Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151346
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You say a word about this to anyone, | Eğer bundan kimseye bahsedersen... You say a word about this to anyone, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
it'll be the biggest mistake of your little red life. | ...bu o küçük kızıl hayatının en büyük hatası olur. it'll be the biggest mistake of your little red life. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Do you | Ne dediğimi... Do you | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
understand what I'm saying? | ...anladın mı? understand what I'm saying? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
And I suggest you drop this bogus claim against me. | Hakkımdaki sahtecilik iddiasını da düşürmeni tavsiye ederim. And I suggest you drop this bogus claim against me. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
There are a lot of people who need my help. | Yardımıma ihtiyaç duyan bir çok insan var. There are a lot of people who need my help. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I love you, baby. Be careful. | Seni seviyorum, bebeğim. Dikkatli ol. I love you, baby. Be careful. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I love you. | Seni seviyorum. I love you. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Come here. Come here. | Buraya gel. Buraya gel. Come here. Come here. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna be okay. It'll be all right. Let's get 'em inside. | Hepsi geçecek. Onları içeri alalım. It's gonna be okay. It'll be all right. Let's get 'em inside. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Come on, kids. | Haydi çocuklar. Come on, kids. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Stumpy, come with us. | Bodur, bizimle gel. Hey, Stumpy, come with us. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Hey, here they come. | Geliyorlar. Hey, here they come. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Whatever happened to ten on ten, no weapons? | Ona on, silahsız anlaşmamıza ne oldu? Whatever happened to ten on ten, no weapons? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Guess you couldn't handle a fair fight, huh? | Sanırım adil bir dövüş işine gelmez, öyle mi? Guess you couldn't handle a fair fight, huh? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Fair is for losers. I'd rather win. | 'Adil' kaybedenler içindir. Fair is for losers. I'd rather win. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, me too. | Kazanmayı tercih ederim. Yeah, me too. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. | Evet, ben de. Oh, shit. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Put your weapons down. | Silahlarınızı indirin. Put your weapons down. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Put them down. | İndirin. Put them down. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Let's just stick to the plan. | Plana bağlı kalalım. Let's just stick to the plan. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Shit! | S.ktir! Shit! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Let's go! | Gidelim! Let's go! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Collect everyone. | Herkesi toplayın. Collect everyone. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Get out of here! | Buradan gidelim! Get out of here! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
We ain't done yet. | Daha işimiz bitmedi. We ain't done yet. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going anywhere! | Bir yere gittiğim yok! I'm not going anywhere! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Black Ford truck headed southbound. | Siyah Ford kamyonet güneye gidiyor. Black Ford truck headed southbound. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit. | Has.ktir. Holy shit. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
This doesn't concern you. | Bu seni ilgilendirmez. This doesn't concern you. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You're inside Charming! | Charming'desiniz! You're inside Charming! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell else does it concern? Go home, Deputy. | Bu başka kimi ilgilendirir ki? Evine git, yardımcı şef. Who the hell else does it concern? Go home, Deputy. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
There's no crime here. | Burada bir suç yok. There's no crime here. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
AJ Weston, you're under arrest for arson. | AJ Weston, kundakçılıktan tutuklusun. AJ Weston, you're under arrest for arson. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Burning down Caracara. | Caracara'yı yakmaktan. Burning down Caracara. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Read him his rights. Clean him up. | Haklarını okuyun. Onu temizleyin. Read him his rights. Clean him up. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
AJ Weston, you have the right to remain silent. | AJ Weston, sessiz kalma hakkına sahipsin. AJ Weston, you have the right to remain silent. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Anything you say can and will be used against you in a court of law... | Söyleyeceğin her şey mahkemede aleyhine kullanılabilir... Anything you say can and will be used against you in a court of law... | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Call Unser. | Unser'ı ara. Call Unser. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Tell him to move on the cigar stuff. | Puro olayına başlamasını söyle. Tell him to move on the cigar stuff. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Closing time. | Kapatma zamanı. Closing time. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I guess it is. | Evet, sanırım öyle. Yeah, I guess it is. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
What happened to the other cops? | Diğer polislere ne oldu? What happened to the other cops? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Uh, | Onlar... Uh, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
they're, uh, off doing something that matters. | ...bir manası olan işler yapıyorlar. they're, uh, off doing something that matters. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne yapıyorsunuz? What are you doing here? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Unser cut us loose. | Unser bizi gönderdi. Unser cut us loose. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Follow me. | Beni takip edin. Follow me. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Where's your father? | Baban nerede? Where's your father? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Now you get Daddy on the phone. | Babacığa telefon et. Now you get Daddy on the phone. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
And you bring him here | Onu buraya getir... And you bring him here | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
or I kill his little girl. | ...yoksa küçük kızını öldürürüm. or I kill his little girl. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I don't know where he is. | Nerede olduğunu bilmiyorum. I don't know where he is. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, Clay, Clay! Hey! | Aman, Clay, Clay! Hey! Whoa, Clay, Clay! Hey! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
She's as guilty as the rest of them. | En az onlar kadar suçlu. She's as guilty as the rest of them. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Don't you move. | Kıpırdama. Don't you move. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Welcome back. | Hoşgeldin. Welcome back. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Talk. | Konuşmak. Talk. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Outside Charming. | Charming'in dışında. Outside Charming. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You're just gonna let this happen? | Bunun olmasına izin mi vereceksin? You're just gonna let this happen? | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Walk out the door. Walk out the door. | Dışarı çık. Hayır. Walk out the door. Walk out the door. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You want to kill me, do it here on Main Street. | Beni öldürmek istiyorsan, bunu ana caddede yap. You want to kill me, do it here on Main Street. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Fine. | Tamam. Fine. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I was just trying to accommodate our friend with the badge. | Ben sadece rozetli arkadaşımıza uymaya çalışıyordum. I was just trying to accommodate our friend with the badge. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Deputy Chief! | Şef yardımcısı! Deputy Chief! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Deputy Chief, they struck my daughter. They threatened my life. Arrest them. | Şef yardımcısı, kızımı dövdüler. Beni tehdit ettiler. Tutukla onları. Deputy Chief, they struck my daughter. They threatened my life. Arrest them. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
I've got this, Deputy. | Bunu ben hallediyorum. I've got this, Deputy. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
My shield still outranks yours. | Rütben hala seninkinden üstün. My shield still outranks yours. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
And I'm telling my men, | Adamlarıma da diyorum ki... And I'm telling my men, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
there's been no crime here, | ...burada bir suç işlenmedi... there's been no crime here, | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
and there won't be one here. | ...ve işlenmeyecek de. and there won't be one here. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Now all of you, just turn around | Şimdi hepiniz, sadece arkanızı dönün... Now all of you, just turn around | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
and go back to the station house. | ...ve merkeze geri gidin. and go back to the station house. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead. | Gidin. Go ahead. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Officers, my... my daughter and I are in possession of illegal narcotics. | Memur bey, kızım... kızım ve ben yasadışı uyuşturucu bulunduruyoruz. Officers, my... my daughter and I are in possession of illegal narcotics. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
There's a load of them under that cash register in the center drawer. | Ortadaki çekmecenin içindeki yazar kasanın altında bolca var. There's a load of them under that cash register in the center drawer. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
You can find them there. | Burada. You can find them there. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
It's here. | İşte, tutuklayın bizi. It's here. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
There, arrest us. | There, arrest us. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Do it! | Tutukla! Do it! | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
Cuff them. Take them to the station. | Kelepçele. Merkeze götürün. Cuff them. Take them to the station. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna kill you. | Seni öldüreceğiz. We're gonna kill you. | Sons of Anarchy The Culling-1 | 2009 | ![]() |
So where are we at with McKeavy's cash? | McKeavy'nin parasının ne kadarı elimizde? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Called in every marker we had. Picked up another $40 grand. | Elimizde bulunan her yerden para istedik, 40,000 dolar daha bulduk. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Bobby got that gig in Laughlin. The owner fronted him the pay already. | Bobby, Laughlin'deki işi de halletti. Sahibi çoktan parayı ödedi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Here's five grand more for the pot. We got 130. | Kasaya 5,000 dolar daha. Elimizde 130,000 var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
McKeavy heads back to Ireland tomorrow. | McKeavy yarın İrlanda'ya gidecek. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And he's gonna need his whole $200 K by tonight. | Ve 200,000 dolarının tamamına bu gece ihtiyacı olacak. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
We got one more place left to go. | Gidecek bir yerimiz daha kaldı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
The porn queen. | Porno kraliçesi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Otto's old lady? Gemma says Luann's | Otto'nun karısı mı? Gemma bana Luann'ın... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
picking up two Gs a week just from ad revenue from her website. | ...sadece sitesine aldığı reklamlardan bile haftada 2.000 kazandığını söylüyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, factor in membership fees, | Üyelik ücretlerini, indirmeleri... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
downloads, she's making three times that much. | ...de işin içine katarsak, bunun üç katını kazanıyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You should let Gemma talk to Luann; they're tight. Keep us clear of it. | Luann'la Gemma konuşsun, onların arası iyi. Biz bulaşmamız oluruz. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That makes sense. | İyi fikir. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
All right, well, I'm going to St. Thomas anyway. I'll talk to Mom. | Zaten St. Thomas'a gideceğim. Annemle konuşurum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Kid gets out of the toaster today. You get to hold your son. | Oğlum o tüpten bugün çıkacak. Oğlunu kucağına alabileceksin. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That's great, Jackie boy. Seriously. | Bu harika Jackie. Gerçekten. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
At least we know one good thing's gonna happen today? | En azından bugün için bir şeyin yolunda gideceğini biliyoruz. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |