Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151397
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
like there's no tomorrow just around the corner! | ...evvel kıtlıktan çıkmış gibi erişte yediniz! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Blood sausage for me! Dumplings! | Domuz sosisi istiyorum! Mantı! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What, are you done? | Ne, doydun mu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Can we have fish cakes? | Balık keki de yiyebilir miyiz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Sure, eat everything while at it. | Tabii, hazır buradayken hepsinden yiyin. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Eat anything you want. Do you want some beer too? | Ne isterseniz yiyin. Bira da ister misiniz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead and have some shots. | Keyfinize bakın birer kadeh alın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Eat everything you want, you rascals! | Dükkânı yiyin, serseriler! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It should be in a cross. | Çapraz olmalıymış. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Come on! Are you sure this time? | Hadi ama! Bu kez emin misin? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure, just hold them tight, got it? | Eminim, sıkı tutun şunu, tamam mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You've been slacking for a while. | Hemen kaytardın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Mister, hurry up! | Bayım, acele et! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Okay, it's almost done. You got that end, right? | Tamam, neredeyse bitti. Ucunu tuttunuz, değil mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And we just need to get this up. | Bunu da buraya getirmemiz gerek. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Very nice. This really is comfy. | Çok güzel. Gerçekten rahatmış. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Can we come in? | Biz de girebilir miyiz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Girls are not allowed. | Kızlar giremez. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Because I shouldn't be fooling around with little girls. | Çünkü küçük kızlarla takılmamalıyım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Sun hee, right? Yes. | Sun hee, değil mi? Evet. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Um... Having my own study room. | Kendi çalışma odamın olması. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Always the dumb ones want a room. | Her zaman ahmak olanlar oda isterler. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
When I was your age, I studied under fireflies' lights. | Senin yaşındayken, ateş böceği ışığı altında ders yapıyordum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So did you do well in school? | Peki, okulda başarılı mıydın? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What about your dream? | Senin hayalin ne? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I want us to live well. | İyi yaşamamızı istiyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Listen carefully to what I tell you. | Sana diyeceklerimi iyi dinle. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I had three friends who were very rich. | Çok zengin olan üç arkadaşım vardı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
How rich? Outer walls were 100m high, and a lake in their front yard. | Hem de ne zengin? Evin dış duvarları 100 metreydi, ön bahçelerinde göl vardı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But one of them died from overwork, another from car accident, | Ama biri fazla çalışmadan öldü, diğeri araba kazasında,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
and Sang chul died of coition death. | ...Sang chul da cinsel ilişki esnasında öldü. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What's coition? | Cinsel ilişki nedir? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Coition is... It's very complicated... | Cinsel ilişki... Çok karışık bir şey... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It happens when two people love... It's not important! | İki insan birbirini severken... Önemli olan bu değil! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The point is, no matter how much you have, | Mesele şu ki, ne kadar varlığın olursa olsun... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So you kids eat well, listen to your mom and be healthy. | O yüzden çocuklar yemek yemeli, annesini dinlemeli ve sağlıklı olmalı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And you watch out for girls. | Kızlara karşı dikkatli olmalı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Tell us about her. | Ondan bahsetsene bize. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'm not someone who reminisces fondly. | Anılarını anlatmayı seven biri değilim ben. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's cold, let's go home. | Hava soğudu, eve gidelim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It all started back in 2002... | Her şey 2002 yılında başladı... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Bases loaded with no outs. | Kaleler dolmuştu hiç dışarıda top yoktu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
To put it easily, it's a dire situation. | Sözün kısası, bu çok berbat bir durumdur. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Facing 3 heavy hitters, | 3 sıkı vurucuyla karşılaşmak,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
like 3 best students in your class. | ...sınıftaki en iyi 3 öğrenciyle karşılaşmak gibidir. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But they had nothing on me, they couldn't do anything against me. | Ama bana sökmezdi, bana hiçbir şey yapamazlardı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Tell us about your first love, not baseball. | Bize ilk aşkını anlat, beysbolu değil. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Byeong wu. | Byeong wu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Cause of a slump is one of two things: Booze or women. | Ani düşüşün iki nedeni vardır; içki ve kadınlar. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hello, I'm reporter Lee. | Merhaba, ben muhabir Lee. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Could I get an interview? | Bir röportaj yapabilir miyiz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
How do you feel about hitting the game winning home run? | Oyun kazandıran vuruşu yapmak nasıl bir duygu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You smashed Bae's first pitch, what was the pitch? | Bae'nin ilk atışını karşıladınız, nasıl bir atıştı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
He's simple, he only has the fast ball. | Basit, sadece hızlı topları var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Would it be okay to take a picture together? | Birlikte fotoğraf çekinebilir miyiz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, Ms. Lee. Ms. Lee Hye in! | Affedersiniz, Bayan Lee. Bayan Lee Hye in! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Are... you an intern? | Asistan mısınız? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Oh, 13 Bae Byeong wu? | 13 numara Bae Byeong wu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You recognize me but don't ask for an interview. | Beni tanıyorsunuz ama röportaj yapmak istemediniz. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Didn't thought you were in the mood. | Pek havanızda değildiniz, diye düşündüm. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If these things get in the way, how could you be a good reporter? | Haber olmazsa, nasıl iyi bir muhabir olabilirsin ki? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Shall we do it now? Nevermind. | Şimdi yapalım mı? Kalsın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Let's do it when I win next time. | Bir dahakine kazandığımda yaparız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And if I strike out that bastard in the next game, | Bir dahaki oyunda o pisliği dışarı çıkarırsam,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
could I invite you out to a dinner? | ...seni yemeğe davet edebilir miyim? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You promise. I'm going to remember, alright? | Söz verdin. Unutmayacağım, tamam mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Ahn, it's your second bottle already, take it easy. | Bayan Ahn, bu ikinci şişen, yavaş ol. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Do you think... I'll succeed, or fail miserably? | Sence, başaracak mıyım yoksa başarısız mı olacağım? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Fail, definitely. | Başarısız, tabii ki. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The people who succeed are... Look at that. | Başarılı insanlar... Baksana. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
They don't think about how they'll die. | Nasıl öleceklerini düşünmezler. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why? They have a well defined goal in life! | Niye? Hayatta belirli bir hedefleri olur! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Have some more. You don't know how your life will turn. | Sen de içsene. Yarın ne olacağını bilemezsin. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Do you know who the worst kind of human is? | İnsanın kötüsü nasıldır biliyor musun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Someone who kills himself and lets other suffer because of it. | Kendini öldürüp, bu yüzden geride kalanlara acı çektirendir. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Can I drink one more? | Bir tane daha içebilir miyim? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why, gonna drink yourself to death? | Neden, alkol komasına mı gireceksin? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
This is bare minimum. | Bu daha ne ki. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
That's it, I can't do this! I knew this would happen! | Bu kadar, dayanamıyorum! Bunun olacağını biliyordum! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Forget it, I can't do this anymore! | Boş versene, benden bu kadar! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I don't care! Just sleep here! | Bana ne! Burada uyu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna leave you some money. Stay here for the night, okay? | Sana biraz para bırakıyorum. Geceyi burada geçir, tamam mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I don't care, I don't care! | Bana ne, bana ne! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I need to go home... | Eve gitmem gerek... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I need to... | Gitmeliyim... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You really are fated to die, snap out of it! | Sahiden ölmek kaderinde var senin, kendine gel! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why am I tangled up in their lives... | Niye bu insanların hayatlarına girdim ki... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I told you not to drink so much, I knew this would happen! | Bu kadar içme dedim sana, bunun olacağını biliyordum! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Home... | Eve... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's sad to leave like this. How's karaoke? | Böyle ayrılmayalım. Karaokeye ne dersiniz? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Karaoke! Karaoke! Let's go! | Karaoke! Karaoke! Gidelim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hye in, hurry up! | Hye in, acele et! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Flagging a cab, of course. | Ne yapıyorsun sen? Taksi çağırıyorum tabii ki. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Mister, let's go home. | Bayım, eve gidelim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
She says she's going home. | Eve gideceğini söylüyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You're coping with the breakup quite well. | Ayrılığın üstesinden çok iyi gelmişsin. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hye in, I can see how you could misinterpret this. | Hye in, bunu yanlış anladığını anlayabiliyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But listen! She's a client and something bad happened to her, | Ama dinle! O bir müşteri ve başına kötü şeyler geldi,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Client? Listen to yourself! | Müşteri mi? Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hye in! Are you doubting me? You got this all wrong. | Hye in! Benden şüphe mi ediyorsun? Her şeyi yanlış anladın. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |