• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to make such remains. ...alevler içeriden yakmış olmalı. Di Renjie-1 2010 info-icon
Perhaps! Belki de. Di Renjie-1 2010 info-icon
But the corpse is dense with phosphorus. Ama ceset fosfor dolu. Di Renjie-1 2010 info-icon
Someone must have poisoned his food! Biri yemeğine katmış olmalı. Di Renjie-1 2010 info-icon
Phosphorus stinks. He couldn't miss it. Fosfor kötü kokuludur. Fark ederdi. Di Renjie-1 2010 info-icon
Even if he had taken it by mistake,the symptoms Kaza ile almış olsa bile... Di Renjie-1 2010 info-icon
should be shortness of breath and bodily pain. ...nefes darlığı ve acı belirtisi göstermesi gerekirdi. Di Renjie-1 2010 info-icon
He shouldn't be aflame. Hemen tutuşmamalıydı. Di Renjie-1 2010 info-icon
Cut the crap. Saçmalamayı kes. Di Renjie-1 2010 info-icon
The murderer is among you. Katil aranızda. Di Renjie-1 2010 info-icon
Nab them all back for interrogation! Hepsini götürüp sorguya çekin. Di Renjie-1 2010 info-icon
Sir...Sir. Efendim...efendim... Di Renjie-1 2010 info-icon
You...the supervisor. Sen...ustabaşı! Di Renjie-1 2010 info-icon
come to my front. Önüme gel bakalım. Di Renjie-1 2010 info-icon
if you arrest me,our work will be delayed Beni tutuklarsanız, işlerim gecikir... Di Renjie-1 2010 info-icon
and we're doomed. ...mahvoluruz. Di Renjie-1 2010 info-icon
What's in your left hand? Sol elinde ne var? Di Renjie-1 2010 info-icon
I was punished by the Ministry of Justice Adalet Bakanı tarafından cezalandırıldım. Di Renjie-1 2010 info-icon
and had been jailed for eight years Dedektif Dee'nin ihanet davasına karıştığım için... Di Renjie-1 2010 info-icon
for involving in Detective Dee's treason. ...sekiz sene hapis yattım. Di Renjie-1 2010 info-icon
Treason? İhanet ha? Di Renjie-1 2010 info-icon
A dork like you in treason? Senin gibi bir ahmak ihanete bulaşsın ha? Di Renjie-1 2010 info-icon
Sir, if the Buddha can't be finished on time, Efendim, şayet Buda heykeli zamanında tamamlanmazsa... Di Renjie-1 2010 info-icon
the Empress will blame us. ...İmparatoriçe bizi suçlayacak. Di Renjie-1 2010 info-icon
Supreme Court won't be better off either. Yüce Divan da cabası... Di Renjie-1 2010 info-icon
You dare to threaten us with the Empress? Bizi İmparatoriçe'yle tehdit etmeye nasıl cüret edersin? Di Renjie-1 2010 info-icon
Good. I'll give you want you want. Pekala. Sana istediğini vereceğim. Di Renjie-1 2010 info-icon
I'll chop your right hand off as well. Sağ elini de ben keseceğim. Di Renjie-1 2010 info-icon
He was struck by divine intervention! Onu ilahi müdahale öldürdü. Di Renjie-1 2010 info-icon
Master Jia was struck by divine intervention! Üstad Jia'yı ilahi müdahale öldürdü. Di Renjie-1 2010 info-icon
Out of my way! Çekil! Di Renjie-1 2010 info-icon
What's this crap? Divine intervention? Ne saçmalıyorsun? İlahi müdahale de ne? Di Renjie-1 2010 info-icon
Master Jia... Üstad Jia... Di Renjie-1 2010 info-icon
moved the amulets during his inspection a few days ago. ...bir kaç gün evvel teftiş için tılsımların yerini değiştirdi. Di Renjie-1 2010 info-icon
Amulets? Tılsımlar mı? Di Renjie-1 2010 info-icon
What superstition! Boş inançlar bunlar. Di Renjie-1 2010 info-icon
Divine intervention? İlahi müdahaleymiş... Di Renjie-1 2010 info-icon
Let divine intervention strike me now! Beni de öldürsün bakalım. Di Renjie-1 2010 info-icon
Nab all those who went to the top today Bugün yukarı çıkan kim varsa yakalayın! Di Renjie-1 2010 info-icon
and take them back to Supreme Court. Sonra da Yüce Divan'a götürün. Di Renjie-1 2010 info-icon
Donglai, you come with me to the Palace. Donglai, sen benimle Saray'a geliyorsun. Di Renjie-1 2010 info-icon
Everybody else guards over here. Geri kalan herkes burayı korusun. Di Renjie-1 2010 info-icon
This case is very important. Bu olay çok mühim. Di Renjie-1 2010 info-icon
I need to report to the Empress in person. Bunu şahsen İmparatoriçe'ye bildirmem gerek. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty, General Yao just entered, Majesteleri, General Yao emrindeki... Di Renjie-1 2010 info-icon
leading 200 soldiers from Longzhou. ...200 askerle birlikte Longzhou'dan az önce geldi. Di Renjie-1 2010 info-icon
Following behind is General Qiu, Onu, siz majestelerini korumak için... Di Renjie-1 2010 info-icon
with an army of 600 to protect Your Majesty. ...600 kişilik ordusuyla General Qui takip ediyor. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty, Master Xue of Supreme Court Majesteleri, Yüce Divan üyesi Xue... Di Renjie-1 2010 info-icon
and his subordinate Pei request an interview! ...ve yardımcısı Pei sizinle görüşme talep ediyor. Di Renjie-1 2010 info-icon
Let them approach! Yaklaşsınlar. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty, Pei Donglai of Supreme Court. Majesteleri, Yüce Divan Başkanı Pei Donglai... Di Renjie-1 2010 info-icon
Regarding the torched death of Jia Yi, ...Jia Li'nin tutuşarak ölümü hakkında... Di Renjie-1 2010 info-icon
my preliminary investigation indicates... ...ilk soruşturmalarım... Di Renjie-1 2010 info-icon
Protect Her Majesty! Majestelerini koruyun! Di Renjie-1 2010 info-icon
Protect Her Majesty! Tetikte olun! Di Renjie-1 2010 info-icon
The Empress hereby decrees: İmparatoriçe buyuruyor... Di Renjie-1 2010 info-icon
2000 more imperial guards shall ...2000 imparatorluk muhafızı daha... Di Renjie-1 2010 info-icon
be garrisoned inside the palace. ...Saray'da konuşlanacak. Di Renjie-1 2010 info-icon
Going in or out without permits İzinsiz giriş ve çıkış... Di Renjie-1 2010 info-icon
is punishable by death without reprieve. ...geciktirilmeksizin ölümle cezalandırılacak. Di Renjie-1 2010 info-icon
All flames were replaced by night pearls. Bütün meşaleler gece incileriyle yer değiştirildi. Di Renjie-1 2010 info-icon
Even the stoves were extinguished! Sobalar bile söndürüldü. Di Renjie-1 2010 info-icon
All food and drinks came from outside... Dışarıdan gelen tüm yiyecek ve içecekten... Di Renjie-1 2010 info-icon
The Empress has not eaten much. ...İmparatoriçe yemedi. Di Renjie-1 2010 info-icon
She's probably still worried... Muhtemelen hala endişeliydi. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty...Your Majesty. Majesteleri...Majesteleri... Di Renjie-1 2010 info-icon
I'm not hungry! Aç değilim. Di Renjie-1 2010 info-icon
The coronation is imminent. Taç giyme töreni yakın. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty should mind your health. Majesteleri sağlığına dikkat etmeli. Di Renjie-1 2010 info-icon
I've even ordered your favorite soup. En sevdiğiniz çorbayı pişirmelerini emrettim. Di Renjie-1 2010 info-icon
You don't need to test eat anymore. Artık yemekleri senin tatmana gerek yok. Di Renjie-1 2010 info-icon
Leave that to your subordinates. Bu işi yardımcına devret. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty has saved my life. Majesteleri benim hayatımı kurtardı. Di Renjie-1 2010 info-icon
I live and die for Your Majesty. Sizin için yaşıyorum ve sizin uğrunuza ölürüm. Di Renjie-1 2010 info-icon
Remember... Unutma ki... Di Renjie-1 2010 info-icon
you have to stay alive. ...hayatını kalmak zorundasın. Di Renjie-1 2010 info-icon
Only then can you defeat your enemies. Ancak o zaman düşmanlarını mağlup edebilirsin. Di Renjie-1 2010 info-icon
Since I entered the palace at the age of 14, 14 yaşında Saray'a ilk girişimden beri... Di Renjie-1 2010 info-icon
I've braved through crises after crises. ...arka arkaya gelen buhranlara göğüs gerdim. Di Renjie-1 2010 info-icon
Had I been careless, I'd have been crushed Ezilmiş ve dikkatsiz davranmış olsaydım... Di Renjie-1 2010 info-icon
and no woman would ever ascend the throne. ...asla bir kadın tahta çıkmamış olurdu. Di Renjie-1 2010 info-icon
Your Majesty, dinner is safe to eat. Majesteleri, yemeğiniz güvenli. Di Renjie-1 2010 info-icon
The Imperial Chaplain's Magic Deer is here. İmparatorluk keşişinin büyülü geyiği geldi. Di Renjie-1 2010 info-icon
Everything is transient Herşey fanidir. Di Renjie-1 2010 info-icon
follow Heaven's Mandate. Göklerin fermanına uyun. Di Renjie-1 2010 info-icon
Welcome, Chaplain. Hoş geldin Keşiş. Di Renjie-1 2010 info-icon
Everyone, on your knees! Hepiniz diz çökün. Di Renjie-1 2010 info-icon
Yes, Your Majesty. Emredersiniz Majesteleri! Di Renjie-1 2010 info-icon
The astronomical phenomena have been chaotic. Astronomik olaylar düzensizdi. Di Renjie-1 2010 info-icon
An evil availed of my spiritual sabbatical Bir iblis, kraliyet toprağını doğaya aykırı bir şekilde ihlal etmek için... Di Renjie-1 2010 info-icon
to disturb the royal soil against nature. ..kutsal tatil günümden yararlandı. Di Renjie-1 2010 info-icon
Would the Chaplain please enlighten me? Keşiş, rica etsem durumu bana açıklayabilir misiniz? Di Renjie-1 2010 info-icon
The evil has been committing crimes İblis, Venüs 8 yıllığına... Di Renjie-1 2010 info-icon
as Venus has left the Palace for 8 years. ...Saray'ı terk ettiğinde suç işlemişti. Di Renjie-1 2010 info-icon
It's being locked up and has not returned. Hapsedilmiş ve geri döndürülmemişti. Di Renjie-1 2010 info-icon
Locked up? Is Venus a prisoner? Hapsedilmiş mi? Venüs bir mahkum mu? Di Renjie-1 2010 info-icon
Venus originated from Yang Qui of Di City. Venüs Di Şehri'nin Yang Qui'sinden doğmuştur. Di Renjie-1 2010 info-icon
Left the Palace for 8 years? Saray'ı 8 seneliğine terk mi etmiş? Di Renjie-1 2010 info-icon
Originated from Dee City? Dee Şehr'inden doğmuş, öyle mi? Di Renjie-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15214
  • 15215
  • 15216
  • 15217
  • 15218
  • 15219
  • 15220
  • 15221
  • 15222
  • 15223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim