Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151102
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Coming out parties. Inauguration balls. | Sosyete partileri. Açılış baloları. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| What theory? I'll tell you when I know you better. | Ne teorisi? Sizi daha iyi tanıyınca söylerim. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| I recognised him, too. His picture was in Vanity Fair. | Onu ben de tanıdım. Vanity Fair'de resmi vardı. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| It sleeps 12. This is my friend Daphne. She's a Vassar girl. | 12 kişilik. Bu arkadaşım Daphne. Bir Vassar öğrencisidir. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| Do come. It'll be such fun. | Gelin. Çok eğlenceli olacak. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| How about that guy?! Hands off. I saw him first. | Bu herife ne dersin?! Çek ellerini. Onu ilk ben gördüm. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| Sugar, a little advice. If I were a girl, and I am, I'd watch my step. | Şeker, bir tavsiye. Ben kız olsaydım, ki öyleyim, adımıma dikkat ederdim. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| If I'd been watching my step, I never would have met him. | Eğer adımıma dikkat eseydim, onunla tanışmazdım. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| I can't wait to tell Josephine. Yeah, Josephine... | Josephine'e söylemek istiyorum. Evet, Josephine... | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| I can't wait to see her face. Will she be surprised. | Yüzünü görmek istiyorum. Nasıl da şaşıracak. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| I guess she's not here. Isn't that funny. Josie! | Sanırım burada değil. Çok garip. Josie! | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| I can't imagine where she'd be. | Nerede olabileceğini bilmiyorum. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| I have a feeling she'll show up any minute. | Hemen ortaya çıkar, hissediyorum. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| Josephine. Oh. I didn't hear you come in. | Josephine. Oh. Geldiğinizi duymadım. | Some Like It Hot-3 | 1959 | |
| Shave our legs, stupid. Shave our legs? | Bacaklarımızı tıraş edeceğiz. Ne...? | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| You're in berths 7 and 7 A. | Siz 7 ve 7 A'dasınız. | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| 7 and 7 A. | 7 ve 7 A. | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| What are you? | Sen kimsin...? | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| Funny? In what way? I don't know, but I can feel it right here. | Garip mi? Ne gibi? Bilmem, ama şuramda hissediyorum. | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| May I? Help yourself. | İzininiz var mı? Rahat olun. | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| I wish they'd put us in the same room. So do I. | Keşke aynı odaya verselerdi. Keşke. | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| Neither can I. Let's go tell her right now. | Ben de sabırsızlanıyorum. Gidip hemen anlat. | Some Like It Hot-4 | 1959 | |
| Hey, Nick, why don't you give the kid a chance? | Çocuğa da biraz şans versene Nick. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Come on, use your left. Please, Pop. | Hadi, solunu kullan. Lütfen baba! | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Use your left. Come on, fight me back. Please. | Solunu kullan. Hadi, karşı koy! Lütfen. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Please, stop. Come on. Cover up. | Lütfen, dur. Hadi. Savunma yap. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Stop. Come on, use the left. Cover up. | Dur. Hadi, solunu kullan. Savunma yap. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Cover up. Please. | Savunma yap. Lütfen. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| That's for leaving yourself wide open. | Bu, savunmanı tamamen indirdiğin için. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| What's he trying to do? Fan his old man to death? | Ne yapıyor? Babasını rüzgarla mı öldürecek? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Rocky ain't no more a fighter than his old man was. | Rocky de babasından daha iyi bir boksör değilmiş. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Good thing Ida made you hang the gloves up, Nick. | Ida'nın eldivenlerini duvara astırması iyi olmuş, Nick. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I don't like cry babies. Get up. | Sulugözleri sevmem. Kalk. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| How do you expect to learn the kid anything, Nick? | Çocuğun senden bir şey öğrenmesini nasıl beklersin, Nick? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| You was nothing but a lousy prelim fighter yourself. | Berbat bir idman boksörüydün yalnızca. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| All right, you no good little bum... | Pekâlâ küçük serseri. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| ...let's walk nice and quiet down to the station house. | Uslu uslu karakola gel bakalım. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Let me go, copper. | Bırak beni aynasız! | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Save your shoe leather. | Ayakkabını eskittiğine değmez. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Well, there goes another little greaseball on his way. | İşte bir İtalyan veledi daha gidiyor. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Ten years from now, the Death House at Sing Sing. | 10 yıl sonra kendini Sing Sing'de idam hücresinde bulacak. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Again, Rocky? | Yine mi, Rocky? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey, Ma, how'd you know I was up here? Like a homing pigeon. | Merhaba, anne. Burada olduğumu nereden bildin? Yuvaya dönen güvercin gibisin. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I busted out of the protectory. The bulls tell you? | Islahevinden kaçtım, anne. Aynasızlar söylemedi mi? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Me, Vinnie and Lou. Three times in two years. | Ben, Vinnie ve Lou. İki yılda üçüncü kez. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Wait until the guys find I'm on the lam again. | Hele bir kirişi kırdığımı fark etsinler de gör. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I bet the cops gave the flash to every cop car from the Bronx to Brooklyn. | Bahse girerim Bronx'tan Brooklyn'e kadar bütün polislere haber verirler. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Maybe even the radio stations. Let them try and find me. | Belki büyük radyo kanallarında bile çıkar. Arasınlar bakalım beni. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| They're not looking for you. | Seni aramıyorlar. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| What are you talking about? That's why the police come tonight... | Neden bahsediyorsun sen? Bu gece polisin gelmesinin sebebi buydu. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| ...to tell me Brother Benedict's given up on you. | Rahip Benedict'in senden umudu kestiğini söylemeye gelmiş. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| They're through with you at the protectory. "Don't come back," they said. | Seni artık ıslahevinde istemiyorlar, Rocky. Geri gelmesin dediler. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| They're trying to fool you. That's a trick. I'm on the lam. | Senin aklını karıştırmaya çalışıyorlar. Söyledim ya, kirişi kırdım. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| They don't want you, Rocky, but I do. No. | Seni istemiyorlar, Rocky, ama ben istiyorum. Hayır. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| No, leave me alone, leave me alone. | Hayır, beni rahat bırak. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Why don't you give up on me, Ma? I don't know how. | Neden benden vazgeçmiyorsun, anne? Bilmiyorum. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I ain't no good, I never will be. Everybody knows it. | Bak, ben iyi biri değilim. Asla da olmayacağım. Bunu herkes biliyor. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Why don't you give up on me, will you? | Vazgeç artık benden. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Sure, maybe tomorrow. | Tabii, belki yarın. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| But tonight you're gonna get some sleep. Come. | Ama bu gece biraz uyuyacaksın. Gel. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| What am I gonna do with you, you wild no good devil? | Seninle ne yapacağım ben, işe yaramaz vahşi şeytan? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Why you getting upset? How much you think your mother can take? | Ne diye köpürüyorsun böyle? Annen daha ne kadar dayanabilir sanıyorsun? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Twice she's been in the hospital, sick with worry. | Senin için endişelendiğinden yine hastaneye gitti. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| You're driving her to her grave. Nobody can hold you, even with iron bars. | Bu gidişle onu öldüreceksin. Kimse seni tutamıyor. Demir parmaklıklar bile. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| You won't go to school or to work. Pool rooms, stealing, traveling with bums. | Ne okula ne de işe gidiyorsun. Tek bildiğin bilardo, hırsızlık ve serserilerle takılmak. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Just don't worry about it, will you? That's all you ever say: | Takma kafana. Tek bildiğin laf: | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| "Don't worry about it." When are you gonna stop all this? | "Takma kafana". Ne zaman duracaksın? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| When are you gonna be something? Like you, huh? | Ne zaman bir şeyler yapmaya başlayacaksın? Ne yani senin gibi mi? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| How much did you ever make? | Bugüne kadar ne kadar kazandın? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| So that I didn't have to go down and rob bread... | Ekmek çalmak ya da kör adamdan kömür araklamak zorunda... | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| ...and steal coal from the blind man. What did you ever give us around here? | ...kalmama engel oldu mu? Bize ne verdin ki? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Except your wine breath and the back of your hand. | Tabii şarap kokan nefesinden ve elinin tersinden başka. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Why, you... | Şimdi seni... | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I look at you and I see the devil. | Sana bakınca şeytanı görüyorum. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Get out of my sight. | Gözüm görmesin seni. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hi, Rocky. Hi, Sis. | Merhaba, Rocky. Merhaba, kardeşim. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I got you some eggs for breakfast. A celebration. | Kahvaltıda sana yumurta yaptım. Kutlama yapıyoruz. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Never mind, Ma. | Boş ver, anne. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Where you going? To be something. | Nereye gidiyorsun? Adam olmaya. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Tomatoes. Tomatoes. Ripe tomatoes. | Domates. Domates. Taze domates. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey, big man. Whose house you gonna rob tonight, huh? | Kocaoğlan, bu gece kimin evini soyacaksın? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Who you gonna knock over, huh, big man? | Kimi devireceksin? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey, Romolo. Hey, Rocky boy. | Merhaba, Romolo. Merhaba, Rocky. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| When did you get home, huh? I didn't get home, I got out, that's all. | Eve ne zaman döndün? Eve dönmedim, yalnızca dışarı çıktım. Gelsene. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey, what about my other shoe? Eat it. | Diğer ayakkabım ne olacak? Ye gitsin. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Without you, I'm just nickels and dimes, you know that? | Biliyorsun, sensiz beş kuruşa muhtacım. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Buddy boy, we find Fidel and Shorty and then we make plans. | Kanka, Fidel'le Bücür'ü bulalım, sonra plan yaparız. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| What do you say, Fidel? Rocky. | N'aber, Fidel? Rocky. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Come on. Hey, when did you get out, huh? | Gel hadi. Ne zaman çıktın? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey, Shorty the Greek. | N'aber Yunan Bücür? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Come on, buddy boy, we got work to do. | Gel kanka, yapacak işlerimiz var. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey, what you think you're doing? | Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Why you stinking little... | Seni adi... | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| What are you trying to do? Get killed? No. | Ne yapıyorsun? Kendini öldürtmeye mi çalışıyorsun Hayır. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| I just wanted to see whether your brakes worked. | Frenlerin çalışıyor mu diye merak ettim. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Hey. Hey, I think I got a bite. | Bir tane yakaladım galiba. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Look out below. | Dikkat edin! | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Fifty? Come again. Come on. | 50? Yapma. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| Seventy five tops. My inventory's way overloaded. | En çok 75. Elimde çok mal birikti. | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 | |
| How can you split 75 four ways, huh? | 75'i dörde nasıl böleceğiz? | Somebody Up There Likes Me-1 | 1956 |