun iştahlı piramit personeli | Spygirl-1 | 2004 | |
| I got back from the field training by the truce line | geri alanda eğitim aldım | Spygirl-1 | 2004 | |
| I hope for reunification | birleşme için umutluyum. | Spygirl-1 | 2004 | |
| So I can see you again | Bu yüzden seni tekrar görebileceğim. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Oh, I miss Hyo jin too | Oh, bende özledim Hyo jin. | Spygirl-1 | 2004 | |
| How's she doing? | O ne yapıyordur şimdi? | Spygirl-1 | 2004 | |
| You're PARK Hyo jin? | Sen PARK Hyo jin misin? | Spygirl-1 | 2004 | |
| I said so, bitch! | Sana diyorum kaltak. | Spygirl-1 | 2004 | |
| You think that name scares me? | O isimle beni korkuttuğunu mu sanıyorsun? | Spygirl-1 | 2004 | |
| Watch it before you get a bloody nose | İzle burnunu kanatmadan önce. | Spygirl-1 | 2004 | |
| You freaking impersonator! | seni maymun iştahlı taklitçi. | Spygirl-1 | 2004 | |
| Landmines | Landmines | Spygirl-2 | 2004 | |
| Landmines DMZ, Southern Limit Line Feb 14, 2004, 02:00 A.M. | Landmines Şub 14, 2004, 02:00 A.M. DMZ, Güneye ait Sınır Çizgisi | Spygirl-2 | 2004 | |
| BAEKIl sup, KIM Ae kyung | Ebruxli ve Waterfair'e ithaf edilmiştir=) | Spygirl-2 | 2004 | |
| NAM Sang mi, CHO Dal hwan | Na young'tan biricik sevdiceğine =) | Spygirl-2 | 2004 | |
| It's been exactly 100 days since I met Hyo jin | Hyo jin ile tanışalı tamtamına 100 gün oldu. | Spygirl-2 | 2004 |