• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151970

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. Sorry. He shouldn't be long. He's usually back by now. Hayır. Üzgünüm. Gelmesi uzun sürmez. Genellikle bu saatlerde gelir. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Could you ask him to ring me? It's Geoff Cutler. Ona beni aramasını söyler misiniz? Ben Geoff Cutler. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I'm the headmaster at Sowerby Bridge. Oh, yes. Sowerby Bridge'in müdürüyüm. Oh, evet. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Is everything OK with Andrew? Why? What do you mean? Andrew’le her şey yolunda mı? Neden?Ne demek istiyorsunuz? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Oh... I'm just slightly concerned. He walked out of school this afternoon. Oh... Sadece biraz endişelendim. Bu öğleden sonra işten ayrıldı. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Walked out of school? Why? İşten ayrıldı mı? Evet Neden? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I don't know, but if you could ask him to ring me? Bilmiyorum, fakat ona beni aramasını söyleyebilir misiniz? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Yes. Yes, of course. Thank you. Evet. Evet, elbette. Teşekkür ederim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I've just booked a fortnight in Corfu. Andrew's late. Corfu'da iki haftalığına yer ayırttım. Andrew gecikti. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I wait till the weather gets really bad, then I pop in. It works wonders. Hava iyice kötüleşene kadar beklerim sonra aniden uğrarım. Mucizeler yaratır. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He should be back. He must have a meeting. Onun için ağlamıyorum, kendim için ağlıyorum. Şimdiye kadar gelmiş olmalıydı. Toplantısı olmalı. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Owt exciting happened today? Bu gün heyecan verici bir şey oldu mu? Sparkhouse-3 2002 info-icon
No... No, I don't think so. Hayır... Hayır, sanmıyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What you done to your face? Yüzüne ne yaptın? Sparkhouse-3 2002 info-icon
You should have seen t'other fella. Sen bir de ötekini görmelisin. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He got wound up by some of the kids and he walked out. Sınıfındaki bazı çocuklar onu sinirlendirmiş ve o da çıkıp gitmiş. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Why would he do that? He's probably gone to cool down. Neden böyle bir şey yapsın ki? Muhtemelen sakinleşmek için bir yerlere gitmiştir.. Sparkhouse-3 2002 info-icon
But where? I don't know. He'll be in a pub. Fakat nereye? Bilmiyorum. Bara gitmiş olabilir. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He wouldn't do that. Not without ringing me. Öyle şey yapmaz. Hem de bu saatte, beni aramadan. Sparkhouse-3 2002 info-icon
It's only half past six. Saat sadece 6.30. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Has anyone rung Carol? Carol'ı arayan oldu mu? Sparkhouse-3 2002 info-icon
No. We can see he's not there. Hayır. Orada olmadığını görebiliyoruz. Sparkhouse-3 2002 info-icon
She might have seen him. Why? Onu görmüş olabilir. Niçin? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I don't know. I'm not ringing her. Biliyorum. Ben de öyle. Bilmiyorum. Onu aramıyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Fine. What's fine? İyi. İyi olan ne? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Has anybody tried his mobile? Cep telefonundan arayan oldu mu? Sparkhouse-3 2002 info-icon
He never takes it with him. He never remembers it. Asla yanına almaz. Hep unutur. Sparkhouse-3 2002 info-icon
You need to calm down. (Phone) Sakin olman gerek. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Becky... Oh... Becky... Oh... Sparkhouse-3 2002 info-icon
I'm on the phone. Yeah. Where are you? Telefondayım. Evet. Neredesin? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I know. I love you. Biliyorum. Seni seviyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
We all love you. Where are you? Hepimiz seviyoruz. Neredesin? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I want you to tell Tom that I love him. Tom'a onu sevdiğimi söylemeni istiyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I will. He's here. He wants to see you. He's wondering where you are. Söylerim. Burada. Seni görmek istiyor. Nerede olduğunu merak ediyor. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I have to go now. Kapatmak zorundayım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
No. Andrew, what's going on? What's happened? Hayır. Andrew, Neler oluyor? Ne oldu? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I can't cope, Becky. Başaramam, Becky. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Why not? What with? Andrew? Neden? Neyi? Andrew? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Andrew? Andrew. Andrew? Andrew. Sparkhouse-3 2002 info-icon
A call box. He could have been anywhere. Telefon kulübesinde. Herhangi bir yerde olabilir. Sparkhouse-3 2002 info-icon
(Kate) What did he say? Ne söyledi? Sparkhouse-3 2002 info-icon
He's going to do something stupid. Andrew wouldn't do anything stu... Aptalca bir şey yapacak. Andrew aptalca bir şey yapmaz... Sparkhouse-3 2002 info-icon
Nothing. I've rung everyone I can think of. Hiçbir şey. Aklıma gelen herkesi aradım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Including Carol? Carol dahil mi? Sparkhouse-3 2002 info-icon
You ring Carol. Carol'ı sen ara. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Hello? Hello. Paul Lawton here. Alo? Alo. Ben Paul Lawton. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Oh, yeah? Is Carol there, please? Oh, evet. Carol orada mı, lütfen? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Who is it? What's it to do with? Kim o? Onuna ne söyleyeceksiniz? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Andrew, my son. Have you seen him at all today? Andrew, oğlum. Bu gün onu gördünüz mü? Sparkhouse-3 2002 info-icon
No. Who is it? Hayır. O kim? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Is that Carol? You tell him to stay away from here. O Carol mı? Onunla konuşabilir miyim? Ona buradan uzak durmasını söyleyin. Sparkhouse-3 2002 info-icon
We need to find him... Onu bulmamız gerek... Sparkhouse-3 2002 info-icon
Who was it? Who was it? His dad. Kimdi o? Kimdi? Babası. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What did he want? Nothing. Ne istedi? Hiçbir şey. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What did he say? Forget it. Ne söyledi? Unut bunu. Sparkhouse-3 2002 info-icon
They got nothing to do with us. Bizimle işleri yok. Sparkhouse-3 2002 info-icon
John knows something. He's seen him. John bir şeyler biliyor. Onu görmüş. Sparkhouse-3 2002 info-icon
I could hear it in his voice. Bunu sesinden anladım. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Is he not here? Burada değil mi? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Have you seen him? Is he here? Onu gördün mü? Burada mı? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Have you seen him? Not since this afternoon. Onu gördün mü? Bu öğleden beri görmedim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
When? He came round, off his head. Öğleden sonra ne zaman? Çiftliğe geldi, aklı başında değildi. Sparkhouse-3 2002 info-icon
What happened? He were fighting with John. Ne oldu? John'la kavga etti. Sparkhouse-3 2002 info-icon
They were killing each other. Birbirlerini öldüreceklerdi. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Fighting? Because of you. Kavga mı ettiler? Senin yüzünden mi?. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Don't blame me. Don't you dare blame me! Beni suçlama. Sakın beni suçlama! Sparkhouse-3 2002 info-icon
I told him to go home. I made him get in his car and I told him to go home. Ona eve gitmesini söyledim. Onu arabasına bindirdim ve eve gitmesini söyledim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He rang. He was drunk. We've no idea where he is. We've looked... Aradı. Sarhoştu. Nerede olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok. Aradık... Sparkhouse-3 2002 info-icon
I know where he is. What are you talking about? Nerede olduğunu biliyorum. Sen neden bahsediyorsun? Sparkhouse-3 2002 info-icon
I know where he is! Where? Nerede olduğunu biliyorum! Nerede? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Where are you going? Carol? Nereye gidiyorsun? Carol? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol! I'm going with you. Carol! Seninle geliyorum. Sparkhouse-3 2002 info-icon
We should turn round and go back. He can't be up here. Geri dönmeli ve arka taraftan gitmeliyiz. Buradan çıkamayız. Sparkhouse-3 2002 info-icon
He can't have gone up here. Not in this. Buradan çıkamayız. Bu araçla olmaz. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Do what you want. Sen istediğini yap. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol... I really think we should... Carol... Gerçekten biz... Sparkhouse-3 2002 info-icon
Do you know where you're going? Nereye gideceğini biliyor musun? Sparkhouse-3 2002 info-icon
Don't stop! Do it! Bloody do it! Durma! Yap hadi!Lanet olası yap hadi! Sparkhouse-3 2002 info-icon
There's no point. Do it! İşe yaramaz. Yap hadi! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol... Do it! Carol... Yap hadi! Sparkhouse-3 2002 info-icon
There's no point, Carol. Do it! Üzgünüm. Affedersin. Sadece... İşe yaramaz, Carol. Yap hadi! Sparkhouse-3 2002 info-icon
He's dead. Do it! O öldü. Yap hadi! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Do it! Bloody do it! Yap hadi! Lanet olası yap hadi! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Carol... Get off me! Carol... Çekil başımdan! Sparkhouse-3 2002 info-icon
Bastard... Carol... Piç... Carol... Sparkhouse-3 2002 info-icon
You all right? Come on. İyi misin? Gel hadi. Sparkhouse-3 2002 info-icon
Come on. Let's go home. Gel hadi. Eve gidelim. Sparkhouse-3 2002 info-icon
In the last century before the birth... Geçen yüzyılda, Roma'nın putperest zulmüne son verip... Spartacus-1 1960 info-icon
of the new faith called Christianity... yeni bir toplumun kurulmasına yol açacak olan... yenibir toplumun kurulmasına yolaçacak olan... Spartacus-1 1960 info-icon
which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... Hıristiyanlık denen yeni dinin... Spartacus-1 1960 info-icon
and bring about a new society... doğumundan önce... Spartacus-1 1960 info-icon
the Roman republic stood at the very centre of the civilized world. Roma cumhuriyeti uygar dünyanın tam merkezinde yer alıyordu. Roma cumhuriyeti uygardünyanın tam merkezinde yeralıyordu. Spartacus-1 1960 info-icon
"Of all things fairest. " sang the poet... ''Güzellerin güzeli, '' diyordu şair... Spartacus-1 1960 info-icon
"first among cities and home of the gods is golden Rome. " ''şehirler arasında birinci, tanrıların evi, altın Roma. '' ''şehirlerarasında birinci, tanrıların evi, altın Roma. '' Spartacus-1 1960 info-icon
Yet even at the zenith of her pride and power... Ancak, ihtişamının ve gücünün zirvesindeyken bile... Ancak, ihtişamının ve gücünün zivesindeyken bile... Spartacus-1 1960 info-icon
the Republic lay fatally stricken with a disease called... Cumhuriyet, korkunç bir hastalığın pençesinde can çekişiyordu. Cumhuriyet, korkunç birhastalığın pençesinde can çekişiyordu. Spartacus-1 1960 info-icon
human slavery. Bu, kölecilikti. Spartacus-1 1960 info-icon
The age of the dictator was at hand... Diktatörler çağı kapıya dayanmış... Diktatörlerçağı kapıya dayanmış... Spartacus-1 1960 info-icon
waiting in the shadows for the event to bring it forth. karanlık bir köşede ortaya çıkmasını sağlayacak olayı bekliyordu. Spartacus-1 1960 info-icon
In that same century... İşte o yüzyılda... Spartacus-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151965
  • 151966
  • 151967
  • 151968
  • 151969
  • 151970
  • 151971
  • 151972
  • 151973
  • 151974
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim