Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151393
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What time at night is your mom coming back? | Annen akşam saat kaçta gelir? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
At night, sis! Sis, wait up! What time? | Akşam, abla! Abla, bekle! Saat kaçta? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Kids these days... | Zamane veletleri... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You live here too? | Sen de mi burada yaşıyorsun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If there's more behind you, come out at once. | Senden başkası varsa, hepsi tek seferde çıksın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Tastes so good... | Tadı çok güzel... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Didn't know there were still places like this. | Demek hâlâ böyle yerler var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's gonna be a long time to redevelop. | Kentsel dönüşüm çok zaman alacak. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Stop eating! | Yeme artık! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Your mom has to see what I brought! | Annen ne getirdiğimi görmeli! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You hear me? That's your last one. | Duydun mu? Bu son olsun. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, Mrs. Choi? | Bayan Choi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You must work for the sanitation. | Temizlik sektöründe çalışıyorsunuz galiba. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Of course... Making this world clean has to be a life long vocation. | Tabii ki... Dünyayı temiz tutmak ilahi bir vazife. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's a temp job. | Geçici bir iş. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What was that... you wanted to talk about? | Hangi konuda konuşmak istiyordunuz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, right. The reason for my visit is... | Evet. Sebebi ziyaretim... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Choi has been one of my most important VIP clients. | VIP müşterilerimden biri olmanız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I don't normally do this | Normalde diğer müşterilerime... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But I'm here because you are a client I deeply care about. | Ama yakinen ilgilendiğim bir müşteri olduğunuz için buradayım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
At this moment, you have a life insurance plan. | Şu anki hayat sigortası planınızı... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
and I want you to know exactly why. | ...ve size gerekçesini anlatmak istiyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
In this modern society, people live longer | İçinde bulunduğumuz modern toplumda insanlar uzun yaşadığından... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Therefore, it'd be wiser to change it for your retirement. | Bu yüzden, emeklilik planına çevirmek çok daha mantıklı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'll sweeten the deal. | Anlaşmayı güzelleştireceğim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If you change the plan, I will buy you a refrigerator with ice maker, | Planınızı değiştirirseniz, size buzluğu olan bir buzdolabı alacağım... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
and put it right there. | ...ve şuraya koyacağım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Haven't I told you not to leave without him? | Onu yalnız bırakıp gitmeyin demedim mi size? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why do you not listen? | Neden laf dinlemiyorsunuz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Am I speaking gibberish? | Eşek mi anırıyor burada? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Change and wash up! | Yüzünüzü yıkayıp üzerinizi değiştirin! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Kids are kids, aren't they? | Çocuklar hep afacandır, değil mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What's this pill for? | Bu ilaç ne için? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Depression? | Depresyon mu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
This is nuts... | Kafayı yiyeceğim... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And why did this happen now? | Bu iş nereden çıktı şimdi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So irritating. | Çok sinir bozucu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, you're Mrs. Choi's first daughter, right? | Sen Bayan Choi'nin büyük kızısın, değil mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Came out for a smoke? | Sigara içmek için mi çıktın? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Give me your lighter. | Bana çakmağını ver. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
By the way, who are you? | Bu arada, kimsin sen? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, I'm... from the insurance company. | Sigorta şirketindenim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'm glad to meet you here, pass on something to your mom. | Seninle karşılaşmamız iyi oldu. Annene bir şey iletmem lazım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I did a lot of research for your family, | Ailenizi iyice araştırdım... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
and instead of life insurance, a retirement plan would be much better. | ...ve hayat sigortasındansa, emeklilik sigortası size daha uygun. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Do we get some money if she dies? | Ölürse para alacak mıyız? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Over 100 grand? | 100 bin dolardan fazla mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Then I wish she'd die. | Keşke ölse. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If you're going home, please tell mom to change the plan. | Eve gidiyorsan, lütfen annene planı değiştirmesini söyle. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Fucking brat... | Lanet velet... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I was foolish to never express myself | Kendimi ifade edemeyecek kadar aptaldım... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You love the cold days, | Sen, soğuk günleri severdin... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
because you could see my breath in the air, | ...çünkü nefes alıp vermemi görebilirdin... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
you used to tell me, I was so happy then... | Bana anlattırdın, beni mutlu ederdin... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
How could I forget you, So good! | Seni nasıl unuturum... Çok güzel! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Everyone looked like you Always one drunk asshole. | Herkeste seni görüyorum. Bir ayyaş olacak illa. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Sir, she's in the middle of a song. | Efendim, şarkının ortasında. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What's with you? Customer is the king. | Neyin var senin? Müşteri veli nimettir. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
A singer needs a drink for her voice. | Şarkıcılar sesleri için içmelidir. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Yo! Are you giving me a dirty look? | Ne o? Bana ters ters bakıyor musun yoksa? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Is that the attitude towards the customer? | Müşteriye trip mi atıyorsun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
One more round! | Bir daha! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Ahn! | Bayan Ahn! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What the hell? Where are you going? | Lanet olsun! Nereye gidiyorsunuz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I just want a talk! Where are you running to! | Sadece konuşmak istiyorum! Neden kaçıyorsunuz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Stop chasing me! | Beni kovalamayı kes! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Insurance, I'm from the insurance company! | Sigorta, sigorta şirketindenim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? Why are you running away? | İyi misiniz? Neden koşuyorsunuz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I said I'll pay back the debt! | Borcumu ödeyeceğimi söylemiştim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What're you talking about? Don't you remember me? | Neyden bahsediyorsunuz? Beni hatırlamadınız mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'm from the insurance company! | Sigorta şirketindenim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Miss... I really don't have the time to enjoy a date like this with you. | Hanımefendi... Maalesef sizinle bu şekilde çıkacak vaktim yok. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
There. | Geldik. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Let's go home and have a chat. There, there. | Eve gidip konuşalım. Şurası işte. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Let me down here. | Beni burada bırak. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What a weirdo. | Tipe bak! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Ahn! Where are you going? | Bayan Ahn! Nereye gidiyorsunuz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Ahn? | Bayan Ahn? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Come in. Okay. | İçeri gel. Tamam. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, you live in the famous camping car! | Bir tur otobüsünde yaşıyorsun demek! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
No wonder, a singer lives a romantic life... | Bir şarkıcının romantik bir hayat sürmesine şaşmamalı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Wow, you can see the river. You probably see the monster all the time. | Vay canına, nehir manzaralı üstelik. Canavarı her gün görüyor olmalısınız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
No problems today? Who is that? | Bugün bir sorun çıktı mı? Kim bu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
A pessimist who comes to collect money in case I die. | Ölmem halinde paraları toplamaya gelecek olan bir kötümser. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Oh, hi. | Merhaba. Merhaba. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Out of Service | "Hizmet Dışı" | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Deliver for 1806. | 1806 için teslimat var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
1806... | 1806... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, hello. Is manager Oh in? | Merhaba. Müdür Oh içeride mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Is he in at the moment? | Şu an burada mı acaba? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
He used to live here, but he moved. | Burada yaşıyordu ama taşındı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ah, I see. Do you know where he... | Anladım. Acaba nerede olduğunu biliyor... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Do you know him well? | Onu tanıyor musun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Um, a little. Then pass on a message for me. | Şey, biraz. O zaman ona mesajımı ilet. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I can't keep the mail for him any more. | Artık postalarını saklamayacağım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Or perhaps contact number for his family... | Belki ailesine ulaşabileceğim bir numara... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I think they live abroad, that's all I know. | Galiba yurtdışında yaşıyorlar, bildiklerim bu kadar. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So annoying! | Çok sinir bozucu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What's with the attitude... | Şu hale bak... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Took all the efforts to walk up 18 floors... | Boşuna 18. kata kadar çıktım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |